আংটিটা কি দামী?
ای- ---ګ-ته ---ن- د-؟
ا__ د_ ګ___ ګ____ د__
ا-ا د- ګ-ت- ګ-ا-ه د-؟
---------------------
ایا ده ګوته ګرانه ده؟
0
n--y 2
n___ 2
n-ê- 2
------
nfêy 2
আংটিটা কি দামী?
ایا ده ګوته ګرانه ده؟
nfêy 2
না, এর দাম মাত্র একশ ইউরো ৷
نه، -ا--ش-سل--ور---ی-- لري.
ن__ د_ ت_ س_ ی___ ق___ ل___
ن-، د- ت- س- ی-ر- ق-م- ل-ي-
---------------------------
نه، دا تش سل یورو قیمت لري.
0
n--- 2
n___ 2
n-ê- 2
------
nfêy 2
না, এর দাম মাত্র একশ ইউরো ৷
نه، دا تش سل یورو قیمت لري.
nfêy 2
কিন্তু আমার কাছে মাত্র ৫০ই আছে ৷
م-- -ه-تش پن-وس ---.
م__ ز_ ت_ پ____ ل___
م-ر ز- ت- پ-ځ-س ل-م-
--------------------
مګر زه تش پنځوس لرم.
0
ā-ā-da g-t- ----- -a
ā__ d_ g___ g____ d_
ā-ā d- g-t- g-ā-a d-
--------------------
āyā da gota grāna da
কিন্তু আমার কাছে মাত্র ৫০ই আছে ৷
مګر زه تش پنځوس لرم.
āyā da gota grāna da
তোমার কি হয়ে গেছে?
آی--ت---م-و--ې
آ__ ت_ چ___ ی_
آ-ا ت- چ-ت- ی-
--------------
آیا ته چمتو یې
0
ā-ā -a-got- --ā-a--a
ā__ d_ g___ g____ d_
ā-ā d- g-t- g-ā-a d-
--------------------
āyā da gota grāna da
তোমার কি হয়ে গেছে?
آیا ته چمتو یې
āyā da gota grāna da
না, এখনো হয় নি ৷
ن-،-تر ---ه---.
ن__ ت_ ا___ ن__
ن-، ت- ا-س- ن-.
---------------
نه، تر اوسه نه.
0
ā-ā -a-g----g-ā-- da
ā__ d_ g___ g____ d_
ā-ā d- g-t- g-ā-a d-
--------------------
āyā da gota grāna da
না, এখনো হয় নি ৷
نه، تر اوسه نه.
āyā da gota grāna da
তবে আমার খুব তাড়াতাড়ি শেষ হয়ে যাবে ৷
م-ر-ز- ب- -یر-ژ--ت-سر---ي.
م__ ز_ ب_ ډ__ ژ_ ت____ ش__
م-ر ز- ب- ډ-ر ژ- ت-س-ه ش-.
--------------------------
مګر زه به ډیر ژر ترسره شي.
0
na ----- s--y-ro--ymt -r-y
n_ d_ t_ s_ y___ k___ l___
n- d- t- s- y-r- k-m- l-ê-
--------------------------
na dā tš sl yoro kymt lrêy
তবে আমার খুব তাড়াতাড়ি শেষ হয়ে যাবে ৷
مګر زه به ډیر ژر ترسره شي.
na dā tš sl yoro kymt lrêy
তুমি কি আর স্যুপ নেবে?
ا-- تاسو-نور---- -واړ-؟
ا__ ت___ ن__ س__ غ_____
ا-ا ت-س- ن-ر س-پ غ-ا-ئ-
-----------------------
ایا تاسو نور سوپ غواړئ؟
0
na-d--t- ----oro kym- lr-y
n_ d_ t_ s_ y___ k___ l___
n- d- t- s- y-r- k-m- l-ê-
--------------------------
na dā tš sl yoro kymt lrêy
তুমি কি আর স্যুপ নেবে?
ایا تاسو نور سوپ غواړئ؟
na dā tš sl yoro kymt lrêy
না, আমার আর চাই না ৷
ن---ز---ور-نه -واړم.
ن__ ز_ ن__ ن_ غ_____
ن-، ز- ن-ر ن- غ-ا-م-
--------------------
نه، زه نور نه غواړم.
0
n- ----š-----or--ky-t lrêy
n_ d_ t_ s_ y___ k___ l___
n- d- t- s- y-r- k-m- l-ê-
--------------------------
na dā tš sl yoro kymt lrêy
না, আমার আর চাই না ৷
نه، زه نور نه غواړم.
na dā tš sl yoro kymt lrêy
কিন্তু আর একটা আইসক্রীম চাই ৷
م-ر یو -ل --س----م.
م__ ی_ ب_ آ__ ک____
م-ر ی- ب- آ-س ک-ی-.
-------------------
مګر یو بل آیس کریم.
0
mg- z- t- p--z---lrm
m__ z_ t_ p_____ l__
m-r z- t- p-d-o- l-m
--------------------
mgr za tš pndzos lrm
কিন্তু আর একটা আইসক্রীম চাই ৷
مګر یو بل آیس کریم.
mgr za tš pndzos lrm
তুমি কি এখানে অনেক বছর ধরে আছ?
ایا-تاس--د----ډ-ر---ت ---- ک-ی؟
ا__ ت___ د___ ډ__ و__ ژ___ ک___
ا-ا ت-س- د-ت- ډ-ر و-ت ژ-ن- ک-ی-
-------------------------------
ایا تاسو دلته ډیر وخت ژوند کړی؟
0
mgr--------nd-o--lrm
m__ z_ t_ p_____ l__
m-r z- t- p-d-o- l-m
--------------------
mgr za tš pndzos lrm
তুমি কি এখানে অনেক বছর ধরে আছ?
ایا تاسو دلته ډیر وخت ژوند کړی؟
mgr za tš pndzos lrm
না, কেবলমাত্র এক মাস যাবত ৷
نه، ت- -و- م-اش-.
ن__ ت_ ی__ م_____
ن-، ت- ی-ه م-ا-ت-
-----------------
نه، تش یوه میاشت.
0
mg- z---- ---z-s --m
m__ z_ t_ p_____ l__
m-r z- t- p-d-o- l-m
--------------------
mgr za tš pndzos lrm
না, কেবলমাত্র এক মাস যাবত ৷
نه، تش یوه میاشت.
mgr za tš pndzos lrm
কিন্তু আমার এর মাঝেই অনেক লোকের সঙ্গে পরিচয় হয়েছে ৷
مګ--- -یر -لک -ی-ن-.
م____ ډ__ خ__ پ_____
م-ر-ه ډ-ر خ-ک پ-ژ-م-
--------------------
مګرزه ډیر خلک پیژنم.
0
y- -- -mt- yê
y_ t_ ç___ y_
y- t- ç-t- y-
-------------
yā ta çmto yê
কিন্তু আমার এর মাঝেই অনেক লোকের সঙ্গে পরিচয় হয়েছে ৷
مګرزه ډیر خلک پیژنم.
yā ta çmto yê
তুমি কি আগামীকাল গাড়ী চালিয়ে বাড়ী যাচ্ছ?
ایا ---- سب----ر ته ځ-؟
ا__ ت___ س__ ک__ ت_ ځ__
ا-ا ت-س- س-ا ک-ر ت- ځ-؟
-----------------------
ایا تاسو سبا کور ته ځئ؟
0
yā -- çm-o-yê
y_ t_ ç___ y_
y- t- ç-t- y-
-------------
yā ta çmto yê
তুমি কি আগামীকাল গাড়ী চালিয়ে বাড়ী যাচ্ছ?
ایا تاسو سبا کور ته ځئ؟
yā ta çmto yê
না, কেবলমাত্র সপ্তাহের শেষের ছুটিতে ৷
ن-- ت--- ا-ن--په-اخی--کې.
ن__ ت_ د ا___ پ_ ا___ ک__
ن-، ت- د ا-ن- پ- ا-ی- ک-.
-------------------------
نه، تش د اونۍ په اخیر کې.
0
yā -- çmt- -ê
y_ t_ ç___ y_
y- t- ç-t- y-
-------------
yā ta çmto yê
না, কেবলমাত্র সপ্তাহের শেষের ছুটিতে ৷
نه، تش د اونۍ په اخیر کې.
yā ta çmto yê
কিন্তু আমি রবিবার ফিরে আসব ৷
مګ- ----ه د -ک--ب- په -رځ----ته ر---.
م__ ز_ ب_ د ی_____ پ_ و__ ب____ ر____
م-ر ز- ب- د ی-ش-ب- پ- و-ځ ب-ر-ه ر-ش-.
-------------------------------------
مګر زه به د یکشنبې په ورځ بیرته راشم.
0
ن-،-ت---و---ن-.
ن__ ت_ ا___ ن__
ن-، ت- ا-س- ن-.
---------------
نه، تر اوسه نه.
কিন্তু আমি রবিবার ফিরে আসব ৷
مګر زه به د یکشنبې په ورځ بیرته راشم.
نه، تر اوسه نه.
তোমার মেয়ে কি সাবালিকা?
ای- -تا-و---ر-لا-ل-----و- --؟
ا__ س____ ل__ ل_ ل___ ش__ د__
ا-ا س-ا-و ل-ر ل- ل-ی- ش-ې د-؟
-----------------------------
ایا ستاسو لور لا لویه شوې ده؟
0
ن------ا-----ه.
ن__ ت_ ا___ ن__
ن-، ت- ا-س- ن-.
---------------
نه، تر اوسه نه.
তোমার মেয়ে কি সাবালিকা?
ایا ستاسو لور لا لویه شوې ده؟
نه، تر اوسه نه.
না, তার কেবলমাত্র ১৭ বছর বয়স ৷
نه- هغه ی-ا-ې-او-لس -ل---د-.
ن__ ه__ ی____ ا____ ک___ د__
ن-، ه-ه ی-ا-ې ا-و-س ک-ن- د-.
----------------------------
نه، هغه یوازې اوولس کلنه ده.
0
ن-، تر---سه-ن-.
ن__ ت_ ا___ ن__
ن-، ت- ا-س- ن-.
---------------
نه، تر اوسه نه.
না, তার কেবলমাত্র ১৭ বছর বয়স ৷
نه، هغه یوازې اوولس کلنه ده.
نه، تر اوسه نه.
কিন্তু এখন থেকেই তার একটা ছেলেবন্ধু আছে ৷
مګر ه-- ---د-----و-ملګ-ی ل--.
م__ ه__ ل_ د___ ی_ م____ ل___
م-ر ه-ه ل- د-خ- ی- م-ګ-ی ل-ي-
-----------------------------
مګر هغه لا دمخه یو ملګری لري.
0
م-ر-ز--به--ی--ژ--ترسره---.
م__ ز_ ب_ ډ__ ژ_ ت____ ش__
م-ر ز- ب- ډ-ر ژ- ت-س-ه ش-.
--------------------------
مګر زه به ډیر ژر ترسره شي.
কিন্তু এখন থেকেই তার একটা ছেলেবন্ধু আছে ৷
مګر هغه لا دمخه یو ملګری لري.
مګر زه به ډیر ژر ترسره شي.