আপনি কোথায় স্প্যানিশ ভাষা শিখেছেন?
هسپ-ن-ي مو-چ-ر-- --- -ړل؟
ه______ م_ چ____ ز__ ک___
ه-پ-ن-ي م- چ-ر-ه ز-ه ک-ل-
-------------------------
هسپانوي مو چیرته زده کړل؟
0
bar-êy---- --a-k-a
b_____ ž__ z__ k__
b-r-ê- ž-ê z-a k-a
------------------
barnêy žbê zda kṟa
আপনি কোথায় স্প্যানিশ ভাষা শিখেছেন?
هسپانوي مو چیرته زده کړل؟
barnêy žbê zda kṟa
আপনি কি পর্তুগীজ ভাষাও বলতে পারেন?
ایا --سو--رت---ي -م----- --ئ؟
ا__ ت___ پ______ ه_ خ___ ک___
ا-ا ت-س- پ-ت-ا-ي ه- خ-ر- ک-ئ-
-----------------------------
ایا تاسو پرتګالي هم خبرې کوئ؟
0
b-r--- -bê z---k-a
b_____ ž__ z__ k__
b-r-ê- ž-ê z-a k-a
------------------
barnêy žbê zda kṟa
আপনি কি পর্তুগীজ ভাষাও বলতে পারেন?
ایا تاسو پرتګالي هم خبرې کوئ؟
barnêy žbê zda kṟa
হ্যাঁ, এবং আমি ইটালিয়ান ভাষাও অল্প অল্প বলতে পারি ৷
هو- ا- -ه-----ه-ای-ال-ی--م -----ک------.
ه__ ا_ ز_ ی_ څ_ ا______ ه_ خ___ ک___ ش__
ه-، ا- ز- ی- څ- ا-ټ-ل-ی ه- خ-ر- ک-ل- ش-.
----------------------------------------
هو، او زه یو څه ایټالوی هم خبرې کولی شم.
0
aspā-o-y-mo çyrt--zd----l
a_______ m_ ç____ z__ k__
a-p-n-ê- m- ç-r-a z-a k-l
-------------------------
aspānoêy mo çyrta zda kṟl
হ্যাঁ, এবং আমি ইটালিয়ান ভাষাও অল্প অল্প বলতে পারি ৷
هو، او زه یو څه ایټالوی هم خبرې کولی شم.
aspānoêy mo çyrta zda kṟl
আমার মনে হয় আপনি খুব ভালই বলেন ৷
ز-ا پ- -ی-ل --س--ډ-ر-ښ--خبر- ---.
ز__ پ_ خ___ ت___ ډ__ ښ_ خ___ ک___
ز-ا پ- خ-ا- ت-س- ډ-ر ښ- خ-ر- ک-ئ-
---------------------------------
زما په خیال تاسو ډیر ښه خبرې کوئ.
0
asp-no-y--o çyrt- z-a k-l
a_______ m_ ç____ z__ k__
a-p-n-ê- m- ç-r-a z-a k-l
-------------------------
aspānoêy mo çyrta zda kṟl
আমার মনে হয় আপনি খুব ভালই বলেন ৷
زما په خیال تاسو ډیر ښه خبرې کوئ.
aspānoêy mo çyrta zda kṟl
এই ভাষাগুলি প্রায় একই রকমের ৷
ژ----و---ن-دی
ژ__ ی_ ش__ د_
ژ-ې ی- ش-ن د-
-------------
ژبې یو شان دی
0
as-ān-êy m---y--- z-- kṟl
a_______ m_ ç____ z__ k__
a-p-n-ê- m- ç-r-a z-a k-l
-------------------------
aspānoêy mo çyrta zda kṟl
এই ভাষাগুলি প্রায় একই রকমের ৷
ژبې یو شان دی
aspānoêy mo çyrta zda kṟl
আমি এগুলো ভালভাবে বুঝতে পারি ৷
زه -و- ښه-پو-یږ-.
ز_ د__ ښ_ پ______
ز- د-ی ښ- پ-ه-ږ-.
-----------------
زه دوی ښه پوهیږم.
0
ای---اس----ت-الي-هم خب----وئ؟
ا__ ت___ پ______ ه_ خ___ ک___
ا-ا ت-س- پ-ت-ا-ي ه- خ-ر- ک-ئ-
-----------------------------
ایا تاسو پرتګالي هم خبرې کوئ؟
আমি এগুলো ভালভাবে বুঝতে পারি ৷
زه دوی ښه پوهیږم.
ایا تاسو پرتګالي هم خبرې کوئ؟
কিন্তু বলা এবং লেখা কঠিন ৷
م----بر- ک-- ا- -یکل-ست-ن-من-دي.
م__ خ___ ک__ ا_ ل___ س______ د__
م-ر خ-ر- ک-ل ا- ل-ک- س-و-ز-ن د-.
--------------------------------
مګر خبرې کول او لیکل ستونزمن دي.
0
ایا----- -رت-ال- ---خ-رې -و-؟
ا__ ت___ پ______ ه_ خ___ ک___
ا-ا ت-س- پ-ت-ا-ي ه- خ-ر- ک-ئ-
-----------------------------
ایا تاسو پرتګالي هم خبرې کوئ؟
কিন্তু বলা এবং লেখা কঠিন ৷
مګر خبرې کول او لیکل ستونزمن دي.
ایا تاسو پرتګالي هم خبرې کوئ؟
এখনও আমি অনেক ভুল করি ৷
زه---س هم-ډی-ې-غ--- -و-.
ز_ ا__ ه_ ډ___ غ___ ک___
ز- ا-س ه- ډ-ر- غ-ط- ک-م-
------------------------
زه اوس هم ډیرې غلطۍ کوم.
0
ا----اس- -رت-----ه---برې کو-؟
ا__ ت___ پ______ ه_ خ___ ک___
ا-ا ت-س- پ-ت-ا-ي ه- خ-ر- ک-ئ-
-----------------------------
ایا تاسو پرتګالي هم خبرې کوئ؟
এখনও আমি অনেক ভুল করি ৷
زه اوس هم ډیرې غلطۍ کوم.
ایا تاسو پرتګالي هم خبرې کوئ؟
অনুগ্রহ করে সবসময় আমার ভুল শুধরে দেবেন ৷
م--بان-----ئ-هر -خ--زم- ا--اح-وکړ-.
م______ و___ ه_ و__ ز__ ا____ و____
م-ر-ا-ی و-ړ- ه- و-ت ز-ا ا-ل-ح و-ړ-.
-----------------------------------
مهربانی وکړئ هر وخت زما اصلاح وکړه.
0
ه-، -و -- -و څه-------ی هم-خب-- کو-ی --.
ه__ ا_ ز_ ی_ څ_ ا______ ه_ خ___ ک___ ش__
ه-، ا- ز- ی- څ- ا-ټ-ل-ی ه- خ-ر- ک-ل- ش-.
----------------------------------------
هو، او زه یو څه ایټالوی هم خبرې کولی شم.
অনুগ্রহ করে সবসময় আমার ভুল শুধরে দেবেন ৷
مهربانی وکړئ هر وخت زما اصلاح وکړه.
هو، او زه یو څه ایټالوی هم خبرې کولی شم.
আপনার উচ্চারণ খুব ভাল ৷
س-اسو -لفظ -- -ی.
س____ ت___ ښ_ د__
س-ا-و ت-ف- ښ- د-.
-----------------
ستاسو تلفظ ښه دی.
0
ه-- او-ز- -و څه--ی-ا-و--هم ---ې-کو-ی ش-.
ه__ ا_ ز_ ی_ څ_ ا______ ه_ خ___ ک___ ش__
ه-، ا- ز- ی- څ- ا-ټ-ل-ی ه- خ-ر- ک-ل- ش-.
----------------------------------------
هو، او زه یو څه ایټالوی هم خبرې کولی شم.
আপনার উচ্চারণ খুব ভাল ৷
ستاسو تلفظ ښه دی.
هو، او زه یو څه ایټالوی هم خبرې کولی شم.
আপনি কেবলমাত্র অল্প স্বরভঙ্গিতে উচ্চারণ করেন ৷
تاسو لږ---فظ-لرئ.
ت___ ل_ ت___ ل___
ت-س- ل- ت-ف- ل-ئ-
-----------------
تاسو لږ تلفظ لرئ.
0
ه-، او ---یو-څ--ا--ا-و- ه- -ب-ې کولی-شم.
ه__ ا_ ز_ ی_ څ_ ا______ ه_ خ___ ک___ ش__
ه-، ا- ز- ی- څ- ا-ټ-ل-ی ه- خ-ر- ک-ل- ش-.
----------------------------------------
هو، او زه یو څه ایټالوی هم خبرې کولی شم.
আপনি কেবলমাত্র অল্প স্বরভঙ্গিতে উচ্চারণ করেন ৷
تاسو لږ تلفظ لرئ.
هو، او زه یو څه ایټالوی هم خبرې کولی شم.
