So’zlashuv kitobi

uz Qo‘sh bog‘lovchilar   »   eo Duoblaj konjunkcioj

98 [toqson sakkiz]

Qo‘sh bog‘lovchilar

Qo‘sh bog‘lovchilar

98 [naŭdek ok]

Duoblaj konjunkcioj

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Esperanto O’ynang Ko’proq
Sayohat gozal, lekin juda charchagan edi. La--o---o-j- --t-s b-l- sed t-- la---a. L_ v_____ j_ e____ b___ s__ t__ l______ L- v-j-ĝ- j- e-t-s b-l- s-d t-o l-c-g-. --------------------------------------- La vojaĝo ja estis bela sed tro laciga. 0
Poyezd o‘z vaqtida keldi, lekin juda gavjum. La trajno ja----is-ak----- -e--tr--ho------. L_ t_____ j_ e____ a______ s__ t__ h________ L- t-a-n- j- e-t-s a-u-a-a s-d t-o h-m-l-n-. -------------------------------------------- La trajno ja estis akurata sed tro homplena. 0
Mehmonxona qulay, ammo qimmatroq edi. L-----e-o-----st----omfo-t- s-- tr- -u-te-----. L_ h_____ j_ e____ k_______ s__ t__ m__________ L- h-t-l- j- e-t-s k-m-o-t- s-d t-o m-l-e-o-t-. ----------------------------------------------- La hotelo ja estis komforta sed tro multekosta. 0
U avtobusga yoki poezdga otiradi. L- ----as--ŭ--- -us-n aŭ -a tr-jn--. L_ p_____ a_ l_ b____ a_ l_ t_______ L- p-e-a- a- l- b-s-n a- l- t-a-n-n- ------------------------------------ Li prenas aŭ la buson aŭ la trajnon. 0
Bugun kechasi yoki ertaga ertalab keladi. L- --n-- -ŭ---d--- v-sp--- aŭ --r-a- ma---e. L_ v____ a_ h_____ v______ a_ m_____ m______ L- v-n-s a- h-d-a- v-s-e-e a- m-r-a- m-t-n-. -------------------------------------------- Li venos aŭ hodiaŭ vespere aŭ morgaŭ matene. 0
U biz bilan yoki mehmonxonada yashaydi. L- l--a---- ĉ- ni--ŭ-e--la-----lo. L_ l____ a_ ĉ_ n_ a_ e_ l_ h______ L- l-ĝ-s a- ĉ- n- a- e- l- h-t-l-. ---------------------------------- Li loĝas aŭ ĉe ni aŭ en la hotelo. 0
U ispan va ingliz tillarida gapiradi. Ŝ------l-s --j ----is-anan kaj-l-------n. Ŝ_ p______ k__ l_ h_______ k__ l_ a______ Ŝ- p-r-l-s k-j l- h-s-a-a- k-j l- a-g-a-. ----------------------------------------- Ŝi parolas kaj la hispanan kaj la anglan. 0
U Madridda ham, Londonda ham yashagan. Ŝ- loĝ-s-k---en---d-i-- k-- e- --n----. Ŝ_ l____ k__ e_ M______ k__ e_ L_______ Ŝ- l-ĝ-s k-j e- M-d-i-o k-j e- L-n-o-o- --------------------------------------- Ŝi loĝis kaj en Madrido kaj en Londono. 0
U Ispaniyani ham, Angliyani ham biladi. Ŝ- k-nas -aj -----n-------- -ngl-jo-. Ŝ_ k____ k__ H_________ k__ A________ Ŝ- k-n-s k-j H-s-a-u-o- k-j A-g-u-o-. ------------------------------------- Ŝi konas kaj Hispanujon kaj Anglujon. 0
U nafaqat ahmoq, balki dangasa ham. Li ne-nu- -stas -t-lta-se--a-kaŭ --ldili--nta. L_ n_ n__ e____ s_____ s__ a____ m____________ L- n- n-r e-t-s s-u-t- s-d a-k-ŭ m-l-i-i-e-t-. ---------------------------------------------- Li ne nur estas stulta sed ankaŭ maldiligenta. 0
U nafaqat gozal, balki aqlli ham. Ŝi-n----------- ----ta s-d a--aŭ -n--l----t-. Ŝ_ n_ n__ e____ b_____ s__ a____ i___________ Ŝ- n- n-r e-t-s b-l-t- s-d a-k-ŭ i-t-l-g-n-a- --------------------------------------------- Ŝi ne nur estas beleta sed ankaŭ inteligenta. 0
U nafaqat nemis, balki frantsuz tilini ham biladi. Ŝ---e-n-- -----as la--erma-an sed-a-ka- -a-franca-. Ŝ_ n_ n__ p______ l_ g_______ s__ a____ l_ f_______ Ŝ- n- n-r p-r-l-s l- g-r-a-a- s-d a-k-ŭ l- f-a-c-n- --------------------------------------------------- Ŝi ne nur parolas la germanan sed ankaŭ la francan. 0
Men na pianino, na gitara chala olaman. M--sc-p--as--ek----n- ne- ---ar-. M_ s_______ n__ p____ n__ g______ M- s-i-o-a- n-k p-a-i n-k g-t-r-. --------------------------------- Mi scipovas nek piani nek gitari. 0
Men valsni ham, sambani ham qila olmayman. Mi scip-va- -ek v-lsi---- --m-i. M_ s_______ n__ v____ n__ s_____ M- s-i-o-a- n-k v-l-i n-k s-m-i- -------------------------------- Mi scipovas nek valsi nek sambi. 0
Men opera yoki baletni yoqtirmayman. Mi ŝ-tas -e------on --k-baleto-. M_ ŝ____ n__ o_____ n__ b_______ M- ŝ-t-s n-k o-e-o- n-k b-l-t-n- -------------------------------- Mi ŝatas nek operon nek baleton. 0
Qanchalik tez ishlasangiz, shunchalik tez ishni tugatasiz. J- p---rap-d--v- -ab--as, de--p-- ---- ---e-to- pre--. J_ p__ r_____ v_ l_______ d__ p__ f___ v_ e____ p_____ J- p-i r-p-d- v- l-b-r-s- d-s p-i f-u- v- e-t-s p-e-a- ------------------------------------------------------ Ju pli rapide vi laboras, des pli frue vi estos preta. 0
Qanchalik erta kelsangiz, shuncha erta ketishingiz mumkin. Ju--l--f-ue--- ve-a-- d-s-p-- -rue v---o-os i--. J_ p__ f___ v_ v_____ d__ p__ f___ v_ p____ i___ J- p-i f-u- v- v-n-s- d-s p-i f-u- v- p-v-s i-i- ------------------------------------------------ Ju pli frue vi venas, des pli frue vi povos iri. 0
Qanchalik katta bolsangiz, shunchalik qulayroq bolasiz. J- -li--aljun--o-i i---- -e- -l--k--fo--- oni iĝa-. J_ p__ m______ o__ i____ d__ p__ k_______ o__ i____ J- p-i m-l-u-a o-i i-a-, d-s p-i k-m-o-t- o-i i-a-. --------------------------------------------------- Ju pli maljuna oni iĝas, des pli komforta oni iĝas. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -