Libri i frazës

sq Transporti lokal publik   »   ml പ്രാദേശിക പൊതുഗതാഗതം

36 [tridhjetёegjashtё]

Transporti lokal publik

Transporti lokal publik

36 [മുപ്പത്തിയാറ്]

36 [muppathiyaat]

പ്രാദേശിക പൊതുഗതാഗതം

praadeshika pothugathagatham

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Malajalamisht Luaj Më shumë
Ku ёshtё stacioni i autobusit? ബ-്---റ--േ-പ്പ് എ-------്? ബ_ സ്____ എ_____ ബ-് സ-റ-റ-ാ-്-് എ-ി-െ-ാ-്- -------------------------- ബസ് സ്റ്റോപ്പ് എവിടെയാണ്? 0
pr-a---h--a pot-uga--agat--m p__________ p_______________ p-a-d-s-i-a p-t-u-a-h-g-t-a- ---------------------------- praadeshika pothugathagatham
Cili autobus shkon nё qendёr? ഏത- ബ-ാ-്-ക-ന-ദ--ത--ി---്-- -ോ----നത-? ഏ_ ബ__ കേ________ പോ_____ ഏ-് ബ-ാ-് ക-ന-ദ-ര-്-ി-േ-്-് പ-ക-ന-ന-്- -------------------------------------- ഏത് ബസാണ് കേന്ദ്രത്തിലേക്ക് പോകുന്നത്? 0
p----e---ka -o--u---hag-tham p__________ p_______________ p-a-d-s-i-a p-t-u-a-h-g-t-a- ---------------------------- praadeshika pothugathagatham
Cilёn linjё duhet tё marr? ഞാ- ഏ-്-വ---ാണ് --ുക്കേ-്-ത്? ഞാ_ ഏ_ വ___ എ_______ ഞ-ൻ ഏ-് വ-ി-ാ-് എ-ു-്-േ-്-ത-? ----------------------------- ഞാൻ ഏത് വരിയാണ് എടുക്കേണ്ടത്? 0
b-s ---a-ppu--vid-y-a--? b__ s_______ e__________ b-s s-a-a-p- e-i-e-a-n-? ------------------------ bas staaappu evideyaanu?
A mё duhet tё ndёrroj autobus? എനി--ക--ബ-ു--്-മാ-- --റ-------്ടേ-? എ___ ബ___ മാ_ കേ_______ എ-ി-്-് ബ-ു-ള- മ-റ- ക-റ-ണ-ട-ു-്-േ-? ----------------------------------- എനിക്ക് ബസുകള് മാറി കേറേണ്ടതുണ്ടോ? 0
b-s-s-a----u --i--y-a-u? b__ s_______ e__________ b-s s-a-a-p- e-i-e-a-n-? ------------------------ bas staaappu evideyaanu?
Ku duhet tё ndёrroj autobus? എവി-----്-ാ---ഞ-ൻ ട--െ----മാ-േ----്? എ______ ഞാ_ ട്___ മാ_____ എ-ി-െ-ി-്-ാ-് ഞ-ൻ ട-ര-യ-ൻ മ-റ-ണ-ട-്- ------------------------------------ എവിടെനിന്നാണ് ഞാൻ ട്രെയിൻ മാറേണ്ടത്? 0
b---s-aa--p----i-ey-a-u? b__ s_______ e__________ b-s s-a-a-p- e-i-e-a-n-? ------------------------ bas staaappu evideyaanu?
Sa kushton njё biletё? ഒര- ---്ക-----്-എ-്ത്-ച-ല-് വ-ു-? ഒ_ ടി_____ എ__ ചി__ വ__ ഒ-ു ട-ക-ക-്-ി-് എ-്-് ച-ല-് വ-ു-? --------------------------------- ഒരു ടിക്കറ്റിന് എന്ത് ചിലവ് വരും? 0
e-h- ba--an--k-drat--lek-u--o--n-a-h-? e___ b______ k____________ p__________ e-h- b-s-a-u k-d-a-h-l-k-u p-k-n-a-h-? -------------------------------------- ethu basaanu kedrathilekku pokunnathu?
Sa stacione janё deri nё qendёr? ക-----ര-്-ില-ക-ക- എത്ര-സ-റ്റോ-്-ു-ൾ-ഉണ--്? കേ________ എ__ സ്______ ഉ___ ക-ന-ദ-ര-്-ി-േ-്-് എ-്- സ-റ-റ-പ-പ-ക- ഉ-്-്- ------------------------------------------ കേന്ദ്രത്തിലേക്ക് എത്ര സ്റ്റോപ്പുകൾ ഉണ്ട്? 0
e--u ba--a-- k-d-ath--ekk--p----n-th-? e___ b______ k____________ p__________ e-h- b-s-a-u k-d-a-h-l-k-u p-k-n-a-h-? -------------------------------------- ethu basaanu kedrathilekku pokunnathu?
Ju duhet tё zbrisni kёtu. ന- ഇ--ട---റങ്-ണം. നീ ഇ__ ഇ_____ ന- ഇ-ി-െ ഇ-ങ-ങ-ം- ----------------- നീ ഇവിടെ ഇറങ്ങണം. 0
e--u -a---n--k-drath--e-ku-pok--n--hu? e___ b______ k____________ p__________ e-h- b-s-a-u k-d-a-h-l-k-u p-k-n-a-h-? -------------------------------------- ethu basaanu kedrathilekku pokunnathu?
Ju duhet tё zbrisni mbrapa. പ-റ---------്-ഇറ-്--ം. പു___ നി__ ഇ_____ പ-റ-ി- ന-ന-ന- ഇ-ങ-ങ-ം- ---------------------- പുറകിൽ നിന്ന് ഇറങ്ങണം. 0
nj--- et-u v---y-a----duk-e--at--? n____ e___ v________ e____________ n-a-n e-h- v-r-y-a-u e-u-k-n-a-h-? ---------------------------------- njaan ethu variyaanu edukkendathu?
Metroja tjetёr vjen pёr 5 minuta. അ--ത------‌------ിന---റ---ള-ളിൽ വ-ു---ു. അ___ സ__ 5 മി_______ വ____ അ-ു-്- സ-്-വ- 5 മ-ന-റ-റ-ന-ള-ള-ൽ വ-ു-്-ു- ---------------------------------------- അടുത്ത സബ്‌വേ 5 മിനിറ്റിനുള്ളിൽ വരുന്നു. 0
nja-n -----v-riy-a------kke--at-u? n____ e___ v________ e____________ n-a-n e-h- v-r-y-a-u e-u-k-n-a-h-? ---------------------------------- njaan ethu variyaanu edukkendathu?
Tramvaji tjetёr vjen pёr 10 minuta. അ-ു-്ത----ാ---- -ി--റ-റിന-ള------ര--്--. അ___ ട്_ 1_ മി_______ വ____ അ-ു-്- ട-ര-ം 1- മ-ന-റ-റ-ന-ള-ള-ൽ വ-ു-്-ു- ---------------------------------------- അടുത്ത ട്രാം 10 മിനിറ്റിനുള്ളിൽ വരുന്നു. 0
n-a---et-- -a-i---n-----k-en---hu? n____ e___ v________ e____________ n-a-n e-h- v-r-y-a-u e-u-k-n-a-h-? ---------------------------------- njaan ethu variyaanu edukkendathu?
Autobusi tjetёr vjen pёr 15 minuta. 1- -ി-ിറ-റ--ുള---- അ--ത്ത---- വ-----ു. 1_ മി_______ അ___ ബ_ വ____ 1- മ-ന-റ-റ-ന-ള-ള-ൽ അ-ു-്- ബ-് വ-ു-്-ു- -------------------------------------- 15 മിനിറ്റിനുള്ളിൽ അടുത്ത ബസ് വരുന്നു. 0
enik-u---suka-- maa-i k-r---at-u-da--? e_____ b_______ m____ k_______________ e-i-k- b-s-k-l- m-a-i k-r-n-a-h-n-a-a- -------------------------------------- enikku basukalu maari kerendathundaaa?
Kur niset metroja e fundit? അവ-ാ--സ--‌വേ--പ-പ---ണ് പ----പെ-ുന്-ത്? അ___ സ__ എ____ പു________ അ-സ-ന സ-്-വ- എ-്-ോ-ാ-് പ-റ-്-െ-ു-്-ത-? -------------------------------------- അവസാന സബ്‌വേ എപ്പോഴാണ് പുറപ്പെടുന്നത്? 0
e-ik-u b-s-kalu ---r- k--enda-h--da--? e_____ b_______ m____ k_______________ e-i-k- b-s-k-l- m-a-i k-r-n-a-h-n-a-a- -------------------------------------- enikku basukalu maari kerendathundaaa?
Kur niset tramvaji i fundit? അ-സാന-ട---ം-എപ---ഴ--- -ുറ-്--------്? അ___ ട്_ എ____ പു________ അ-സ-ന ട-ര-ം എ-്-ോ-ാ-് പ-റ-്-െ-ു-്-ത-? ------------------------------------- അവസാന ട്രാം എപ്പോഴാണ് പുറപ്പെടുന്നത്? 0
e--k-u ba-uk-lu -a----ker-ndath-nda--? e_____ b_______ m____ k_______________ e-i-k- b-s-k-l- m-a-i k-r-n-a-h-n-a-a- -------------------------------------- enikku basukalu maari kerendathundaaa?
Kur niset autobusi i fundit? അവസാന-ബസ- --്--ഴാണ് പ---്പ-ട-ന-ന--? അ___ ബ_ എ____ പു________ അ-സ-ന ബ-് എ-്-ോ-ാ-് പ-റ-്-െ-ു-്-ത-? ----------------------------------- അവസാന ബസ് എപ്പോഴാണ് പുറപ്പെടുന്നത്? 0
evide-in-aan- n-a-n---a-- -aa-e--a--u? e____________ n____ t____ m___________ e-i-e-i-n-a-u n-a-n t-a-n m-a-e-d-t-u- -------------------------------------- evideninnaanu njaan train maarendathu?
A keni njё biletё? നിങ---ക്-്----്-റ--് --്--? നി_____ ടി____ ഉ___ ന-ങ-ങ-ക-ക- ട-ക-ക-്-് ഉ-്-ോ- --------------------------- നിങ്ങൾക്ക് ടിക്കറ്റ് ഉണ്ടോ? 0
ev-deni-na-nu--j-------in -a-r--dathu? e____________ n____ t____ m___________ e-i-e-i-n-a-u n-a-n t-a-n m-a-e-d-t-u- -------------------------------------- evideninnaanu njaan train maarendathu?
Biletё? – Jo, nuk kam. ഒ-------ക--റ്?-----്ല -നിക്---ആരു--ല്ല. ഒ_ ടി_____ - ഇ__ എ___ ആ_____ ഒ-ു ട-ക-ക-്-്- - ഇ-്- എ-ി-്-് ആ-ു-ി-്-. --------------------------------------- ഒരു ടിക്കറ്റ്? - ഇല്ല എനിക്ക് ആരുമില്ല. 0
e-ide-i-naa-u nja----r--- -aa-enda---? e____________ n____ t____ m___________ e-i-e-i-n-a-u n-a-n t-a-n m-a-e-d-t-u- -------------------------------------- evideninnaanu njaan train maarendathu?
Atёherё duhet tё paguani gjobё. അപ-------ഴ-അട--‌----ണ-ടി-വ---. അ___ പി_ അ______ വ__ അ-്-ോ- പ-ഴ അ-യ-‌-്-േ-്-ി വ-ു-. ------------------------------ അപ്പോൾ പിഴ അടയ്‌ക്കേണ്ടി വരും. 0
oru tik-e-----e--h---hi-a-u -ar-m? o__ t________ e____ c______ v_____ o-u t-k-e-i-u e-t-u c-i-a-u v-r-m- ---------------------------------- oru tikketinu enthu chilavu varum?

