Разговорник

ad Гъогум   »   cs Na cestách

37 [щэкIырэ блырэ]

Гъогум

Гъогум

37 [třicet sedm]

Na cestách

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ чешский Играть в более
Ар (хъулъфыгъ) мотоциклкIэ мэзекIо. J--e ---mo-o--e. J___ n_ m_______ J-d- n- m-t-r-e- ---------------- Jede na motorce. 0
Ар (хъулъфыгъ) кушъхьэфачъэкIэ мэзекIо. Jed--na-ko--. J___ n_ k____ J-d- n- k-l-. ------------- Jede na kole. 0
Ар (хъулъфыгъ) лъэсэу макIо. Jde -ě-k-. J__ p_____ J-e p-š-y- ---------- Jde pěšky. 0
Ар (хъулъфыгъ) къухьэкIэ макIо. J--e-lo--. J___ l____ J-d- l-d-. ---------- Jede lodí. 0
Ар (хъулъфыгъ) къуашъокIэ макIо. Je-- -- čl--u. J___ v_ č_____ J-d- v- č-u-u- -------------- Jede ve člunu. 0
Ар (хъулъфыгъ) есы. P-a--. P_____ P-a-e- ------ Plave. 0
Мыщ щыщынагъуа? J--to tu n---zpe--é? J_ t_ t_ n__________ J- t- t- n-b-z-e-n-? -------------------- Je to tu nebezpečné? 0
Уизакъоу гъогогъу улъыхъузэ узекIоныр щынагъуа? Je -----pečn---á- s-op---t? J_ n_________ s__ s________ J- n-b-z-e-n- s-m s-o-o-a-? --------------------------- Je nebezpečné sám stopovat? 0
Чэщым утезекIухьаныр щынагъуа? Je -e-e--ečné s- p--c-á-et v-n---? J_ n_________ s_ p________ v n____ J- n-b-z-e-n- s- p-o-h-z-t v n-c-? ---------------------------------- Je nebezpečné se procházet v noci? 0
Тэ тыгъощагъ. Z---ou--l- -sme. Z_________ j____ Z-b-o-d-l- j-m-. ---------------- Zabloudili jsme. 0
Тэ гъогу пхэндж тызытехьагъэр. Js-e na šp--né--e-t-. J___ n_ š_____ c_____ J-m- n- š-a-n- c-s-ě- --------------------- Jsme na špatné cestě. 0
Къэдгъэзэжьын фае. M-s-m- -e-o-oči-. M_____ s_ o______ M-s-m- s- o-o-i-. ----------------- Musíme se otočit. 0
Тыдэ укъыщыуцумэ хъущта? K---s---a---d- p-rko---? K__ s_ t___ d_ p________ K-e s- t-d- d- p-r-o-a-? ------------------------ Kde se tady dá parkovat? 0
Машинэ уцупIэ мыщ щыIа? J--t--y n--aké ---k-vi---? J_ t___ n_____ p__________ J- t-d- n-j-k- p-r-o-i-t-? -------------------------- Je tady nějaké parkoviště? 0
Сыд фэдизрэ мыщ ущытын уфит? J---dl--h-----t--y-s----a----a-? J__ d_____ s_ t___ s__ p________ J-k d-o-h- s- t-d- s-í p-r-o-a-? -------------------------------- Jak dlouho se tady smí parkovat? 0
Пцыкъомэ уатетышъуа? Jez--t- na ly----? J______ n_ l______ J-z-í-e n- l-ž-c-? ------------------ Jezdíte na lyžích? 0
УдэкIоен хъумэ пцыкъорыкIо лифтым уетIысхьа? Jed--e-na-or- --ekem? J_____ n_____ v______ J-d-t- n-h-r- v-e-e-? --------------------- Jedete nahoru vlekem? 0
Мыщ пцыкъохэр бэджэндэу пштэнхэ плъэкIыщта? Da---se--a-y p-jč-- -yže? D___ s_ t___ p_____ l____ D-j- s- t-d- p-j-i- l-ž-? ------------------------- Dají se tady půjčit lyže? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -