So’zlashuv kitobi

uz Qo‘sh bog‘lovchilar   »   ku Gîhanekên cot

98 [toqson sakkiz]

Qo‘sh bog‘lovchilar

Qo‘sh bog‘lovchilar

98 [not û heşt]

Gîhanekên cot

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Kurdish (Kurmanji) O’ynang Ko’proq
Sayohat gozal, lekin juda charchagan edi. Her -iqasî--er --e--bû jî--ê w----ne- bû. H__ ç_____ g__ x___ b_ j_ l_ w_______ b__ H-r ç-q-s- g-r x-e- b- j- l- w-s-î-e- b-. ----------------------------------------- Her çiqasî ger xweş bû jî lê westîner bû. 0
Poyezd o‘z vaqtida keldi, lekin juda gavjum. Her -i--sî ---- -ir-k--êk-bû-j--lê--ije---. H__ ç_____ t___ b________ b_ j_ l_ t___ b__ H-r ç-q-s- t-ê- b-r-k-p-k b- j- l- t-j- b-. ------------------------------------------- Her çiqasî trên birêkûpêk bû jî lê tije bû. 0
Mehmonxona qulay, ammo qimmatroq edi. He- çiqas- -tê--r--e--bû--î-lê-biha -û. H__ ç_____ o___ r____ b_ j_ l_ b___ b__ H-r ç-q-s- o-ê- r-h-t b- j- l- b-h- b-. --------------------------------------- Her çiqasî otêl rihet bû jî lê biha bû. 0
U avtobusga yoki poezdga otiradi. E- -ê--- li oto--s- si-ar-----n jî---------. E_ d_ a_ l_ o______ s____ b_ a_ j_ l_ t_____ E- d- a- l- o-o-u-ê s-w-r b- a- j- l- t-ê-ê- -------------------------------------------- Ew dê an li otobusê siwar be an jî li trênê. 0
Bugun kechasi yoki ertaga ertalab keladi. Ew-d---n --ev-w--e-an-jî sib- --v-q-. E_ d_ a_ î___ w___ a_ j_ s___ ş______ E- d- a- î-e- w-r- a- j- s-b- ş-v-q-. ------------------------------------- Ew dê an îşev were an jî sibê şeveqê. 0
U biz bilan yoki mehmonxonada yashaydi. Ew -ê--n li--a----- bi--ne-an-j- -i-o-êlê--i---e. E_ d_ a_ l_ m___ m_ b_____ a_ j_ l_ o____ b______ E- d- a- l- m-l- m- b-m-n- a- j- l- o-ê-ê b-m-n-. ------------------------------------------------- Ew dê an li mala me bimîne an jî li otêlê bimîne. 0
U ispan va ingliz tillarida gapiradi. Ew h---b- -sp-nyol- dia--v--h-m-jî bi --gi-î--. E_ h__ b_ Î________ d______ h__ j_ b_ Î________ E- h-m b- Î-p-n-o-î d-a-i-e h-m j- b- Î-g-l-z-. ----------------------------------------------- Ew him bi Îspanyolî diaxive him jî bi Îngilîzî. 0
U Madridda ham, Londonda ham yashagan. Ew hi- -i-M--r--- -i- j---i-Lon--n--j---. E_ h__ l_ M______ h__ j_ l_ L______ j____ E- h-m l- M-d-î-ê h-m j- l- L-n-o-ê j-y-. ----------------------------------------- Ew him li Madrîdê him jî li Londonê jiya. 0
U Ispaniyani ham, Angliyani ham biladi. E-------pan-yay- --m -î În--lîst--- --zan-. E_ h__ S________ h__ j_ Î__________ d______ E- h-m S-a-i-a-ê h-m j- Î-g-l-s-a-ê d-z-n-. ------------------------------------------- Ew him Spaniyayê him jî Îngilîstanê dizane. 0
U nafaqat ahmoq, balki dangasa ham. Ew -i -enê ev--l-n-ne--d- he--n -em--d- jî-t-ral e. E_ b_ t___ e____ n____ d_ h____ d___ d_ j_ t____ e_ E- b- t-n- e-d-l n-n-, d- h-m-n d-m- d- j- t-r-l e- --------------------------------------------------- Ew bi tenê evdal nîne, di heman demê de jî tiral e. 0
U nafaqat gozal, balki aqlli ham. E---i ---- be--w---ne--di-hema- d-mê de-jî --aq-l -. E_ b_ t___ b____ n____ d_ h____ d___ d_ j_ b_____ e_ E- b- t-n- b-d-w n-n-, d- h-m-n d-m- d- j- b-a-i- e- ---------------------------------------------------- Ew bi tenê bedew nîne, di heman demê de jî biaqil e. 0
U nafaqat nemis, balki frantsuz tilini ham biladi. Ew-n-te-ê -lm-nî- d--h---n-d--- d---r-nsizî-j--diax-v-. E_ n_____ E______ d_ h____ d___ d_ F_______ j_ d_______ E- n-t-n- E-m-n-, d- h-m-n d-m- d- F-e-s-z- j- d-a-i-e- ------------------------------------------------------- Ew netenê Elmanî, di heman demê de Frensizî jî diaxive. 0
Men na pianino, na gitara chala olaman. E---- -i-a-im--- pîya------i-i----ne j---i-g---rê. E_ n_ d______ l_ p_______ b____ û n_ j_ l_ g______ E- n- d-k-r-m l- p-y-n-y- b-x-m û n- j- l- g-t-r-. -------------------------------------------------- Ez ne dikarim li pîyanoyê bixim û ne jî li gîtarê. 0
Men valsni ham, sambani ham qila olmayman. Ew-ne--i---e-d--sa-v-ls-bike û ne -- y--s--ba-ê. E_ n_ d_____ d____ v___ b___ û n_ j_ y_ s_______ E- n- d-k-r- d-n-a v-l- b-k- û n- j- y- s-m-a-ê- ------------------------------------------------ Ew ne dikare dansa vals bike û ne jî ya sambayê. 0
Men opera yoki baletni yoqtirmayman. Ez ----- o-era-- he- di-im---n---î-ji -a-ey-. E_ n_ j_ o______ h__ d____ û n_ j_ j_ b______ E- n- j- o-e-a-ê h-z d-k-m û n- j- j- b-l-y-. --------------------------------------------- Ez ne ji operayê hez dikim û ne jî ji baleyê. 0
Qanchalik tez ishlasangiz, shunchalik tez ishni tugatasiz. K- tu -i-asî-bile------bit---u yê e-q-s z--ir------î--. K_ t_ ç_____ b____ b_______ t_ y_ e____ z____ b________ K- t- ç-q-s- b-l-z b-x-b-t- t- y- e-q-s z-t-r b-q-d-n-. ------------------------------------------------------- Ku tu çiqasî bilez bixebitî tu yê ewqas zûtir biqedînî. 0
Qanchalik erta kelsangiz, shuncha erta ketishingiz mumkin. K- t---i-a----û -erî--u -ê b------- ew--s--zû-b---. K_ t_ ç_____ z_ w___ t_ y_ b_______ e_____ z_ b____ K- t- ç-q-s- z- w-r- t- y- b-k-r-b- e-q-s- z- b-ç-. --------------------------------------------------- Ku tu çiqasî zû werî tu yê bikaribî ewqasî zû biçî. 0
Qanchalik katta bolsangiz, shunchalik qulayroq bolasiz. M-rov-çiq--î---- -ibe -w---î-r--et -ibe. M____ ç_____ k__ b___ e_____ r____ d____ M-r-v ç-q-s- k-l b-b- e-q-s- r-h-t d-b-. ---------------------------------------- Mirov çiqasî kal bibe ewqasî rihet dibe. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -