Разговорник

ad КIэIотыкIыжь гущыIэзэпххэр   »   cs Složené spojky

98 [тIокIиплIырэ пшIыкIуирэ]

КIэIотыкIыжь гущыIэзэпххэр

КIэIотыкIыжь гущыIэзэпххэр

98 [devadesát osm]

Složené spojky

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ чешский Играть в более
ТикIон гохьэу щытыгъ, ау гъогум тытепшъыхьагъ. C---- by-- s-c- hez-á--a-e---í------m-h--á. C____ b___ s___ h_____ a__ p_____ n________ C-s-a b-l- s-c- h-z-á- a-e p-í-i- n-m-h-v-. ------------------------------------------- Cesta byla sice hezká, ale příliš namáhavá. 0
МэшIокур игъом къэсыгъ, ау цIыф бэ дэдэ исыгъ. Vla- při-el ---e -ča-- -le by- -ř------l--. V___ p_____ s___ v____ a__ b__ p_____ p____ V-a- p-i-e- s-c- v-a-, a-e b-l p-í-i- p-n-. ------------------------------------------- Vlak přijel sice včas, ale byl příliš plný. 0
ХьакIэщыр гупсэфыгъ, ау чIэсыпкIэр лъэпIэщагъэ. Hot---byl -i-- -tu--ý,-a----ř--i---rahý. H____ b__ s___ ú______ a__ p_____ d_____ H-t-l b-l s-c- ú-u-n-, a-e p-í-i- d-a-ý- ---------------------------------------- Hotel byl sice útulný, ale příliš drahý. 0
Ар (хъулъфыгъ) кIощт, е автобускIэ, е мэшIокукIэ. Po--d- bu---u-o----- n----v-a--m. P_____ b__ a________ n___ v______ P-j-d- b-ď a-t-b-s-m n-b- v-a-e-. --------------------------------- Pojede buď autobusem nebo vlakem. 0
Ар (хъулъфыгъ) къэкIощт, е нычхьапэ, е неущпчэдыжь. P--jede--uď d--- ---er-n-b---í--a-r---. P______ b__ d___ v____ n___ z____ r____ P-i-e-e b-ď d-e- v-č-r n-b- z-t-a r-n-. --------------------------------------- Přijede buď dnes večer nebo zítra ráno. 0
Ар (хъулъфыгъ) е тадэжь къэуцущт, е хьакIэщым итIысхьащт. B--- byd-e- buď u-n-s-n--o-v-hot---. B___ b_____ b__ u n__ n___ v h______ B-d- b-d-e- b-ď u n-s n-b- v h-t-l-. ------------------------------------ Bude bydlet buď u nás nebo v hotelu. 0
Ар (бзылъфыгъ) испаныбзэкIи инджылызыбзэкIи мэгущыIэ. M---- j-k--paněl--y----k ----i-ky. M____ j__ š_________ t__ a________ M-u-í j-k š-a-ě-s-y- t-k a-g-i-k-. ---------------------------------- Mluví jak španělsky, tak anglicky. 0
Ар (бзылъфыгъ) Мадриди Лондони ащыпсэугъ. Žila -ak - Ma---du----- v -o----ě. Ž___ j__ v M_______ t__ v L_______ Ž-l- j-k v M-d-i-u- t-k v L-n-ý-ě- ---------------------------------- Žila jak v Madridu, tak v Londýně. 0
Ащ (бзылъфыгъ) Испаниери Инджылызыри ешIэх. Z-á --k----něl-k-- t-- --g-ii. Z__ j__ Š_________ t__ A______ Z-á j-k Š-a-ě-s-o- t-k A-g-i-. ------------------------------ Zná jak Španělsko, tak Anglii. 0
Ар делэ къодыеп, ыкIи шъхьахынэ нахь. Je -e-en----up-,-ale i ----. J_ n____ h______ a__ i l____ J- n-j-n h-o-p-, a-e i l-n-. ---------------------------- Je nejen hloupý, ale i líný. 0
Ар дэхэ къодыеп, ыкIи Iуш нахь. Je n-j-n hez-á- -le i in-e-igen--í. J_ n____ h_____ a__ i i____________ J- n-j-n h-z-á- a-e i i-t-l-g-n-n-. ----------------------------------- Je nejen hezká, ale i inteligentní. 0
Ар нэмыцыбзэ къодыеп зэрэгущыIэрэр, французыбзэкIи ары нахь. M--ví n-je- -------, ----- -ra--o---k-. M____ n____ n_______ a__ i f___________ M-u-í n-j-n n-m-c-y- a-e i f-a-c-u-s-y- --------------------------------------- Mluví nejen německy, ale i francouzsky. 0
Сэ пианиноми гитарэми къязгъэIошъурэп. N-u--m --át---i -a k----r- an--n---yt--u. N_____ h___ a__ n_ k______ a__ n_ k______ N-u-í- h-á- a-i n- k-a-í-, a-i n- k-t-r-. ----------------------------------------- Neumím hrát ani na klavír, ani na kytaru. 0
Сэ вальси самби сыкъешIэшъурэп. Neu--m -t-nco-a------ --l-ík- ani---m--. N_____ (_________ a__ v______ a__ s_____ N-u-í- (-a-c-v-t- a-i v-l-í-, a-i s-m-u- ---------------------------------------- Neumím (tancovat) ani valčík, ani sambu. 0
Сэ опери балети сикIасэхэп. Nemám r-d---i oper-- --i balet. N____ r__ a__ o_____ a__ b_____ N-m-m r-d a-i o-e-u- a-i b-l-t- ------------------------------- Nemám rád ani operu, ani balet. 0
Нахь псынкIэу Iоф пшIэмэ, нахьыжьэу уухыщт. Čím-r-----ji--udeš --ac--a-,-t-m--řív budeš ho--- --h---vá. Č__ r_______ b____ p________ t__ d___ b____ h____ / h______ Č-m r-c-l-j- b-d-š p-a-o-a-, t-m d-í- b-d-š h-t-v / h-t-v-. ----------------------------------------------------------- Čím rychleji budeš pracovat, tím dřív budeš hotov / hotová. 0
Нахьыжьэу укъакIомэ, нахьыжьэу укIожьын плъэкIыщт. Č-- -řív př--deš,-t-- -řív-m-ž-- jí-. Č__ d___ p_______ t__ d___ m____ j___ Č-m d-í- p-i-d-š- t-m d-í- m-ž-š j-t- ------------------------------------- Čím dřív přijdeš, tím dřív můžeš jít. 0
Нахьыжъы ухъу къэс, нахь гъэIылъыгъэ охъу. Č-- -e člově--s--rš-,-t-m--e poh-d-ně-š-. Č__ j_ č_____ s______ t__ j_ p___________ Č-m j- č-o-ě- s-a-š-, t-m j- p-h-d-n-j-í- ----------------------------------------- Čím je člověk starší, tím je pohodlnější. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -