Libri i frazës

sq Transporti lokal publik   »   it Trasporti pubblici

36 [tridhjetёegjashtё]

Transporti lokal publik

Transporti lokal publik

36 [trentasei]

Trasporti pubblici

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Italisht Luaj Më shumë
Ku ёshtё stacioni i autobusit? D-v-è-l-----m-ta------a--obus? D____ l_ f______ d____________ D-v-è l- f-r-a-a d-l-’-u-o-u-? ------------------------------ Dov’è la fermata dell’autobus? 0
Cili autobus shkon nё qendёr? Qua-e-a----u---a-i- -e---o? Q____ a______ v_ i_ c______ Q-a-e a-t-b-s v- i- c-n-r-? --------------------------- Quale autobus va in centro? 0
Cilёn linjё duhet tё marr? C----ine--de-o--r-n--r-? C__ l____ d___ p________ C-e l-n-a d-v- p-e-d-r-? ------------------------ Che linea devo prendere? 0
A mё duhet tё ndёrroj autobus? D-v- cambi-r-? D___ c________ D-v- c-m-i-r-? -------------- Devo cambiare? 0
Ku duhet tё ndёrroj autobus? D--e-de-- cam-i-re? D___ d___ c________ D-v- d-v- c-m-i-r-? ------------------- Dove devo cambiare? 0
Sa kushton njё biletё? Qu-----c--t--u- -i--i-t--? Q_____ c____ u_ b_________ Q-a-t- c-s-a u- b-g-i-t-o- -------------------------- Quanto costa un biglietto? 0
Sa stacione janё deri nё qendёr? Q-an---fermat--ci-s-n- ------n centro? Q_____ f______ c_ s___ f___ i_ c______ Q-a-t- f-r-a-e c- s-n- f-n- i- c-n-r-? -------------------------------------- Quante fermate ci sono fino in centro? 0
Ju duhet tё zbrisni kёtu. D-ve s-end-re----. D___ s_______ q___ D-v- s-e-d-r- q-i- ------------------ Deve scendere qui. 0
Ju duhet tё zbrisni mbrapa. Deve---e----e ------. D___ s_______ d______ D-v- s-e-d-r- d-e-r-. --------------------- Deve scendere dietro. 0
Metroja tjetёr vjen pёr 5 minuta. La p---s-ma-m--r-p--it-n- ar--v- f-- -inqu- ---u-i. L_ p_______ m____________ a_____ f__ c_____ m______ L- p-o-s-m- m-t-o-o-i-a-a a-r-v- f-a c-n-u- m-n-t-. --------------------------------------------------- La prossima metropolitana arriva fra cinque minuti. 0
Tramvaji tjetёr vjen pёr 10 minuta. Il p----im- ---m -ass- f-a--i-ci -----i. I_ p_______ t___ p____ f__ d____ m______ I- p-o-s-m- t-a- p-s-a f-a d-e-i m-n-t-. ---------------------------------------- Il prossimo tram passa fra dieci minuti. 0
Autobusi tjetёr vjen pёr 15 minuta. I--p----imo ----bu- -as-a--r--q-i--i---m-nuti. I_ p_______ a______ p____ f__ q_______ m______ I- p-o-s-m- a-t-b-s p-s-a f-a q-i-d-c- m-n-t-. ---------------------------------------------- Il prossimo autobus passa fra quindici minuti. 0
Kur niset metroja e fundit? Qu-nd- p------’u--im---e---po--ta-a? Q_____ p____ l_______ m_____________ Q-a-d- p-r-e l-u-t-m- m-t-o-o-i-a-a- ------------------------------------ Quando parte l’ultima metropolitana? 0
Kur niset tramvaji i fundit? Quan---p--te--’---i-o ---m? Q_____ p____ l_______ t____ Q-a-d- p-r-e l-u-t-m- t-a-? --------------------------- Quando parte l’ultimo tram? 0
Kur niset autobusi i fundit? Q--nd----r-e -’ultimo aut-b-s? Q_____ p____ l_______ a_______ Q-a-d- p-r-e l-u-t-m- a-t-b-s- ------------------------------ Quando parte l’ultimo autobus? 0
A keni njё biletё? H--i- -igl----o? H_ i_ b_________ H- i- b-g-i-t-o- ---------------- Ha il biglietto? 0
Biletё? – Jo, nuk kam. Il bigli---o- - --,-n---ce-l’h-. I_ b_________ – N__ n__ c_ l____ I- b-g-i-t-o- – N-, n-n c- l-h-. -------------------------------- Il biglietto? – No, non ce l’ho. 0
Atёherё duhet tё paguani gjobё. Al-o-- de-e -ag-r--la-m-l-a. A_____ d___ p_____ l_ m_____ A-l-r- d-v- p-g-r- l- m-l-a- ---------------------------- Allora deve pagare la multa. 0

Zhvillimi i gjuhës

Se përse ne flasim me njëri tjetrin, është e qartë. Ne duam të shkëmbejmë ide dhe të kuptohemi me njëri tjetrin. Sesi u zhvillua gjuha është jo shumë e qartë. Për këtë ekzistojnë teori të ndryshme. Megjithatë, një gjë është e sigurt, gjuha është një fenomen shumë i vjetër. Karakteristika të caktuara fizike ishin një parakusht për të folur. Ato ishin të domosdoshme për të formuar tinguj. Edhe neandertalët kishin aftësinë të përdorin zërin e tyre. Kjo i diferencoi ata nga kafshët. Për më tepër, një zë i fortë dhe i vendosur ishte i rëndësishëm për mbrojtjen. Me të mund të kërcënonin ose frikësonin armiqtë. Në atë kohë u shpikën mjetet e punës dhe zjarri. Këto dije duhej të transmetoheshin tek të tjerët. Gjuha ishte e rëndësishme edhe për gjuetinë në grupe. Qysh 2 milion vjet më parë kishte një formë të thjeshtë komunikimi mes njerëzve. Elementet e para gjuhësore ishin shenjat dhe gjestet. Por njerëzit donin të komunikonin edhe në errësirë. Për më tepër, ata duhej të ishin në gjendje të bisedonin pa e parë njëri tjetrin. Prandaj u zhvillua zëri që zëvendësoi shenjat. Gjuha, në kuptimin që ka sot, është më e vjetër se 50000 vjet. Kur Homo sapiens u largua nga Afrika, gjuha u shpërnda nëpër botë. Gjuhët u ndanë nga njëra tjetra në rajone të ndryshme. Kështu u zhvilluan familje të ndryshme gjuhësore. Megjithëse ato përmbanin vetëm themelet e sistemeve gjuhësore të mëvonshme. Gjuhët e para ishin shumë më pak të ndërlikuara sesa gjuhët e sotme. Ato u zhvilluan më tej përmes gramatikës, fonologjisë dhe semantikës. Mund të thuhet se gjuhë të ndryshme paraqesin zgjidhje të ndryshme. Problemi ka qenë gjithmonë i njëjti: si të shpreh atë që mendoj?