Libri i frazës

sq Familja   »   mk Фамилија

2 [dy]

Familja

Familja

2 [два]

2 [dva]

Фамилија

Familiјa

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Maqedonisht Luaj Më shumë
gjyshi де-о д___ д-д- ---- дедо 0
d-e-o d____ d-e-o ----- dyedo
gjyshja баба б___ б-б- ---- баба 0
b-ba b___ b-b- ---- baba
ai dhe ajo то------а т__ и т__ т-ј и т-а --------- тој и таа 0
to--- --a t__ i t__ t-ј i t-a --------- toј i taa
babai т---о т____ т-т-о ----- татко 0
t-t-o t____ t-t-o ----- tatko
nёna мај-а м____ м-ј-а ----- мајка 0
maјka m____ m-ј-a ----- maјka
ai dhe ajo т-- и таа т__ и т__ т-ј и т-а --------- тој и таа 0
to--i --a t__ i t__ t-ј i t-a --------- toј i taa
i biri / djali с-н с__ с-н --- син 0
sin s__ s-n --- sin
e bija / vajza ќ--ка ќ____ ќ-р-а ----- ќерка 0
k-yerka k______ k-y-r-a ------- kjyerka
ai dhe ajo то--и-т-а т__ и т__ т-ј и т-а --------- тој и таа 0
t-- i--aa t__ i t__ t-ј i t-a --------- toј i taa
vёllai брат б___ б-а- ---- брат 0
br-t b___ b-a- ---- brat
motra с-с--а с_____ с-с-р- ------ сестра 0
sye---a s______ s-e-t-a ------- syestra
ai dhe ajo т------аа т__ и т__ т-ј и т-а --------- тој и таа 0
t-ј-i---a t__ i t__ t-ј i t-a --------- toј i taa
xhaxhai, daja ч-чко ч____ ч-ч-о ----- чичко 0
c---hko c______ c-i-h-o ------- chichko
tezja, halla те-ка т____ т-т-а ----- тетка 0
tyetka t_____ t-e-k- ------ tyetka
ai dhe ajo то--и-таа т__ и т__ т-ј и т-а --------- тој и таа 0
t-- - t-a t__ i t__ t-ј i t-a --------- toј i taa
Ne jemi njё familje. Ние --е-ед-а-ф-м-ли--. Н__ с__ е___ ф________ Н-е с-е е-н- ф-м-л-ј-. ---------------------- Ние сме една фамилија. 0
Niy- s--- --dna--a-i--јa. N___ s___ y____ f________ N-y- s-y- y-d-a f-m-l-ј-. ------------------------- Niye smye yedna familiјa.
Familja nuk ёshtё e vogёl. Ф-----ј--а-н--- ма-а. Ф_________ н_ е м____ Ф-м-л-ј-т- н- е м-л-. --------------------- Фамилијата не е мала. 0
F-mil-јa-- -ye--e -a--. F_________ n__ y_ m____ F-m-l-ј-t- n-e y- m-l-. ----------------------- Familiјata nye ye mala.
Familja ёshtё e madhe. Ф----и---а - -ол--а. Ф_________ е г______ Ф-м-л-ј-т- е г-л-м-. -------------------- Фамилијата е голема. 0
F-m-l-ј--a -- --o-ye-a. F_________ y_ g________ F-m-l-ј-t- y- g-o-y-m-. ----------------------- Familiјata ye guolyema.

A flasim të gjithë afrikanisht?

Jo të gjithë kemi qenë më parë në Afrikë. Por ka mundësi që çdo gjuhë ka qenë atje më parë! Të paktën disa shkencëtarë e besojnë këtë. Sipas mendimit të tyre, origjina e të gjitha gjuhëve vjen nga Afrika. Nga atje ato u përhapën në të gjithë botën. Në total ka më shumë se 6000 gjuhë të ndryshme. Por, të gjitha duket se kanë një rrënjë të përbashkët afrikane. Studiuesit kanë krahasuar fonemat e gjuhëve me njëra tjetrën. Fonemat janë njësitë më të vogla diferencuese të kuptimit të një fjale. Nëse një fonemë ndryshon, kuptimi i një fjale gjithashtu ndryshon. Një shembull nga gjuha angleze mund ta sqarojë këtë. Në anglisht dip dhe tip i referohen dy gjërave të ndryshme. Pra në gjuhën angleze /d/ dhe /t/ janë dy fonema të ndryshme. Ky diversitet fonetik është më i madh në gjuhët e Afrikës. Por ai zvogëlohet ndjeshëm, sa më shumë që largohesh prej atje. Dhe kjo është pikërisht pika ky studiuesit shohin provat për tezën e tyre. Sepse popullsitë që zgjerohen, po bëhen më uniform. Diversiteti gjenetik zvogëlohet në skajet e tij të jashtme. Kjo për faktin se numri i “kolonëve” gjithashtu zvogëlohet. Sa më pak gjene të migrojnë, aq më uniform bëhet një popullatë. Mundësia e kombinimit të gjeneve bëhet më e pakët. Si rezultat, anëtarët e një popullate të migruar bëhen më të ngjashëm me njëri tjetrin. Shkencëtarët e quajnë këtë efekti themeltar. Kur njerëzit u larguan nga Afrika, ata morën gjuhën e tyre me vete. Sidoqoftë, më pak banorë gjithashtu kanë më pak fonema në bagazhin e tyre. Kështu, gjuhët individuale bëhen më uniforme me kalimin e kohës. Duket e vërtetuar që Homo sapiens vjen nga Afrika. Ne presim të shohim nëse kjo vlen edhe për gjuhën e tij…