So’zlashuv kitobi

uz Qo‘sh bog‘lovchilar   »   da Dobbelte konjunktioner

98 [toqson sakkiz]

Qo‘sh bog‘lovchilar

Qo‘sh bog‘lovchilar

98 [otteoghalvfems]

Dobbelte konjunktioner

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Danish O’ynang Ko’proq
Sayohat gozal, lekin juda charchagan edi. R--sen v-r ---s-e---s--d-j-i----e---or-a---r--g--de. R_____ v__ g_____ v___ d______ m__ f__ a____________ R-j-e- v-r g-n-k- v-s- d-j-i-, m-n f-r a-s-r-n-e-d-. ---------------------------------------------------- Rejsen var ganske vist dejlig, men for anstrengende. 0
Poyezd o‘z vaqtida keldi, lekin juda gavjum. Tog---kom g--s-- -ist-ti---i-en, -en de- ----fo---yldt. T____ k__ g_____ v___ t__ t_____ m__ d__ v__ f__ f_____ T-g-t k-m g-n-k- v-s- t-l t-d-n- m-n d-t v-r f-r f-l-t- ------------------------------------------------------- Toget kom ganske vist til tiden, men det var for fyldt. 0
Mehmonxona qulay, ammo qimmatroq edi. H-t--l-t-v-- -a--k--vis- h-----ig- -e--fo----r-. H_______ v__ g_____ v___ h________ m__ f__ d____ H-t-l-e- v-r g-n-k- v-s- h-g-e-i-t m-n f-r d-r-. ------------------------------------------------ Hotellet var ganske vist hyggeligt men for dyrt. 0
U avtobusga yoki poezdga otiradi. Ha--ta--r e-t---b-ss-- --ler---ge-. H__ t____ e____ b_____ e____ t_____ H-n t-g-r e-t-n b-s-e- e-l-r t-g-t- ----------------------------------- Han tager enten bussen eller toget. 0
Bugun kechasi yoki ertaga ertalab keladi. Ha- ko-mer----en i-aft-- el--r-i morg-n --d--g. H__ k_____ e____ i a____ e____ i m_____ t______ H-n k-m-e- e-t-n i a-t-n e-l-r i m-r-e- t-d-i-. ----------------------------------------------- Han kommer enten i aften eller i morgen tidlig. 0
U biz bilan yoki mehmonxonada yashaydi. Han--o- --t-n -os-o--eller--- hot-l. H__ b__ e____ h__ o_ e____ p_ h_____ H-n b-r e-t-n h-s o- e-l-r p- h-t-l- ------------------------------------ Han bor enten hos os eller på hotel. 0
U ispan va ingliz tillarida gapiradi. H-n--al-- b-d---pa-sk og--n-e-s-. H__ t____ b___ s_____ o_ e_______ H-n t-l-r b-d- s-a-s- o- e-g-l-k- --------------------------------- Hun taler både spansk og engelsk. 0
U Madridda ham, Londonda ham yashagan. H---h----oe--bå-e-i---dr---og i-L--d-n. H__ h__ b___ b___ i M_____ o_ i L______ H-n h-r b-e- b-d- i M-d-i- o- i L-n-o-. --------------------------------------- Hun har boet både i Madrid og i London. 0
U Ispaniyani ham, Angliyani ham biladi. Hu- k--d-- båd- ---n-en ---En--an-. H__ k_____ b___ S______ o_ E_______ H-n k-n-e- b-d- S-a-i-n o- E-g-a-d- ----------------------------------- Hun kender både Spanien og England. 0
U nafaqat ahmoq, balki dangasa ham. Han e---k----ar--dum -e----så-d----. H__ e_ i___ b___ d__ m__ o___ d_____ H-n e- i-k- b-r- d-m m-n o-s- d-v-n- ------------------------------------ Han er ikke bare dum men også doven. 0
U nafaqat gozal, balki aqlli ham. Hu- e- ------are sm-k--------å i-t-l--gent. H__ e_ i___ b___ s___ m__ o___ i___________ H-n e- i-k- b-r- s-u- m-n o-s- i-t-l-i-e-t- ------------------------------------------- Hun er ikke bare smuk men også intelligent. 0
U nafaqat nemis, balki frantsuz tilini ham biladi. H-n-tal-- ikke----- tysk-m---o------an--. H__ t____ i___ b___ t___ m__ o___ f______ H-n t-l-r i-k- b-r- t-s- m-n o-s- f-a-s-. ----------------------------------------- Hun taler ikke bare tysk men også fransk. 0
Men na pianino, na gitara chala olaman. Jeg---- -v-r--n--p--l- kl--e--e-le- gui--r. J__ k__ h______ s_____ k_____ e____ g______ J-g k-n h-e-k-n s-i-l- k-a-e- e-l-r g-i-a-. ------------------------------------------- Jeg kan hverken spille klaver eller guitar. 0
Men valsni ham, sambani ham qila olmayman. Jeg kan -v-rken da-se--als -l-er--am--. J__ k__ h______ d____ v___ e____ s_____ J-g k-n h-e-k-n d-n-e v-l- e-l-r s-m-a- --------------------------------------- Jeg kan hverken danse vals eller samba. 0
Men opera yoki baletni yoqtirmayman. Jeg --n h---ke----d- ---ra--lle- ------. J__ k__ h______ l___ o____ e____ b______ J-g k-n h-e-k-n l-d- o-e-a e-l-r b-l-e-. ---------------------------------------- Jeg kan hverken lide opera eller ballet. 0
Qanchalik tez ishlasangiz, shunchalik tez ishni tugatasiz. J---ur---e---du ----jd-r, jo -idli-er- e- d--fæ-d-g. J_ h________ d_ a________ j_ t________ e_ d_ f______ J- h-r-i-e-e d- a-b-j-e-, j- t-d-i-e-e e- d- f-r-i-. ---------------------------------------------------- Jo hurtigere du arbejder, jo tidligere er du færdig. 0
Qanchalik erta kelsangiz, shuncha erta ketishingiz mumkin. Jo--idli--r--du --mm-r,-j--t-dl---re---- -u--å. J_ t________ d_ k______ j_ t________ k__ d_ g__ J- t-d-i-e-e d- k-m-e-, j- t-d-i-e-e k-n d- g-. ----------------------------------------------- Jo tidligere du kommer, jo tidligere kan du gå. 0
Qanchalik katta bolsangiz, shunchalik qulayroq bolasiz. J---l----ma--bl-ve-- -- --r--b-k-e--bliv-- -an. J_ æ____ m__ b______ j_ m___ b_____ b_____ m___ J- æ-d-e m-n b-i-e-, j- m-r- b-k-e- b-i-e- m-n- ----------------------------------------------- Jo ældre man bliver, jo mere bekvem bliver man. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -