Libri i frazës

sq Familja   »   kn ಕುಟುಂಬ ಸದಸ್ಯರು

2 [dy]

Familja

Familja

೨ [ಎರಡು]

2 [eraḍu]

ಕುಟುಂಬ ಸದಸ್ಯರು

kuṭumba sadasyaru

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Kanadaisht Luaj Më shumë
gjyshi ತ-ತ ತಾ_ ತ-ತ --- ತಾತ 0
ku---b--s-das-aru k______ s________ k-ṭ-m-a s-d-s-a-u ----------------- kuṭumba sadasyaru
gjyshja ಅಜ--ಿ ಅ__ ಅ-್-ಿ ----- ಅಜ್ಜಿ 0
k--u----sa-a--aru k______ s________ k-ṭ-m-a s-d-s-a-u ----------------- kuṭumba sadasyaru
ai dhe ajo ಅ-ನು-ಮ-್ತ- ಅ-ಳು ಅ__ ಮ__ ಅ__ ಅ-ನ- ಮ-್-ು ಅ-ಳ- --------------- ಅವನು ಮತ್ತು ಅವಳು 0
t-ta t___ t-t- ---- tāta
babai ತ--ೆ ತಂ_ ತ-ದ- ---- ತಂದೆ 0
t-ta t___ t-t- ---- tāta
nёna ತಾ-ಿ ತಾ_ ತ-ಯ- ---- ತಾಯಿ 0
t--a t___ t-t- ---- tāta
ai dhe ajo ಅವನ--ಮ-್-ು ಅ--ು ಅ__ ಮ__ ಅ__ ಅ-ನ- ಮ-್-ು ಅ-ಳ- --------------- ಅವನು ಮತ್ತು ಅವಳು 0
ajji a___ a-j- ---- ajji
i biri / djali -ಗ ಮ_ ಮ- -- ಮಗ 0
a--i a___ a-j- ---- ajji
e bija / vajza ಮ-ಳು ಮ__ ಮ-ಳ- ---- ಮಗಳು 0
a-ji a___ a-j- ---- ajji
ai dhe ajo ಅ-ನು ಮ-್-ು ಅವಳು ಅ__ ಮ__ ಅ__ ಅ-ನ- ಮ-್-ು ಅ-ಳ- --------------- ಅವನು ಮತ್ತು ಅವಳು 0
av------ttu ---ḷu a____ m____ a____ a-a-u m-t-u a-a-u ----------------- avanu mattu avaḷu
vёllai ಸಹ--ರ ಸ___ ಸ-ೋ-ರ ----- ಸಹೋದರ 0
a---- ---tu --aḷu a____ m____ a____ a-a-u m-t-u a-a-u ----------------- avanu mattu avaḷu
motra ಸ-ೋ-ರಿ ಸ___ ಸ-ೋ-ರ- ------ ಸಹೋದರಿ 0
av--u -a--u--vaḷu a____ m____ a____ a-a-u m-t-u a-a-u ----------------- avanu mattu avaḷu
ai dhe ajo ಅವ-ು -ತ-------ು ಅ__ ಮ__ ಅ__ ಅ-ನ- ಮ-್-ು ಅ-ಳ- --------------- ಅವನು ಮತ್ತು ಅವಳು 0
t---e t____ t-n-e ----- tande
xhaxhai, daja ಚ--್--್- /-ೊಡ--ಪ್ಪ ಚಿ____ /_____ ಚ-ಕ-ಕ-್- /-ೊ-್-ಪ-ಪ ------------------ ಚಿಕ್ಕಪ್ಪ /ದೊಡ್ಡಪ್ಪ 0
t-nde t____ t-n-e ----- tande
tezja, halla ಚ-ಕ----- /-------ಮ ಚಿ____ /_____ ಚ-ಕ-ಕ-್- /-ೊ-್-ಮ-ಮ ------------------ ಚಿಕ್ಕಮ್ಮ /ದೊಡ್ದಮ್ಮ 0
ta-de t____ t-n-e ----- tande
ai dhe ajo ಅ-ನು -ತ-ತ---ವಳು ಅ__ ಮ__ ಅ__ ಅ-ನ- ಮ-್-ು ಅ-ಳ- --------------- ಅವನು ಮತ್ತು ಅವಳು 0
tā-i t___ t-y- ---- tāyi
Ne jemi njё familje. ನಾ-ು --ದ- --ಸಾರ-ವ-ು. ನಾ_ ಒಂ_ ಸಂ______ ನ-ವ- ಒ-ದ- ಸ-ಸ-ರ-ವ-ು- -------------------- ನಾವು ಒಂದೇ ಸಂಸಾರದವರು. 0
tāyi t___ t-y- ---- tāyi
Familja nuk ёshtё e vogёl. ಈ--ಂಸಾ---ಿಕ-ಕದ---. ಈ ಸಂ__ ಚಿ______ ಈ ಸ-ಸ-ರ ಚ-ಕ-ಕ-ಲ-ಲ- ------------------ ಈ ಸಂಸಾರ ಚಿಕ್ಕದಲ್ಲ. 0
tā-i t___ t-y- ---- tāyi
Familja ёshtё e madhe. ಈ-ಕ---ಂ- --ಡ-ಡದ-. ಈ ಕು__ ದೊ____ ಈ ಕ-ಟ-ಂ- ದ-ಡ-ಡ-ು- ----------------- ಈ ಕುಟುಂಬ ದೊಡ್ಡದು. 0
av----ma--- ---ḷu a____ m____ a____ a-a-u m-t-u a-a-u ----------------- avanu mattu avaḷu

A flasim të gjithë afrikanisht?

Jo të gjithë kemi qenë më parë në Afrikë. Por ka mundësi që çdo gjuhë ka qenë atje më parë! Të paktën disa shkencëtarë e besojnë këtë. Sipas mendimit të tyre, origjina e të gjitha gjuhëve vjen nga Afrika. Nga atje ato u përhapën në të gjithë botën. Në total ka më shumë se 6000 gjuhë të ndryshme. Por, të gjitha duket se kanë një rrënjë të përbashkët afrikane. Studiuesit kanë krahasuar fonemat e gjuhëve me njëra tjetrën. Fonemat janë njësitë më të vogla diferencuese të kuptimit të një fjale. Nëse një fonemë ndryshon, kuptimi i një fjale gjithashtu ndryshon. Një shembull nga gjuha angleze mund ta sqarojë këtë. Në anglisht dip dhe tip i referohen dy gjërave të ndryshme. Pra në gjuhën angleze /d/ dhe /t/ janë dy fonema të ndryshme. Ky diversitet fonetik është më i madh në gjuhët e Afrikës. Por ai zvogëlohet ndjeshëm, sa më shumë që largohesh prej atje. Dhe kjo është pikërisht pika ky studiuesit shohin provat për tezën e tyre. Sepse popullsitë që zgjerohen, po bëhen më uniform. Diversiteti gjenetik zvogëlohet në skajet e tij të jashtme. Kjo për faktin se numri i “kolonëve” gjithashtu zvogëlohet. Sa më pak gjene të migrojnë, aq më uniform bëhet një popullatë. Mundësia e kombinimit të gjeneve bëhet më e pakët. Si rezultat, anëtarët e një popullate të migruar bëhen më të ngjashëm me njëri tjetrin. Shkencëtarët e quajnë këtë efekti themeltar. Kur njerëzit u larguan nga Afrika, ata morën gjuhën e tyre me vete. Sidoqoftë, më pak banorë gjithashtu kanë më pak fonema në bagazhin e tyre. Kështu, gjuhët individuale bëhen më uniforme me kalimin e kohës. Duket e vërtetuar që Homo sapiens vjen nga Afrika. Ne presim të shohim nëse kjo vlen edhe për gjuhën e tij…