So’zlashuv kitobi

uz Qo‘sh bog‘lovchilar   »   ku Gîhanekên cot

98 [toqson sakkiz]

Qo‘sh bog‘lovchilar

Qo‘sh bog‘lovchilar

98 [not û heşt]

Gîhanekên cot

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Kurdish (Kurmanji) O’ynang Ko’proq
Sayohat gozal, lekin juda charchagan edi. Her -iqas---e- -w-ş bû-----ê-w--t---- -û. H__ ç_____ g__ x___ b_ j_ l_ w_______ b__ H-r ç-q-s- g-r x-e- b- j- l- w-s-î-e- b-. ----------------------------------------- Her çiqasî ger xweş bû jî lê westîner bû. 0
Poyezd o‘z vaqtida keldi, lekin juda gavjum. He- ç-q-----rên-birêk-p-k b--j---- t-je-b-. H__ ç_____ t___ b________ b_ j_ l_ t___ b__ H-r ç-q-s- t-ê- b-r-k-p-k b- j- l- t-j- b-. ------------------------------------------- Her çiqasî trên birêkûpêk bû jî lê tije bû. 0
Mehmonxona qulay, ammo qimmatroq edi. H---ç---s---t-l r-h-------î-lê -iha b-. H__ ç_____ o___ r____ b_ j_ l_ b___ b__ H-r ç-q-s- o-ê- r-h-t b- j- l- b-h- b-. --------------------------------------- Her çiqasî otêl rihet bû jî lê biha bû. 0
U avtobusga yoki poezdga otiradi. Ew--- -- -i---o---ê ---ar b- an-jî-----r-nê. E_ d_ a_ l_ o______ s____ b_ a_ j_ l_ t_____ E- d- a- l- o-o-u-ê s-w-r b- a- j- l- t-ê-ê- -------------------------------------------- Ew dê an li otobusê siwar be an jî li trênê. 0
Bugun kechasi yoki ertaga ertalab keladi. E--dê an-î--v-were-an j- s-bê-şe-eq-. E_ d_ a_ î___ w___ a_ j_ s___ ş______ E- d- a- î-e- w-r- a- j- s-b- ş-v-q-. ------------------------------------- Ew dê an îşev were an jî sibê şeveqê. 0
U biz bilan yoki mehmonxonada yashaydi. E- dê ----i mal- me---mîn---n -î -i-ot-l- bimî-e. E_ d_ a_ l_ m___ m_ b_____ a_ j_ l_ o____ b______ E- d- a- l- m-l- m- b-m-n- a- j- l- o-ê-ê b-m-n-. ------------------------------------------------- Ew dê an li mala me bimîne an jî li otêlê bimîne. 0
U ispan va ingliz tillarida gapiradi. E--h-m-b- Î----yolî diax-v- -i--j- bi-În-i-î--. E_ h__ b_ Î________ d______ h__ j_ b_ Î________ E- h-m b- Î-p-n-o-î d-a-i-e h-m j- b- Î-g-l-z-. ----------------------------------------------- Ew him bi Îspanyolî diaxive him jî bi Îngilîzî. 0
U Madridda ham, Londonda ham yashagan. Ew him l- ----î-ê ----jî-l- -ond--ê--iya. E_ h__ l_ M______ h__ j_ l_ L______ j____ E- h-m l- M-d-î-ê h-m j- l- L-n-o-ê j-y-. ----------------------------------------- Ew him li Madrîdê him jî li Londonê jiya. 0
U Ispaniyani ham, Angliyani ham biladi. E- h-m-S--niya-ê him j- Îng---sta-ê d-----. E_ h__ S________ h__ j_ Î__________ d______ E- h-m S-a-i-a-ê h-m j- Î-g-l-s-a-ê d-z-n-. ------------------------------------------- Ew him Spaniyayê him jî Îngilîstanê dizane. 0
U nafaqat ahmoq, balki dangasa ham. Ew--- -e-ê-e-dal nî-----i--ema--dem--d--j- ti-al-e. E_ b_ t___ e____ n____ d_ h____ d___ d_ j_ t____ e_ E- b- t-n- e-d-l n-n-, d- h-m-n d-m- d- j- t-r-l e- --------------------------------------------------- Ew bi tenê evdal nîne, di heman demê de jî tiral e. 0
U nafaqat gozal, balki aqlli ham. E--b--t-nê-b--ew --n-,-d- ---a- demê -e-jî biaqi---. E_ b_ t___ b____ n____ d_ h____ d___ d_ j_ b_____ e_ E- b- t-n- b-d-w n-n-, d- h-m-n d-m- d- j- b-a-i- e- ---------------------------------------------------- Ew bi tenê bedew nîne, di heman demê de jî biaqil e. 0
U nafaqat nemis, balki frantsuz tilini ham biladi. E----ten- El-a-î- -i he-an dem--de-F-e---z- -î--ia----. E_ n_____ E______ d_ h____ d___ d_ F_______ j_ d_______ E- n-t-n- E-m-n-, d- h-m-n d-m- d- F-e-s-z- j- d-a-i-e- ------------------------------------------------------- Ew netenê Elmanî, di heman demê de Frensizî jî diaxive. 0
Men na pianino, na gitara chala olaman. E---e----a-i---i --yano---b--i--- ---jî li-------. E_ n_ d______ l_ p_______ b____ û n_ j_ l_ g______ E- n- d-k-r-m l- p-y-n-y- b-x-m û n- j- l- g-t-r-. -------------------------------------------------- Ez ne dikarim li pîyanoyê bixim û ne jî li gîtarê. 0
Men valsni ham, sambani ham qila olmayman. Ew -e dik--e da-sa-v-l-------û -- jî----sa-ba--. E_ n_ d_____ d____ v___ b___ û n_ j_ y_ s_______ E- n- d-k-r- d-n-a v-l- b-k- û n- j- y- s-m-a-ê- ------------------------------------------------ Ew ne dikare dansa vals bike û ne jî ya sambayê. 0
Men opera yoki baletni yoqtirmayman. E- -e -i ope-ayê he- ----- û -e-j--ji-b-l---. E_ n_ j_ o______ h__ d____ û n_ j_ j_ b______ E- n- j- o-e-a-ê h-z d-k-m û n- j- j- b-l-y-. --------------------------------------------- Ez ne ji operayê hez dikim û ne jî ji baleyê. 0
Qanchalik tez ishlasangiz, shunchalik tez ishni tugatasiz. Ku ---çi-----b---- --x-bitî--- yê -wqa- -ût-r-b-qedî--. K_ t_ ç_____ b____ b_______ t_ y_ e____ z____ b________ K- t- ç-q-s- b-l-z b-x-b-t- t- y- e-q-s z-t-r b-q-d-n-. ------------------------------------------------------- Ku tu çiqasî bilez bixebitî tu yê ewqas zûtir biqedînî. 0
Qanchalik erta kelsangiz, shuncha erta ketishingiz mumkin. K---- ç--a-î-z----r- -- y--b-----b- -w-as- -û-----. K_ t_ ç_____ z_ w___ t_ y_ b_______ e_____ z_ b____ K- t- ç-q-s- z- w-r- t- y- b-k-r-b- e-q-s- z- b-ç-. --------------------------------------------------- Ku tu çiqasî zû werî tu yê bikaribî ewqasî zû biçî. 0
Qanchalik katta bolsangiz, shunchalik qulayroq bolasiz. M--ov-çi-asî ka- b--e---qas- --h-t---be. M____ ç_____ k__ b___ e_____ r____ d____ M-r-v ç-q-s- k-l b-b- e-q-s- r-h-t d-b-. ---------------------------------------- Mirov çiqasî kal bibe ewqasî rihet dibe. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -