Libri i frazës

sq Transporti lokal publik   »   ku Veguhestina navbajarî

36 [tridhjetёegjashtё]

Transporti lokal publik

Transporti lokal publik

36 [sî û şeş]

Veguhestina navbajarî

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Kurdisht (Kurmanjisht) Luaj Më shumë
Ku ёshtё stacioni i autobusit? Rawe-tgeh- oto--------ku -e? R_________ o______ l_ k_ y__ R-w-s-g-h- o-o-u-ê l- k- y-? ---------------------------- Rawestgeha otobusê li ku ye? 0
Cili autobus shkon nё qendёr? K---n -tob---d-ç- -a-e--a-b-j-r? K____ o_____ d___ n______ b_____ K-j-n o-o-u- d-ç- n-v-n-a b-j-r- -------------------------------- Kîjan otobus diçe navenda bajar? 0
Cilёn linjё duhet tё marr? Divê ez--------n-o-ob--ê -iwar -ib-m? D___ e_ l_ k____ o______ s____ b_____ D-v- e- l- k-j-n o-o-u-ê s-w-r b-b-m- ------------------------------------- Divê ez li kîjan otobusê siwar bibim? 0
A mё duhet tё ndёrroj autobus? Ve-uhe-în- m-n-h-wc- d-k-? V_________ m__ h____ d____ V-g-h-r-n- m-n h-w-e d-k-? -------------------------- Veguherîna min hewce dike? 0
Ku duhet tё ndёrroj autobus? Divê e- -i-k--v-gu-e--n-m? D___ e_ l_ k_ v___________ D-v- e- l- k- v-g-h-r-n-m- -------------------------- Divê ez li kû veguherînim? 0
Sa kushton njё biletё? Bi---- bilê-ê-çiqa- e? B_____ b_____ ç____ e_ B-h-y- b-l-t- ç-q-s e- ---------------------- Bihayê bilêtê çiqas e? 0
Sa stacione janё deri nё qendёr? Hey--------- b--êr ç-n- ------ge--h---? H___ n______ b____ ç___ r________ h____ H-y- n-v-n-a b-j-r ç-n- r-w-s-g-h h-n-? --------------------------------------- Heya navenda bajêr çend rawestgeh hene? 0
Ju duhet tё zbrisni kёtu. Di---hu- l--vir---y--b-bin. D___ h__ l_ v__ p___ b_____ D-v- h-n l- v-r p-y- b-b-n- --------------------------- Divê hun li vir peya bibin. 0
Ju duhet tё zbrisni mbrapa. D--- em l---aş -eya -in. D___ e_ l_ p__ p___ b___ D-v- e- l- p-ş p-y- b-n- ------------------------ Divê em li paş peya bin. 0
Metroja tjetёr vjen pёr 5 minuta. T-ên- met--y- y------- 5 --l---- d--tê. T____ m______ y_ b_ d_ 5 x______ d_ t__ T-ê-a m-t-o-ê y- b- d- 5 x-l-k-n d- t-. --------------------------------------- Trêna metroyê ya bê di 5 xulekan de tê. 0
Tramvaji tjetёr vjen pёr 10 minuta. T-a---ya b---i 1---ul---n-d--t-. T_______ b_ d_ 1_ x______ d_ t__ T-a-w-y- b- d- 1- x-l-k-n d- t-. -------------------------------- Tramweya bê di 10 xulekan de tê. 0
Autobusi tjetёr vjen pёr 15 minuta. O-o--s- bê-di--5 -ulek-- -- t-. O______ b_ d_ 1_ x______ d_ t__ O-o-u-a b- d- 1- x-l-k-n d- t-. ------------------------------- Otobusa bê di 15 xulekan de tê. 0
Kur niset metroja e fundit? Met-----dawîy--d---a-t --nd-n-d- --dib-? M______ d_____ d_ s___ ç_____ d_ r______ M-t-o-a d-w-y- d- s-e- ç-n-a- d- r-d-b-? ---------------------------------------- Metroya dawîyê di saet çendan de radibe? 0
Kur niset tramvaji i fundit? Tr--weya d--î---di s-e--çenda---- r--i-e? T_______ d_____ d_ s___ ç_____ d_ r______ T-a-w-y- d-w-y- d- s-e- ç-n-a- d- r-d-b-? ----------------------------------------- Tramweya dawîyê di saet çendan de radibe? 0
Kur niset autobusi i fundit? Oto-u-a---wî-- d- sae--ç-nda- -e--a---e? O______ d_____ d_ s___ ç_____ d_ r______ O-o-u-a d-w-y- d- s-e- ç-n-a- d- r-d-b-? ---------------------------------------- Otobusa dawîyê di saet çendan de radibe? 0
A keni njё biletё? Bi-êta we -ey-? B_____ w_ h____ B-l-t- w- h-y-? --------------- Bilêta we heye? 0
Biletё? – Jo, nuk kam. B--êt? - -a--ti-e---. B_____ - N__ t___ y__ B-l-t- - N-, t-n- y-. --------------------- Bilêt? - Na, tine ye. 0
Atёherё duhet tё paguani gjobё. Wê----- -iv- --- ce-ay--bidi-. W_ d___ d___ h__ c_____ b_____ W- d-m- d-v- h-n c-z-y- b-d-n- ------------------------------ Wê demê divê hûn cezayê bidin. 0

Zhvillimi i gjuhës

Se përse ne flasim me njëri tjetrin, është e qartë. Ne duam të shkëmbejmë ide dhe të kuptohemi me njëri tjetrin. Sesi u zhvillua gjuha është jo shumë e qartë. Për këtë ekzistojnë teori të ndryshme. Megjithatë, një gjë është e sigurt, gjuha është një fenomen shumë i vjetër. Karakteristika të caktuara fizike ishin një parakusht për të folur. Ato ishin të domosdoshme për të formuar tinguj. Edhe neandertalët kishin aftësinë të përdorin zërin e tyre. Kjo i diferencoi ata nga kafshët. Për më tepër, një zë i fortë dhe i vendosur ishte i rëndësishëm për mbrojtjen. Me të mund të kërcënonin ose frikësonin armiqtë. Në atë kohë u shpikën mjetet e punës dhe zjarri. Këto dije duhej të transmetoheshin tek të tjerët. Gjuha ishte e rëndësishme edhe për gjuetinë në grupe. Qysh 2 milion vjet më parë kishte një formë të thjeshtë komunikimi mes njerëzve. Elementet e para gjuhësore ishin shenjat dhe gjestet. Por njerëzit donin të komunikonin edhe në errësirë. Për më tepër, ata duhej të ishin në gjendje të bisedonin pa e parë njëri tjetrin. Prandaj u zhvillua zëri që zëvendësoi shenjat. Gjuha, në kuptimin që ka sot, është më e vjetër se 50000 vjet. Kur Homo sapiens u largua nga Afrika, gjuha u shpërnda nëpër botë. Gjuhët u ndanë nga njëra tjetra në rajone të ndryshme. Kështu u zhvilluan familje të ndryshme gjuhësore. Megjithëse ato përmbanin vetëm themelet e sistemeve gjuhësore të mëvonshme. Gjuhët e para ishin shumë më pak të ndërlikuara sesa gjuhët e sotme. Ato u zhvilluan më tej përmes gramatikës, fonologjisë dhe semantikës. Mund të thuhet se gjuhë të ndryshme paraqesin zgjidhje të ndryshme. Problemi ka qenë gjithmonë i njëjti: si të shpreh atë që mendoj?