Libri i frazës

sq Orientimi   »   sr Оријентација

41 [dyzetenjё]

Orientimi

Orientimi

41 [четрдесет и један]

41 [četrdeset i jedan]

Оријентација

Orijentacija

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Serbisht Luaj Më shumë
Ku ёshtё zyra e turizmit? Г-- -е т---с-и--- --е-циј-? Г__ ј_ т_________ а________ Г-е ј- т-р-с-и-к- а-е-ц-ј-? --------------------------- Где је туристичка агенција? 0
O---e-taci-a O___________ O-i-e-t-c-j- ------------ Orijentacija
A keni njё plan qyteti pёr mua? Им-те-----арту ---да--а --н-? И____ л_ к____ г____ з_ м____ И-а-е л- к-р-у г-а-а з- м-н-? ----------------------------- Имате ли карту града за мене? 0
Or---n---ija O___________ O-i-e-t-c-j- ------------ Orijentacija
A mund tё rezervohet njё dhomё hoteli kёtu? М-----и--- овде-ре-ервис--и хот-л-ка --б-? М___ л_ с_ о___ р__________ х_______ с____ М-ж- л- с- о-д- р-з-р-и-а-и х-т-л-к- с-б-? ------------------------------------------ Може ли се овде резервисати хотелска соба? 0
G----e--u-i--ič-------ci-a? G__ j_ t_________ a________ G-e j- t-r-s-i-k- a-e-c-j-? --------------------------- Gde je turistička agencija?
Ku ёshtё qyteti i vjetёr? Гд- -е ---р----ад? Г__ ј_ с____ г____ Г-е ј- с-а-и г-а-? ------------------ Где је стари град? 0
G-- -- t--is---k--ag------? G__ j_ t_________ a________ G-e j- t-r-s-i-k- a-e-c-j-? --------------------------- Gde je turistička agencija?
Ku ёshtё katedralja? Гд--ј- -а-едра-а? Г__ ј_ к_________ Г-е ј- к-т-д-а-а- ----------------- Где је катедрала? 0
Gd---e --r-s--čka-a-enc--a? G__ j_ t_________ a________ G-e j- t-r-s-i-k- a-e-c-j-? --------------------------- Gde je turistička agencija?
Ku ёshtё muzeu? Г---ј- --з--? Г__ ј_ м_____ Г-е ј- м-з-ј- ------------- Где је музеј? 0
Im--e ---kar-- ----- z- mene? I____ l_ k____ g____ z_ m____ I-a-e l- k-r-u g-a-a z- m-n-? ----------------------------- Imate li kartu grada za mene?
Ku ka pulla pёr tё blerё? Гд- с- ---- -у---и -о-тан-ке-м-----е? Г__ с_ м___ к_____ п________ м_______ Г-е с- м-г- к-п-т- п-ш-а-с-е м-р-и-е- ------------------------------------- Где се могу купити поштанске маркице? 0
Ima---l---a-t- -r--a-za men-? I____ l_ k____ g____ z_ m____ I-a-e l- k-r-u g-a-a z- m-n-? ----------------------------- Imate li kartu grada za mene?
Ku ka lule pёr tё blerё? Где се--ож- ку-ит- ---ће? Г__ с_ м___ к_____ ц_____ Г-е с- м-ж- к-п-т- ц-е-е- ------------------------- Где се може купити цвеће? 0
I-at- li--a----gr--a za -e-e? I____ l_ k____ g____ z_ m____ I-a-e l- k-r-u g-a-a z- m-n-? ----------------------------- Imate li kartu grada za mene?
Ku ka bileta pёr tё blerё? Где-с- м-----у--т- возне ка-т-? Г__ с_ м___ к_____ в____ к_____ Г-е с- м-г- к-п-т- в-з-е к-р-е- ------------------------------- Где се могу купити возне карте? 0
Mo-e -- -e ---e-re------a-i-h--e--ka--o--? M___ l_ s_ o___ r__________ h_______ s____ M-ž- l- s- o-d- r-z-r-i-a-i h-t-l-k- s-b-? ------------------------------------------ Može li se ovde rezervisati hotelska soba?
Ku ёshtё porti? Г-е ----ука? Г__ ј_ л____ Г-е ј- л-к-? ------------ Где је лука? 0
Mo-e l--se---de ----rv--a-------ls-a--o--? M___ l_ s_ o___ r__________ h_______ s____ M-ž- l- s- o-d- r-z-r-i-a-i h-t-l-k- s-b-? ------------------------------------------ Može li se ovde rezervisati hotelska soba?
Ku ёshtё pazari? Г-- ---пи--ц-? Г__ ј_ п______ Г-е ј- п-ј-ц-? -------------- Где је пијаца? 0
Mo---l---e--v-- reze-v----- ---e-ska so-a? M___ l_ s_ o___ r__________ h_______ s____ M-ž- l- s- o-d- r-z-r-i-a-i h-t-l-k- s-b-? ------------------------------------------ Može li se ovde rezervisati hotelska soba?
Ku ёshtё kёshtjella? Г-е--е --м-к? Г__ ј_ з_____ Г-е ј- з-м-к- ------------- Где је замак? 0
Gde je ----i-g-a-? G__ j_ s____ g____ G-e j- s-a-i g-a-? ------------------ Gde je stari grad?
Kur fillon vizita me cicёron? Ка---по--њ- (т-р-с--чки- оби--з--? К___ п_____ (___________ о________ К-д- п-ч-њ- (-у-и-т-ч-и- о-и-а-а-? ---------------------------------- Када почиње (туристички) обилазак? 0
G---j------i-g--d? G__ j_ s____ g____ G-e j- s-a-i g-a-? ------------------ Gde je stari grad?
Kur mbaron vizita me cicёron? Ка-а -е-з--рш-в--(турис-ич--- обила---? К___ с_ з_______ (___________ о________ К-д- с- з-в-ш-в- (-у-и-т-ч-a- о-и-а-а-? --------------------------------------- Када се завршава (туристичкa) обилазак? 0
Gd- -- ----i--r--? G__ j_ s____ g____ G-e j- s-a-i g-a-? ------------------ Gde je stari grad?
Sa zgjat vizita me cicёron? Колико---го---аје---урис-и--a) о--л--ак? К_____ д___ т____ (___________ о________ К-л-к- д-г- т-а-е (-у-и-т-ч-a- о-и-а-а-? ---------------------------------------- Колико дуго траје (туристичкa) обилазак? 0
Gde -e ---e-ral-? G__ j_ k_________ G-e j- k-t-d-a-a- ----------------- Gde je katedrala?
Dua njё cicёron qё flet gjermanisht. Ја ---и--в-ди-- к--и------и ---а--и. Ј_ ж____ в_____ к___ г_____ н_______ Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- н-м-ч-и- ------------------------------------ Ја желим водича који говори немачки. 0
Gd- ---ka----al-? G__ j_ k_________ G-e j- k-t-d-a-a- ----------------- Gde je katedrala?
Dua njё cicёron qё flet italisht. Ј- жел-- -------који г--ори ита--ј-н-к-. Ј_ ж____ в_____ к___ г_____ и___________ Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- и-а-и-а-с-и- ---------------------------------------- Ја желим водича који говори италијански. 0
Gde-je-ka----a-a? G__ j_ k_________ G-e j- k-t-d-a-a- ----------------- Gde je katedrala?
Dua njё cicёron qё flet frëngjisht. Ја же--- в--ича-к-------о-и фр-нцу---. Ј_ ж____ в_____ к___ г_____ ф_________ Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- ф-а-ц-с-и- -------------------------------------- Ја желим водича који говори француски. 0
G----e -uz--? G__ j_ m_____ G-e j- m-z-j- ------------- Gde je muzej?

Gjuha universale: anglisht

Anglishtja është gjuha më e përhapur në botë. Gjuha mandarine, apo kinezishtja standarde, ka shumicën e folësve nativë. “Vetëm” 350 milion njerëz kanë si gjuhë amtare anglishten. Gjithsesi anglishtja ka një ndikim shumë të madh tek gjuhët e tjera. Që nga mesi i shekullit të 20-të ajo ka marrë një rëndësi të jashtëzakonshme. Kjo kryesisht për shkak të zhvillimit të SHBA-së si superfuqi. Në shumë vende, anglishtja është gjuha e parë e huaj në shkollë. Organizatat ndërkombëtare përdorin anglishten si gjuhë zyrtare. Anglishtja është gjithashtu gjuhë zyrtare ose e përbashkët në shumë vende. Është e mundur që këtë funksion ta marrin gjuhë të tjera së shpejti. Anglishtja i përket gjuhëve gjermanike perëndimore. Prandaj është e lidhur ngushtë me gjuhë të tilla si gjermanishtja. Sidoqoftë, gjuha ka ndryshuar shumë gjatë 1000 viteve të fundit. Anglishtja dikur ishte një gjuhë e ndikuar. Shumica e mbaresave me funksion gramatikor nuk përdoren më. Prandaj anglishtja përfshihet sot tek gjuhët e izoluara. Lloji i kësaj gjuhe është më i ngjashëm me kinezishten se me gjermanishten. Gjuha angleze do të thjeshtohet më tej në të ardhmen. Ka të ngjarë që foljet e parregullta të zhduken. Anglishtja është e thjeshtë në krahasim me gjuhët e tjera indo-evropiane. Drejtshkrimi nga ana tjetër është shumë i ndërlikuar. Kjo për shkak se drejtshkrimi dhe shqiptimi ndryshojnë shumë nga njëri tjetri. Drejtshkrimi i gjuhës angleze nuk ka ndryshuar prej shekujsh. Por, shqiptimi ka ndryshuar në mënyrë të konsiderueshme. Si rezultat, njerëzit ende shkruajnë në mënyrën që flitej në vitin 1400. Ekzistojnë gjithashtu shumë parregullsi në shqiptim. Vetëm për kombinimin e shkronjave ekzistojnë 6 variante! Provojeni vetë! – thorough, thought, through, rough, bough, cough.