Kalmomi
Koyi Maganganu – Tamil

கிடைத்தது
டேங்கியில் கிடைத்தது காலி ஆகிவிட்டது.
Kiṭaittatu
ṭēṅkiyil kiṭaittatu kāli ākiviṭṭatu.
kusa
Tankin mai yana kusa cikas.

அதிகமாக
டோர்னோக்கள் அதிகமாக காணப்படவில்லை.
Atikamāka
ṭōrṉōkkaḷ atikamāka kāṇappaṭavillai.
maimakon
Tornadoes ba a ga su maimakon.

உதாரணமாக
இந்த நிறம் உதாரணமாக உங்களுக்கு பிடிக்குமா?
Utāraṇamāka
inta niṟam utāraṇamāka uṅkaḷukku piṭikkumā?
misali
Yaya ka ke ganin wannan launi, misali?

இங்கே
இங்கே ஒரு கனவு உள்ளது.
Iṅkē
iṅkē oru kaṉavu uḷḷatu.
nan
A nan akan gungun akwai takwaro.

எப்போதும்
நீ எப்போதும் எங்களிடம் அழையலாம்.
Eppōtum
nī eppōtum eṅkaḷiṭam aḻaiyalām.
zuwa-zuwa
Za ka iya kiramu zuwa-zuwa.

எப்போதும்
நீ எப்போதும் உங்கள் பங்குகளில் உங்கள் அனைத்து பணத்தையும் இழந்தீட்டுக் கொண்டீருக்கின்றீர்களா?
Eppōtum
nī eppōtum uṅkaḷ paṅkukaḷil uṅkaḷ aṉaittu paṇattaiyum iḻantīṭṭuk koṇṭīrukkiṉṟīrkaḷā?
kafin
Shin ka taba rasa duk kuɗinkinka a kasuwanci kafin?

அதிகம்
பெரிய குழந்தைகள் அதிகம் கைமாத்து பெறுகின்றன.
Atikam
periya kuḻantaikaḷ atikam kaimāttu peṟukiṉṟaṉa.
fiye da
Yara masu shekaru fiye su na samu kudi.

அதே
இந்த மக்கள் வேறுபட்டவர்கள், ஆனால் அவர்கள் ஒரே மதித்து உத்தமமாக உள்ளனர்!
Atē
inta makkaḷ vēṟupaṭṭavarkaḷ, āṉāl avarkaḷ orē matittu uttamamāka uḷḷaṉar!
daya
Mutanen nan suna bambanci, amma suna da ra‘ayi daya!

மேலும்
அவள் நண்பியும் மது குடிக்கின்றாள்.
Mēlum
avaḷ naṇpiyum matu kuṭikkiṉṟāḷ.
kuma
Abokiyar ta kuma tashi.

மீண்டும்
அவன் அனைத்தும் மீண்டும் எழுதுகிறான்.
Mīṇṭum
avaṉ aṉaittum mīṇṭum eḻutukiṟāṉ.
sake
Ya rubuta duk abin sake.