Zhvillimi i gjuhës

Se përse ne flasim me njëri tjetrin, është e qartë. Ne duam të shkëmbejmë ide dhe të kuptohemi me njëri tjetrin. Sesi u zhvillua gjuha është jo shumë e qartë. Për këtë ekzistojnë teori të ndryshme. Megjithatë, një gjë është e sigurt, gjuha është një fenomen shumë i vjetër. Karakteristika të caktuara fizike ishin një parakusht për të folur. Ato ishin të domosdoshme për të formuar tinguj. Edhe neandertalët kishin aftësinë të përdorin zërin e tyre. Kjo i diferencoi ata nga kafshët. Për më tepër, një zë i fortë dhe i vendosur ishte i rëndësishëm për mbrojtjen. Me të mund të kërcënonin ose frikësonin armiqtë. Në atë kohë u shpikën mjetet e punës dhe zjarri. Këto dije duhej të transmetoheshin tek të tjerët. Gjuha ishte e rëndësishme edhe për gjuetinë në grupe. Qysh 2 milion vjet më parë kishte një formë të thjeshtë komunikimi mes njerëzve. Elementet e para gjuhësore ishin shenjat dhe gjestet. Por njerëzit donin të komunikonin edhe në errësirë. Për më tepër, ata duhej të ishin në gjendje të bisedonin pa e parë njëri tjetrin. Prandaj u zhvillua zëri që zëvendësoi shenjat. Gjuha, në kuptimin që ka sot, është më e vjetër se 50000 vjet. Kur Homo sapiens u largua nga Afrika, gjuha u shpërnda nëpër botë. Gjuhët u ndanë nga njëra tjetra në rajone të ndryshme. Kështu u zhvilluan familje të ndryshme gjuhësore. Megjithëse ato përmbanin vetëm themelet e sistemeve gjuhësore të mëvonshme. Gjuhët e para ishin shumë më pak të ndërlikuara sesa gjuhët e sotme. Ato u zhvilluan më tej përmes gramatikës, fonologjisë dhe semantikës. Mund të thuhet se gjuhë të ndryshme paraqesin zgjidhje të ndryshme. Problemi ka qenë gjithmonë i njëjti: si të shpreh atë që mendoj?