Libri i frazës

sq Ndjenjat   »   sr Осећаји

56 [pesёdhjetёegjashtё]

Ndjenjat

Ndjenjat

56 [педесет и шест]

56 [pedeset i šest]

Осећаји

Osećaji

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Serbisht Luaj Më shumë
Kam qejf Б--и-р---о-ожен. Б___ р__________ Б-т- р-с-о-о-е-. ---------------- Бити расположен. 0
O---́-ji O______ O-e-́-j- -------- Osećaji
Ne kemi qejf. Ра-п-л--ен- -мо. Р__________ с___ Р-с-о-о-е-и с-о- ---------------- Расположени смо. 0
Os-----i O______ O-e-́-j- -------- Osećaji
S’kemi qejf. Нисм- ---п--ож-ни. Н____ р___________ Н-с-о р-с-о-о-е-и- ------------------ Нисмо расположени. 0
B-ti-raspol-žen. B___ r__________ B-t- r-s-o-o-e-. ---------------- Biti raspoložen.
Tё kesh frikё Пл-шит--се. П______ с__ П-а-и-и с-. ----------- Плашити се. 0
B-t-----p-l--en. B___ r__________ B-t- r-s-o-o-e-. ---------------- Biti raspoložen.
Kam frikё. Ја -- пл--им. Ј_ с_ п______ Ј- с- п-а-и-. ------------- Ја се плашим. 0
B--- ra-pol-žen. B___ r__________ B-t- r-s-o-o-e-. ---------------- Biti raspoložen.
Nuk kam frikё. Ј---е не-пла-и-. Ј_ с_ н_ п______ Ј- с- н- п-а-и-. ---------------- Ја се не плашим. 0
Ras-o--ž-n--sm-. R__________ s___ R-s-o-o-e-i s-o- ---------------- Raspoloženi smo.
Tё kesh kohё. Имат--в-ем--а И____ в______ И-а-и в-е-е-а ------------- Имати времена 0
Ra--ol-ž--- sm-. R__________ s___ R-s-o-o-e-i s-o- ---------------- Raspoloženi smo.
Ai ka kohё. Он им- в-е---а. О_ и__ в_______ О- и-а в-е-е-а- --------------- Он има времена. 0
Ra---lo---i-s--. R__________ s___ R-s-o-o-e-i s-o- ---------------- Raspoloženi smo.
Ai s’ka kohё. О- ---- ---м--а. О_ н___ в_______ О- н-м- в-е-е-а- ---------------- Он нема времена. 0
N-sm- ra-p---ž-ni. N____ r___________ N-s-o r-s-o-o-e-i- ------------------ Nismo raspoloženi.
Tё jesh i mёrzitur До---и---и--е Д_________ с_ Д-с-ђ-в-т- с- ------------- Досађивати се 0
N-----r-sp--o-en-. N____ r___________ N-s-o r-s-o-o-e-i- ------------------ Nismo raspoloženi.
Ajo ёshtё e mёrzitur. О---се -о---ује. О__ с_ д________ О-а с- д-с-ђ-ј-. ---------------- Она се досађује. 0
N-s-o-r----ložen-. N____ r___________ N-s-o r-s-o-o-e-i- ------------------ Nismo raspoloženi.
Ajo nuk ёshtё e mёrzitur. О-- с---- до-а-ује. О__ с_ н_ д________ О-а с- н- д-с-ђ-ј-. ------------------- Она се не досађује. 0
Pl----i---. P______ s__ P-a-i-i s-. ----------- Plašiti se.
Tё kesh uri. Б-ти---а--н Б___ г_____ Б-т- г-а-а- ----------- Бити гладан 0
Pl-ši-i-se. P______ s__ P-a-i-i s-. ----------- Plašiti se.
A keni uri? Јесте-ли г--д-и? Ј____ л_ г______ Ј-с-е л- г-а-н-? ---------------- Јесте ли гладни? 0
Plaš-t----. P______ s__ P-a-i-i s-. ----------- Plašiti se.
Nuk keni uri? Ви-ни-те --адн-? В_ н____ г______ В- н-с-е г-а-н-? ---------------- Ви нисте гладни? 0
Ja -- --a--m. J_ s_ p______ J- s- p-a-i-. ------------- Ja se plašim.
Kam etje. Бит--же--н Б___ ж____ Б-т- ж-д-н ---------- Бити жедан 0
Ja -e -l-š--. J_ s_ p______ J- s- p-a-i-. ------------- Ja se plašim.
Ju keni etje. О----- -----. О__ с_ ж_____ О-и с- ж-д-и- ------------- Они су жедни. 0
Ja-se -l--i-. J_ s_ p______ J- s- p-a-i-. ------------- Ja se plašim.
Ju nuk keni etje. Они н----ж-дни. О__ н___ ж_____ О-и н-с- ж-д-и- --------------- Они нису жедни. 0
Ja-se--- -l---m. J_ s_ n_ p______ J- s- n- p-a-i-. ---------------- Ja se ne plašim.

Gjuhët sekrete

Përmes gjuhëve ne dëshirojmë të transmetojmë atë që mendojmë dhe ndiejmë. Të kuptuarit është qëllimi më i rëndësishëm i një gjuhe. Ka raste kur njerëzit nuk duan të kuptohen nga të gjithë. Prandaj krijojnë gjuhë sekrete. Gjuhët sekrete i kanë magjepsur njerëzit për mijëra vjet. Jul Çezari për shembull, kishte gjuhën e tij të fshehtë. Ai dërgonte mesazhe të koduara në të gjitha zonat e perandorisë së tij. Armiqtë e tij nuk mund të lexonin këto mesazhe të koduara. Gjuhët sekrete janë komunikim i mbrojtur. Përmes gjuhëve të fshehta ne dallohemi nga të tjerët. Ne tregojmë se i përkasim një grupi ekskluziv. Përdorimi i gjuhëve sekrete ka arsye të ndryshme. Të dashuruarit kanë shkruar letra të koduara gjatë gjithë kohës. Disa grupe profesionale kanë gjuhën e tyre gjithashtu. Ka gjuhë për magjistarët, hajdutët dhe tregtarët. Kryesisht, gjuhët sekrete përdoren për qëllime politike. Pothuajse në çdo luftë, u zhvilluan gjuhë sekrete. Shërbimet ushtarake dhe sekrete kanë ekspertët e tyre për gjuhë të fshehtë. Shkenca e kodimit është kriptologjia. Kodet moderne bazohen në formula të ndërlikuara matematikore. Ato janë shumë të vështirë për t'u deshifruar. Nuk mund të imagjinojmë jetën tonë pa gjuhë të koduara. Të dhënat e koduara përdoren kudo sot. Karta krediti dhe emaili – gjithçka funksionon me kode. Veçanërisht fëmijëve u duken interesante gjuhët sekrete. Ata pëlqejnë të shkëmbejnë mesazhe sekrete me miqtë e tyre. Gjuhët e fshehta janë madje të dobishme për zhvillimin e fëmijëve... Ato promovojnë kreativitet dhe ndjenjë për gjuhën!