So’zlashuv kitobi

uz Poezdda   »   eo En la trajno

34 [ottiz tort]

Poezdda

Poezdda

34 [tridek kvar]

En la trajno

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Esperanto O’ynang Ko’proq
Bu Berlinga boradigan poyezdmi? Ĉu-t-o ---as----tr-j-- -l---rlin-? Ĉ_ t__ e____ l_ t_____ a_ B_______ Ĉ- t-o e-t-s l- t-a-n- a- B-r-i-o- ---------------------------------- Ĉu tio estas la trajno al Berlino? 0
Soat nechada poyezd ketadi? K-a---a t----- fo-v-t-r-s? K___ l_ t_____ f__________ K-a- l- t-a-n- f-r-e-u-o-? -------------------------- Kiam la trajno forveturos? 0
Poezd Berlinga qachon keladi? K--- l- -ra----al--n-s-en-B--lino? K___ l_ t_____ a______ e_ B_______ K-a- l- t-a-n- a-v-n-s e- B-r-i-o- ---------------------------------- Kiam la trajno alvenos en Berlino? 0
Kechirasiz, otishim mumkinmi? Pard--on,-ĉ- vi-p--m--a- p--t--ir-n? P________ ĉ_ v_ p_______ p__________ P-r-o-o-, ĉ- v- p-r-e-a- p-e-e-i-o-? ------------------------------------ Pardonon, ĉu vi permesas preteriron? 0
Menimcha, bu joy meniki. M----eda---- t-o -s--s m-a s--l-ko. M_ k_____ k_ t__ e____ m__ s_______ M- k-e-a- k- t-o e-t-s m-a s-d-o-o- ----------------------------------- Mi kredas ke tio estas mia sidloko. 0
Menimcha, siz mening ornimda otiribsiz. M- kre----k--v- s--a- -n-m-a-s--l-k-. M_ k_____ k_ v_ s____ e_ m__ s_______ M- k-e-a- k- v- s-d-s e- m-a s-d-o-o- ------------------------------------- Mi kredas ke vi sidas en mia sidloko. 0
Uyquchi qayerda? K-e --t-s-l--d---o------? K__ e____ l_ d___________ K-e e-t-s l- d-r-o-a-o-o- ------------------------- Kie estas la dormovagono? 0
Shpal poyezdning oxirida. La-dorm---gono--s-as -- -a --a--o-ino. L_ d__________ e____ ĉ_ l_ t__________ L- d-r-o-a-o-o e-t-s ĉ- l- t-a-n-f-n-. -------------------------------------- La dormovagono estas ĉe la trajnofino. 0
Va ovqat mashinasi qayerda? - Boshida. Ka- ------t-s -a-ma-ĝ----o--?-– Ĉ---a----n-o. K__ k__ e____ l_ m___________ – Ĉ_ l_ f______ K-j k-e e-t-s l- m-n-o-a-o-o- – Ĉ- l- f-o-t-. --------------------------------------------- Kaj kie estas la manĝovagono? – Ĉe la fronto. 0
pastda uxlasam boladimi? Ĉu -- --va------i----r-? Ĉ_ m_ p____ d____ s_____ Ĉ- m- p-v-s d-r-i s-p-e- ------------------------ Ĉu mi povas dormi supre? 0
ortada uxlasam boladimi? Ĉu m---ov-s-d-r---m-zloke? Ĉ_ m_ p____ d____ m_______ Ĉ- m- p-v-s d-r-i m-z-o-e- -------------------------- Ĉu mi povas dormi mezloke? 0
yuqori qavatda uxlasam boladimi? Ĉ- -i-p-vas--or-- -als----? Ĉ_ m_ p____ d____ m________ Ĉ- m- p-v-s d-r-i m-l-u-r-? --------------------------- Ĉu mi povas dormi malsupre? 0
Biz qachon chegaradamiz? K-am -----t-- -- -- la-d--mo? K___ n_ e____ ĉ_ l_ l________ K-a- n- e-t-s ĉ- l- l-n-l-m-? ----------------------------- Kiam ni estos ĉe la landlimo? 0
Berlinga sayohat qancha vaqt oladi? Kiom lon-- d-ŭra---a vetur--o al B---in-? K___ l____ d_____ l_ v_______ a_ B_______ K-o- l-n-e d-ŭ-a- l- v-t-r-d- a- B-r-i-o- ----------------------------------------- Kiom longe daŭras la veturado al Berlino? 0
Poyezd kechikdimi? Ĉ--l--tr-jno m-lf---ĝ-s? Ĉ_ l_ t_____ m__________ Ĉ- l- t-a-n- m-l-r-i-a-? ------------------------ Ĉu la trajno malfruiĝas? 0
Oqiydigan narsangiz bormi? Ĉ--v--ha--- i-- p-- -e-i? Ĉ_ v_ h____ i__ p__ l____ Ĉ- v- h-v-s i-n p-r l-g-? ------------------------- Ĉu vi havas ion por legi? 0
Bu yerdan yeb-ichish mumkinmi? Ĉ- ----bl-- -o --r-m---i --j --i--i -i--i-? Ĉ_ h_______ i_ p__ m____ k__ t_____ ĉ______ Ĉ- h-v-b-a- i- p-r m-n-i k-j t-i-k- ĉ---i-? ------------------------------------------- Ĉu haveblas io por manĝi kaj trinki ĉi-tie? 0
Iltimos, meni ertalab soat 7 da uygota olasizmi? Ĉu v- p--us -----min je--a-----oro? Ĉ_ v_ p____ v___ m__ j_ l_ 7_ h____ Ĉ- v- p-v-s v-k- m-n j- l- 7- h-r-? ----------------------------------- Ĉu vi povus veki min je la 7a horo? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -