Libri i frazës

sq Orёt   »   sr Сати

8 [tetё]

Orёt

Orёt

8 [осам]

8 [osam]

Сати

Sati

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Serbisht Luaj Më shumë
Mё falni! Извин---! И________ И-в-н-т-! --------- Извините! 0
I-vi-it-! I________ I-v-n-t-! --------- Izvinite!
Sa ёshtё ora, ju lutem? М-ли--Вас, к-л--- -е ---и? М____ В___ к_____ ј_ с____ М-л-м В-с- к-л-к- ј- с-т-? -------------------------- Молим Вас, колико је сати? 0
M--i- -as, -oli------s-ti? M____ V___ k_____ j_ s____ M-l-m V-s- k-l-k- j- s-t-? -------------------------- Molim Vas, koliko je sati?
Faleminderit shumё. Мног---ва-а! М____ х_____ М-о-о х-а-а- ------------ Много хвала! 0
M--g----a--! M____ h_____ M-o-o h-a-a- ------------ Mnogo hvala!
Ёshtё ora njё. Је-ан-је сат. Ј____ ј_ с___ Ј-д-н ј- с-т- ------------- Један је сат. 0
Je--n-----a-. J____ j_ s___ J-d-n j- s-t- ------------- Jedan je sat.
Ёshtё ora dy. Д-- с- --т-. Д__ с_ с____ Д-а с- с-т-. ------------ Два су сата. 0
D---s-----a. D__ s_ s____ D-a s- s-t-. ------------ Dva su sata.
Ёshtё ora tre. Тр---------. Т__ с_ с____ Т-и с- с-т-. ------------ Три су сата. 0
T----u ----. T__ s_ s____ T-i s- s-t-. ------------ Tri su sata.
Ёshtё ora katёr. Чет-ри -у-са--. Ч_____ с_ с____ Ч-т-р- с- с-т-. --------------- Четири су сата. 0
Č---r- su---t-. Č_____ s_ s____ Č-t-r- s- s-t-. --------------- Četiri su sata.
Ёshtё ora pesё. Пе- ј--са-и. П__ ј_ с____ П-т ј- с-т-. ------------ Пет је сати. 0
Pet je-sa-i. P__ j_ s____ P-t j- s-t-. ------------ Pet je sati.
Ёshtё ora gjashtё. Ш--т-----ати. Ш___ ј_ с____ Ш-с- ј- с-т-. ------------- Шест је сати. 0
Š--t -e--at-. Š___ j_ s____ Š-s- j- s-t-. ------------- Šest je sati.
Ёshtё ora shtatё. С-д---је --т-. С____ ј_ с____ С-д-м ј- с-т-. -------------- Седам је сати. 0
S-d-------ati. S____ j_ s____ S-d-m j- s-t-. -------------- Sedam je sati.
Ёshtё ora tetё. О--м-ј----т-. О___ ј_ с____ О-а- ј- с-т-. ------------- Осам је сати. 0
Os-m-j- s-t-. O___ j_ s____ O-a- j- s-t-. ------------- Osam je sati.
Ёshtё ora nёntё. Де-----е сат--. Д____ ј_ с___ . Д-в-т ј- с-т- . --------------- Девет је сати . 0
D---t je----- . D____ j_ s___ . D-v-t j- s-t- . --------------- Devet je sati .
Ёshtё ora dhjetё. Д-се--ј- сат-. Д____ ј_ с____ Д-с-т ј- с-т-. -------------- Десет је сати. 0
D---t-je-sati. D____ j_ s____ D-s-t j- s-t-. -------------- Deset je sati.
Ёshtё ora njёmbёdhjetё. Је-ан-е-- је-с-ти. Ј________ ј_ с____ Ј-д-н-е-т ј- с-т-. ------------------ Једанаест је сати. 0
Jedanaes- je-s--i. J________ j_ s____ J-d-n-e-t j- s-t-. ------------------ Jedanaest je sati.
Ёshtё ora dymbёdhjetё. Д--нае-т-ј---а-и. Д_______ ј_ с____ Д-а-а-с- ј- с-т-. ----------------- Дванаест је сати. 0
Dv-na-s- j- -a--. D_______ j_ s____ D-a-a-s- j- s-t-. ----------------- Dvanaest je sati.
Njё minutё ka gjashtёdhjetё sekonda. Ј-д---ми-у-а-и-а ш--десе- ---ун--. Ј____ м_____ и__ ш_______ с_______ Ј-д-а м-н-т- и-а ш-з-е-е- с-к-н-и- ---------------------------------- Једна минута има шездесет секунди. 0
Je-n- m------im- -ezd--et-s----di. J____ m_____ i__ š_______ s_______ J-d-a m-n-t- i-a š-z-e-e- s-k-n-i- ---------------------------------- Jedna minuta ima šezdeset sekundi.
Njё orё ka gjashtёdhjetё minuta. Једа--с----ма --з--с-- мин-т-. Ј____ с__ и__ ш_______ м______ Ј-д-н с-т и-а ш-з-е-е- м-н-т-. ------------------------------ Један сат има шездесет минута. 0
J-dan -a- --a šez--se- mi-u-a. J____ s__ i__ š_______ m______ J-d-n s-t i-a š-z-e-e- m-n-t-. ------------------------------ Jedan sat ima šezdeset minuta.
Njё ditё ka njёzetekatёr orё. Је--н --н---- --а-есе----ч---ри--а-а. Ј____ д__ и__ д_______ и ч_____ с____ Ј-д-н д-н и-а д-а-е-е- и ч-т-р- с-т-. ------------------------------------- Један дан има двадесет и четири сата. 0
J-dan-da---ma d-ade--t i -eti-i----a. J____ d__ i__ d_______ i č_____ s____ J-d-n d-n i-a d-a-e-e- i č-t-r- s-t-. ------------------------------------- Jedan dan ima dvadeset i četiri sata.

Familjet gjuhësore

Rreth 7000 milion njerëz jetojnë në tokë. Dhe ata flasin rreth 7000 gjuhë të ndryshme! Si njerëzit, gjuhët gjithashtu mund të jenë të lidhura. Kjo do të thotë se ato e kanë origjinën nga e njëjta rrënjë e përbashkët. Por ka edhe gjuhë që janë plotësisht të izoluara. Ato nuk janë të lidhura gjenetikisht me asnjë gjuhë tjetër. Në Evropë, për shembull, baskishtja konsiderohet si një gjuhë e izoluar. Por shumica e gjuhëve kanë “prindër”, “fëmijë” ose “motra dhe vëllezër”. Ato i përkasin një familje gjuhësore të caktuar. Sesa të ngjashme janë gjuhët mund ta dalloni nga krahasimet. Gjuhëtarët tani kanë rreth 300 njësi gjenetike. Kjo përfshin 180 familje që përbëhen nga më shumë se një gjuhë. Pjesa tjetër përbën 120 gjuhë të izoluara. Familja më e madhe gjuhësore është ajo indo-evropiane. Përbëhet nga rreth 280 gjuhë. Ku përfshihen gjuhët romake, gjermanike dhe sllave. Ka më shumë se 3000 milion folës në të gjithë kontinentet! Familja gjuhësore sino-tibetan është mbizotëruese në Azi. Ajo ka më shumë se 1300 milion folës. Gjuha kryesore sino-tibetane është kinezishtja. Familja e tretë më e madhe gjuhësore është në Afrikë. Është emëruar pas zonës së përhapjes Niger-Kongo Ajo ka “vetëm” rreth 350 milion folës. Suahili është gjuha më e rëndësishme në këtë familje gjuhësore. Në shumicën e rasteve: sa më e afërt marrëdhënia, aq më i mirë mirëkuptimi. Njerëzit që flasin gjuhë të lidhura e kuptojnë mirë njëri-tjetrin. Ata mund ta mësojnë gjuhën tjetër relativisht shpejt. Pra, mësoni gjuhë - bashkimet familjare janë gjithmonë të këndshme!