আপনি কোথা থেকে এসেছেন তা যে কেউ বলতে পারে ৷
خلک -و-یږی--ې تا-- ل- ----ځ-ی-ر--لی -است
خ__ پ_____ چ_ ت___ ل_ ک__ ځ__ ر____ ی___
خ-ک پ-ه-ږ- چ- ت-س- ل- ک-م ځ-ی ر-غ-ی ی-س-
----------------------------------------
خلک پوهیږی چې تاسو له کوم ځای راغلی یاست
0
zm- ---ǩyāl-tā-o--y--ǩ- -brê-ko
z__ p_ ǩ___ t___ ḏ__ ǩ_ ǩ___ k_
z-ā p- ǩ-ā- t-s- ḏ-r ǩ- ǩ-r- k-
-------------------------------
zmā pa ǩyāl tāso ḏyr ǩa ǩbrê ko
আপনি কোথা থেকে এসেছেন তা যে কেউ বলতে পারে ৷
خلک پوهیږی چې تاسو له کوم ځای راغلی یاست
zmā pa ǩyāl tāso ḏyr ǩa ǩbrê ko
আপনার মাতৃভাষা কী?
س---و --ر-ۍ -به څه--ه؟
س____ م____ ژ__ څ_ د__
س-ا-و م-ر-ۍ ژ-ه څ- د-؟
----------------------
ستاسو مورنۍ ژبه څه ده؟
0
zmā-p----ā----so---r -a ǩb-ê-ko
z__ p_ ǩ___ t___ ḏ__ ǩ_ ǩ___ k_
z-ā p- ǩ-ā- t-s- ḏ-r ǩ- ǩ-r- k-
-------------------------------
zmā pa ǩyāl tāso ḏyr ǩa ǩbrê ko
আপনার মাতৃভাষা কী?
ستاسو مورنۍ ژبه څه ده؟
zmā pa ǩyāl tāso ḏyr ǩa ǩbrê ko
আপনি কি কোনো ভাষাশিক্ষার কোর্স নিচ্ছেন?
ای- -اسو ----- -----ک-ئ؟
ا__ ت___ د ژ__ ک___ ک___
ا-ا ت-س- د ژ-ې ک-ر- ک-ئ-
------------------------
ایا تاسو د ژبې کورس کوئ؟
0
z-ā -- ǩ--l t--o-ḏyr-ǩ--ǩbrê-ko
z__ p_ ǩ___ t___ ḏ__ ǩ_ ǩ___ k_
z-ā p- ǩ-ā- t-s- ḏ-r ǩ- ǩ-r- k-
-------------------------------
zmā pa ǩyāl tāso ḏyr ǩa ǩbrê ko
আপনি কি কোনো ভাষাশিক্ষার কোর্স নিচ্ছেন?
ایا تاسو د ژبې کورس کوئ؟
zmā pa ǩyāl tāso ḏyr ǩa ǩbrê ko
আপনি কোন বই ব্যবহার করছেন?
تاسو -وم-در-- -تاب------؟
ت___ ک__ د___ ک___ ک_____
ت-س- ک-م د-س- ک-ا- ک-ر-ئ-
-------------------------
تاسو کوم درسي کتاب کاروئ؟
0
žbê -- -----y
ž__ y_ š__ d_
ž-ê y- š-n d-
-------------
žbê yo šān dy
আপনি কোন বই ব্যবহার করছেন?
تاسو کوم درسي کتاب کاروئ؟
žbê yo šān dy
আমি এখন নামটা মনে করতে পারছি না ৷
زه ن- --هی------دا--ه-ت---ی----ږ-.
ز_ ن_ پ_____ چ_ د_ څ_ ت_ و__ ک____
ز- ن- پ-ه-ږ- چ- د- څ- ت- و-ل ک-ږ-.
----------------------------------
زه نه پوهیږم چې دا څه ته ویل کیږي.
0
ž-ê y- š-n--y
ž__ y_ š__ d_
ž-ê y- š-n d-
-------------
žbê yo šān dy
আমি এখন নামটা মনে করতে পারছি না ৷
زه نه پوهیږم چې دا څه ته ویل کیږي.
žbê yo šān dy
এখন টাইটেল নামটা (শিরোনাম) ঠিক মনে করতে পারছি না ৷
ز- د-ه-ه ---ا--پ- -اد ----ر-.
ز_ د ه__ ع____ پ_ ی__ ن_ ل___
ز- د ه-ه ع-و-ن پ- ی-د ن- ل-م-
-----------------------------
زه د هغه عنوان په یاد نه لرم.
0
ž-ê yo -ā--dy
ž__ y_ š__ d_
ž-ê y- š-n d-
-------------
žbê yo šān dy
এখন টাইটেল নামটা (শিরোনাম) ঠিক মনে করতে পারছি না ৷
زه د هغه عنوان په یاد نه لرم.
žbê yo šān dy
আমি নামটা ভুলে গেছি ৷
ما---ه--ې- کړ.
م_ ه__ ه__ ک__
م- ه-ه ه-ر ک-.
--------------
ما هغه هېر کړ.
0
z- --y--a-po-y-m
z_ d__ ǩ_ p_____
z- d-y ǩ- p-a-g-
----------------
za doy ǩa poaygm
আমি নামটা ভুলে গেছি ৷
ما هغه هېر کړ.
za doy ǩa poaygm