Им- л- овде ка-ана?
И__ л_ о___ к______
И-а л- о-д- к-ф-н-?
-------------------
Има ли овде кафана? 0 I-a-li-ov-- di-ko-e--?I__ l_ o___ d_________I-a l- o-d- d-s-o-e-a-----------------------Ima li ovde diskoteka?
Шта---а -е-е--- у позор--т-?
Ш__ и__ в______ у п_________
Ш-а и-а в-ч-р-с у п-з-р-ш-у-
----------------------------
Шта има вечерас у позоришту? 0 Im---i --d---iskot---?I__ l_ o___ d_________I-a l- o-d- d-s-o-e-a-----------------------Ima li ovde diskoteka?
Шт--и-а в-ч--а--у-био-ко-у?
Ш__ и__ в______ у б________
Ш-а и-а в-ч-р-с у б-о-к-п-?
---------------------------
Шта има вечерас у биоскопу? 0 I-- -i -v---d-sk-t--a?I__ l_ o___ d_________I-a l- o-d- d-s-o-e-a-----------------------Ima li ovde diskoteka?
И-- -- --- -ар--- за ---о-ишт-?
И__ л_ ј__ к_____ з_ п_________
И-а л- ј-ш к-р-т- з- п-з-р-ш-е-
-------------------------------
Има ли још карата за позориште? 0 I-a l---v-- --c-ni --ub?I__ l_ o___ n____ k____I-a l- o-d- n-c-n- k-u-?------------------------Ima li ovde noćni klub?
И-а ли још--ар-т--за---ос-о-?
И__ л_ ј__ к_____ з_ б_______
И-а л- ј-ш к-р-т- з- б-о-к-п-
-----------------------------
Има ли још карата за биоскоп? 0 I-a l- ---- -o---i-----?I__ l_ o___ n____ k____I-a l- o-d- n-c-n- k-u-?------------------------Ima li ovde noćni klub?
Ј--ж-л-м ---е-- нег------р--и--.
Ј_ ж____ с_____ н____ у с_______
Ј- ж-л-м с-д-т- н-г-е у с-е-и-и-
--------------------------------
Ја желим седети негде у средини. 0 I-a -i ------af-n-?I__ l_ o___ k______I-a l- o-d- k-f-n-?-------------------Ima li ovde kafana?
Я хотел бы / хотела бы сидеть где-нибудь посередине.
Dua tё ulem nё fillim.
Ја -е-им--едети-с---- -а-р-д.
Ј_ ж____ с_____ с____ н______
Ј- ж-л-м с-д-т- с-р-з н-п-е-.
-----------------------------
Ја желим седети скроз напред. 0 Š----m- ------s----o-----tu?Š__ i__ v______ u p_________Š-a i-a v-č-r-s u p-z-r-š-u-----------------------------Šta ima večeras u pozorištu?
М-же---ли -и-нешто--ре--ру-и-и?
М_____ л_ м_ н____ п___________
М-ж-т- л- м- н-ш-о п-е-о-у-и-и-
-------------------------------
Можете ли ми нешто препоручити? 0 Št---m---e---a--u pozo-i-t-?Š__ i__ v______ u p_________Š-a i-a v-č-r-s u p-z-r-š-u-----------------------------Šta ima večeras u pozorištu?
К--а почи-- п----та--?
К___ п_____ п_________
К-д- п-ч-њ- п-е-с-а-а-
----------------------
Када почиње представа? 0 Š-a -ma v-čeras-u-p-z---štu?Š__ i__ v______ u p_________Š-a i-a v-č-r-s u p-z-r-š-u-----------------------------Šta ima večeras u pozorištu?
Може-е--- -- наб---ти-ка---?
М_____ л_ м_ н_______ к_____
М-ж-т- л- м- н-б-в-т- к-р-у-
----------------------------
Можете ли ми набавити карту? 0 Šta--m- -e--ras-u---o-ko--?Š__ i__ v______ u b________Š-a i-a v-č-r-s u b-o-k-p-?---------------------------Šta ima večeras u bioskopu?
Је ли-о--- - бл-з-ни-игра-------- гол-?
Ј_ л_ о___ у б______ и________ з_ г____
Ј- л- о-д- у б-и-и-и и-р-л-ш-е з- г-л-?
---------------------------------------
Је ли овде у близини игралиште за голф? 0 Š---------č-r-s-u -io-ko--?Š__ i__ v______ u b________Š-a i-a v-č-r-s u b-o-k-p-?---------------------------Šta ima večeras u bioskopu?
Је ---о-де у-б--з-н---ен--к- те-ен?
Ј_ л_ о___ у б______ т______ т_____
Ј- л- о-д- у б-и-и-и т-н-с-и т-р-н-
-----------------------------------
Је ли овде у близини тениски терен? 0 Šta --a--ečer---u bi----p-?Š__ i__ v______ u b________Š-a i-a v-č-r-s u b-o-k-p-?---------------------------Šta ima večeras u bioskopu?
Је ли--вде-у ---з----з-тво--ни---зе-?
Ј_ л_ о___ у б______ з________ б_____
Ј- л- о-д- у б-и-и-и з-т-о-е-и б-з-н-
-------------------------------------
Је ли овде у близини затворени базен? 0 Šta---a v--er-s--a te--------?Š__ i__ v______ n_ t__________Š-a i-a v-č-r-s n- t-l-v-z-j-?------------------------------Šta ima večeras na televiziji?
Shumë evropianë që duan të përmirësojnë anglishten e tyre, udhëtojnë në Maltë.
Në shtetin ishullor në jug të Evropës, anglishtja është gjuha zyrtare.
Malta është e njohur për shkollat e shumta të gjuhëve.
Por, kjo nuk është arsyeja pse vendi është kaq interesant për gjuhëtarët.
Atyre u intereson Malta për një arsye tjetër.
Republika e Maltës ka një gjuhë tjetër zyrtare: maltezisht (ose malti)
Kjo gjuhë buron nga një dialekt arab.
Prandaj
malti
është gjuha e vetme semite në Evropë.
Megjithatë, sintaksa dhe fonologjia ndryshojnë nga arabishtja.
Gjithashtu, maltezishtja shkruhet me shkronja latine.
Sidoqoftë, alfabeti përmban disa karaktere të veçanta.
Shkronjat
c
dhe
y
mungojnë plotësisht.
Fjalori përmban elemente nga shumë gjuhë.
Përveç fjalëve nga arabishtja, dallohen fjalët nga italishtja dhe anglishtja.
Fenikasit dhe Kartagjenasit gjithashtu kanë ndikuar në gjuhë.
Për disa studiues, malti është një gjuhë arabe kreole.
Gjatë gjithë historisë së saj, Malta është pushtuar nga fuqi të ndryshme.
Të gjithë lanë gjurmët e tyre në ishujt Malta, Gozo dhe Komino.
Për një kohë të gjatë, malti ishte vetëm një zhargon vendas.
Ajo mbeti gjithsesi gjuha amtare e maltezëve “të vërtetë”.
E cila u transmetua gojarisht tek të tjerët.
Në shekullin e 19-të, u fillua të shkruhej në këtë gjuhë.
Numri i folësve sot vlerësohet të jetë rreth 330000.
Që prej vitit 2004, Malta është anëtare e Bashkimit Evropian.
Kjo e bën maltin një nga gjuhët zyrtare në Evropë.
Për maltezët gjuha është thjesht pjesë e kulturës së tyre.
Ata janë të kënaqur kur të huajt duan të mësojnë malti.
Padyshim ka shkolla të mjaftueshme gjuhësore në Maltë…