Kalmomi

Koyi Maganganu – Tamil

cms/adverbs-webp/124269786.webp
வீடு
சிபாய் தன் குடும்பத்திடத்தில் வீடுக்கு செல்ல விரும்புகின்றான்.
Vīṭu

cipāy taṉ kuṭumpattiṭattil vīṭukku cella virumpukiṉṟāṉ.


gida
Sojojin ya so ya koma gida zuwa ga iyayensa.
cms/adverbs-webp/80929954.webp
அதிகம்
பெரிய குழந்தைகள் அதிகம் கைமாத்து பெறுகின்றன.
Atikam

periya kuḻantaikaḷ atikam kaimāttu peṟukiṉṟaṉa.


fiye da
Yara masu shekaru fiye su na samu kudi.
cms/adverbs-webp/111290590.webp
அதே
இந்த மக்கள் வேறுபட்டவர்கள், ஆனால் அவர்கள் ஒரே மதித்து உத்தமமாக உள்ளனர்!
Atē

inta makkaḷ vēṟupaṭṭavarkaḷ, āṉāl avarkaḷ orē matittu uttamamāka uḷḷaṉar!


daya
Mutanen nan suna bambanci, amma suna da ra‘ayi daya!
cms/adverbs-webp/135100113.webp
எப்போதும்
இங்கு எப்போதும் ஒரு ஏரி இருந்துவிட்டது.
Eppōtum

iṅku eppōtum oru ēri iruntuviṭṭatu.


koyaushe
An koyaushe samu takwara nan.
cms/adverbs-webp/96228114.webp
இப்போது
நான் இவனை இப்போது அழைக்க வேண்டுமா?
Ippōtu

nāṉ ivaṉai ippōtu aḻaikka vēṇṭumā?


yanzu
Zan kira shi yanzu?
cms/adverbs-webp/94122769.webp
கீழே
அவன் பள்ளத்திற்கு கீழே பறந்து செல்கின்றான்.
Kīḻē

avaṉ paḷḷattiṟku kīḻē paṟantu celkiṉṟāṉ.


kasa
Ya yi tafiya kasa zuwa bature.
cms/adverbs-webp/140125610.webp
எவ்விடத்திலும்
பிளாஸ்டிக் எவ்விடத்திலும் உள்ளது.
Evviṭattilum

piḷāsṭik evviṭattilum uḷḷatu.


kowace inda
Plastic yana kowace inda.
cms/adverbs-webp/96364122.webp
முதலில்
பாதுகாப்பு முதலில் வருகின்றது.
Mutalil

pātukāppu mutalil varukiṉṟatu.


farko
Tsaro ya zo farko.
cms/adverbs-webp/77321370.webp
உதாரணமாக
இந்த நிறம் உதாரணமாக உங்களுக்கு பிடிக்குமா?
Utāraṇamāka

inta niṟam utāraṇamāka uṅkaḷukku piṭikkumā?


misali
Yaya ka ke ganin wannan launi, misali?
cms/adverbs-webp/141785064.webp
விரைவில்
அவள் விரைவில் வீடுக்கு செல்லலாம்.
Viraivil

avaḷ viraivil vīṭukku cellalām.


da sauri
Zata iya tafiya gida da sauri.
cms/adverbs-webp/7659833.webp
இலவசம்
சோலார் ஆற்றல் இலவசம்.
Ilavacam

cōlār āṟṟal ilavacam.


kyauta
Iyaka na rana ne kyauta.
cms/adverbs-webp/98507913.webp
அனைத்து
இங்கு உலகத்தின் அனைத்து கோடிகளையும் காணலாம்.
Aṉaittu

iṅku ulakattiṉ aṉaittu kōṭikaḷaiyum kāṇalām.


duk
Nan zaka ga dukin hoshin duniya.