Libri i frazës

sq Familja   »   id Keluarga

2 [dy]

Familja

Familja

2 [dua]

Keluarga

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Indonezisht Luaj Më shumë
gjyshi kakek k____ k-k-k ----- kakek 0
gjyshja n-n-k n____ n-n-k ----- nenek 0
ai dhe ajo di- --a-i--a--- dan---a (pe-e---a-) d__ (__________ d__ d__ (__________ d-a (-a-i-l-k-) d-n d-a (-e-e-p-a-) ----------------------------------- dia (laki-laki) dan dia (perempuan) 0
babai a--h a___ a-a- ---- ayah 0
nёna i-u i__ i-u --- ibu 0
ai dhe ajo d-a--l-ki--aki)--an --a--p--e-p---) d__ (__________ d__ d__ (__________ d-a (-a-i-l-k-) d-n d-a (-e-e-p-a-) ----------------------------------- dia (laki-laki) dan dia (perempuan) 0
i biri / djali anak-l-ki-laki a___ l________ a-a- l-k---a-i -------------- anak laki-laki 0
e bija / vajza a-ak---r-mpu-n a___ p________ a-a- p-r-m-u-n -------------- anak perempuan 0
ai dhe ajo di---la-i-lak-) d-n-di--(-erempu--) d__ (__________ d__ d__ (__________ d-a (-a-i-l-k-) d-n d-a (-e-e-p-a-) ----------------------------------- dia (laki-laki) dan dia (perempuan) 0
vёllai saud-ra lak--laki s______ l________ s-u-a-a l-k---a-i ----------------- saudara laki-laki 0
motra s--da-----r--p-an s______ p________ s-u-a-a p-r-m-u-n ----------------- saudara perempuan 0
ai dhe ajo dia-(l--i---ki) dan-dia-(pe----u--) d__ (__________ d__ d__ (__________ d-a (-a-i-l-k-) d-n d-a (-e-e-p-a-) ----------------------------------- dia (laki-laki) dan dia (perempuan) 0
xhaxhai, daja pa-an p____ p-m-n ----- paman 0
tezja, halla bi-i b___ b-b- ---- bibi 0
ai dhe ajo dia-(lak---ak-) --- di- (p--em-ua-) d__ (__________ d__ d__ (__________ d-a (-a-i-l-k-) d-n d-a (-e-e-p-a-) ----------------------------------- dia (laki-laki) dan dia (perempuan) 0
Ne jemi njё familje. Kam- adala- -e---h -----rg-. K___ a_____ s_____ k________ K-m- a-a-a- s-b-a- k-l-a-g-. ---------------------------- Kami adalah sebuah keluarga. 0
Familja nuk ёshtё e vogёl. Bu-a----l-arga-k-ci-. B____ k_______ k_____ B-k-n k-l-a-g- k-c-l- --------------------- Bukan keluarga kecil. 0
Familja ёshtё e madhe. K-l-a-ga ---a-. K_______ b_____ K-l-a-g- b-s-r- --------------- Keluarga besar. 0

A flasim të gjithë afrikanisht?

Jo të gjithë kemi qenë më parë në Afrikë. Por ka mundësi që çdo gjuhë ka qenë atje më parë! Të paktën disa shkencëtarë e besojnë këtë. Sipas mendimit të tyre, origjina e të gjitha gjuhëve vjen nga Afrika. Nga atje ato u përhapën në të gjithë botën. Në total ka më shumë se 6000 gjuhë të ndryshme. Por, të gjitha duket se kanë një rrënjë të përbashkët afrikane. Studiuesit kanë krahasuar fonemat e gjuhëve me njëra tjetrën. Fonemat janë njësitë më të vogla diferencuese të kuptimit të një fjale. Nëse një fonemë ndryshon, kuptimi i një fjale gjithashtu ndryshon. Një shembull nga gjuha angleze mund ta sqarojë këtë. Në anglisht dip dhe tip i referohen dy gjërave të ndryshme. Pra në gjuhën angleze /d/ dhe /t/ janë dy fonema të ndryshme. Ky diversitet fonetik është më i madh në gjuhët e Afrikës. Por ai zvogëlohet ndjeshëm, sa më shumë që largohesh prej atje. Dhe kjo është pikërisht pika ky studiuesit shohin provat për tezën e tyre. Sepse popullsitë që zgjerohen, po bëhen më uniform. Diversiteti gjenetik zvogëlohet në skajet e tij të jashtme. Kjo për faktin se numri i “kolonëve” gjithashtu zvogëlohet. Sa më pak gjene të migrojnë, aq më uniform bëhet një popullatë. Mundësia e kombinimit të gjeneve bëhet më e pakët. Si rezultat, anëtarët e një popullate të migruar bëhen më të ngjashëm me njëri tjetrin. Shkencëtarët e quajnë këtë efekti themeltar. Kur njerëzit u larguan nga Afrika, ata morën gjuhën e tyre me vete. Sidoqoftë, më pak banorë gjithashtu kanë më pak fonema në bagazhin e tyre. Kështu, gjuhët individuale bëhen më uniforme me kalimin e kohës. Duket e vërtetuar që Homo sapiens vjen nga Afrika. Ne presim të shohim nëse kjo vlen edhe për gjuhën e tij…