Libri i frazës

sq Mbiemrat 3   »   mk Придавки 3

80 [tetёdhjetё]

Mbiemrat 3

Mbiemrat 3

80 [осумдесет]

80 [osoomdyesyet]

Придавки 3

Pridavki 3

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Maqedonisht Luaj Më shumë
Ajo ka njё qen. Т-а и---к---. Т__ и__ к____ Т-а и-а к-ч-. ------------- Таа има куче. 0
P----vk--3 P_______ 3 P-i-a-k- 3 ---------- Pridavki 3
Qeni ёshtё i madh. Куч--о-----ле--. К_____ е г______ К-ч-т- е г-л-м-. ---------------- Кучето е големо. 0
Pr--a-k--3 P_______ 3 P-i-a-k- 3 ---------- Pridavki 3
Ajo ka njё qen tё madh. Т---им---о--мо ку--. Т__ и__ г_____ к____ Т-а и-а г-л-м- к-ч-. -------------------- Таа има големо куче. 0
Ta- im--ko-----. T__ i__ k_______ T-a i-a k-o-h-e- ---------------- Taa ima koochye.
Ajo ka njё shtёpi. Таа--ма куќ-. Т__ и__ к____ Т-а и-а к-ќ-. ------------- Таа има куќа. 0
Taa --a --och--. T__ i__ k_______ T-a i-a k-o-h-e- ---------------- Taa ima koochye.
Shtёpia ёshtё e vogёl. Ку-ата - -а--. К_____ е м____ К-ќ-т- е м-л-. -------------- Куќата е мала. 0
Ta--i-a -ooc-ye. T__ i__ k_______ T-a i-a k-o-h-e- ---------------- Taa ima koochye.
Ajo ka njё shtёpi tё vogёl. Та- и---ед-а-м-л--к---. Т__ и__ е___ м___ к____ Т-а и-а е-н- м-л- к-ќ-. ----------------------- Таа има една мала куќа. 0
Kooc------ye g---y-mo. K________ y_ g________ K-o-h-e-o y- g-o-y-m-. ---------------------- Koochyeto ye guolyemo.
Ai banon nё njё hotel. Т-ј---вее-во ---ел. Т__ ж____ в_ х_____ Т-ј ж-в-е в- х-т-л- ------------------- Тој живее во хотел. 0
K---hy-t- -e-gu-lyem-. K________ y_ g________ K-o-h-e-o y- g-o-y-m-. ---------------------- Koochyeto ye guolyemo.
Hoteli ёshtё i lirё. Хо---от---е-ти-. Х______ е е_____ Х-т-л-т е е-т-н- ---------------- Хотелот е евтин. 0
K-oc-y--o----guo---mo. K________ y_ g________ K-o-h-e-o y- g-o-y-m-. ---------------------- Koochyeto ye guolyemo.
Ai banon nё njё hotel tё lirё. Т-ј -ив-- -о --т-----те-. Т__ ж____ в_ е____ х_____ Т-ј ж-в-е в- е-т-н х-т-л- ------------------------- Тој живее во евтин хотел. 0
T-a --- ---l---o ko-c-y-. T__ i__ g_______ k_______ T-a i-a g-o-y-m- k-o-h-e- ------------------------- Taa ima guolyemo koochye.
Ai ka njё makinё. Т-- -----в--мо-и-. Т__ и__ а_________ Т-ј и-а а-т-м-б-л- ------------------ Тој има автомобил. 0
Ta- im--guol-e----oo-hye. T__ i__ g_______ k_______ T-a i-a g-o-y-m- k-o-h-e- ------------------------- Taa ima guolyemo koochye.
Makina ёshtё e shtrenjtё. А--о---и-от - -к-п. А__________ е с____ А-т-м-б-л-т е с-а-. ------------------- Автомобилот е скап. 0
Ta--i-a guo-yemo k--c-y-. T__ i__ g_______ k_______ T-a i-a g-o-y-m- k-o-h-e- ------------------------- Taa ima guolyemo koochye.
Ai ka njё makinё tё shtrenjtё. Т---има-с--п--вт-м-б--. Т__ и__ с___ а_________ Т-ј и-а с-а- а-т-м-б-л- ----------------------- Тој има скап автомобил. 0
Taa i-a-k--kj-. T__ i__ k______ T-a i-a k-o-j-. --------------- Taa ima kookja.
Ai lexon njё roman. Т-ј-ч--а ед----оман. Т__ ч___ е___ р_____ Т-ј ч-т- е-е- р-м-н- -------------------- Тој чита еден роман. 0
T-a i---k-okj-. T__ i__ k______ T-a i-a k-o-j-. --------------- Taa ima kookja.
Romani ёshtё i mёrzitshёm. Р-манот е доса--н. Р______ е д_______ Р-м-н-т е д-с-д-н- ------------------ Романот е досаден. 0
T-a--ma--o---a. T__ i__ k______ T-a i-a k-o-j-. --------------- Taa ima kookja.
Ai lexon njё roman tё mёrzitshёm. Т-ј----а е----------н -о---. Т__ ч___ е___ д______ р_____ Т-ј ч-т- е-е- д-с-д-н р-м-н- ---------------------------- Тој чита еден досаден роман. 0
K---ja----- mala. K_______ y_ m____ K-o-j-t- y- m-l-. ----------------- Kookjata ye mala.
Ai shikon njё film. Таа---е-а---е--ф-лм. Т__ г____ е___ ф____ Т-а г-е-а е-е- ф-л-. -------------------- Таа гледа еден филм. 0
K-o-j--a--- ma-a. K_______ y_ m____ K-o-j-t- y- m-l-. ----------------- Kookjata ye mala.
Filmi ёshtё tёrheqёs. Фил-о--е-и-т---се-. Ф_____ е и_________ Ф-л-о- е и-т-р-с-н- ------------------- Филмот е интересен. 0
Koo-ja-a----m--a. K_______ y_ m____ K-o-j-t- y- m-l-. ----------------- Kookjata ye mala.
Ai shikon njё film tёrheqёs. Та--г-ед---д-н-и--е-------и--. Т__ г____ е___ и________ ф____ Т-а г-е-а е-е- и-т-р-с-н ф-л-. ------------------------------ Таа гледа еден интересен филм. 0
T-a--ma yedn--ma-a --okj-. T__ i__ y____ m___ k______ T-a i-a y-d-a m-l- k-o-j-. -------------------------- Taa ima yedna mala kookja.

Gjuha e shkencës

Gjuha e shkencës është një gjuhë në vetvete. Ajo përdoret për diskutime teknike. Përdoret gjithashtu në botimet shkencore. Më parë, kishte gjuhë të njëtrajtshme shkencore. Në Rajonin Evropian, latinishtja ishte gjuha që dominonte shkencën. Sot, anglishtja është gjuha më e rëndësishme shkencore. Gjuhët shkencore janë gjuhë profesionale. Ato përmbajnë shumë terma specifikë. Karakteristikat e tyre më të rëndësishme janë standardizimi dhe formalizimi. Disa thonë se akademikët flasin me qëllim në mënyrë të pakuptueshme. Pasi kur diçka është e ndërlikuar, duket më inteligjente. Gjithsesi, ajo që kërkon realisht shkenca është e vërteta. Kështu që ata duhet të përdorin një gjuhë neutrale. Nuk ka vend për elementë retorikë ose fraza të paqarta. Sidoqoftë, ka shumë shembuj të një gjuhe tepër të komplikuar. Duket se gjuha e komplikuar i mahnit njerëzit! Studimet vërtetojnë se ne i besojmë më shumë gjuhës së komplikuar. Personat e testuar duhej t'u përgjigjeshin disa pyetjeve. Ata duhej të zgjidhnin mes disa përgjigjeve. Disa përgjigje ishin të thjeshta, të tjerat ishin formuluar në mënyrë të komplikuar. Shumica e personave zgjodhën përgjigjet më komplekse. Kjo nuk kishte asnjë kuptim! Personat e testuar u mashtruan nga gjuha. Pavarësisht se përmbajtja ishte absurde, ata u ndikuan nga forma. Të shkruarit në një mënyrë të komplikuar nuk është gjithnjë art. Mund të mësoni të shprehni përmbajtje të thjeshta me një gjuhë komplekse. Të shprehësh gjëra të vështira në një mënyrë të thjeshtë nuk është aq e lehte. Kështu që ndonjëherë e thjeshta është me të vërtetë komplekse...