Libri i frazës

sq Ndjenjat   »   ti ስምዒታት

56 [pesёdhjetёegjashtё]

Ndjenjat

Ndjenjat

56 [ሓምሳንሽዱሽተን]

56 [ḥamisanishidushiteni]

ስምዒታት

simi‘ītati

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Tigrinisht Luaj Më shumë
Kam qejf ድል-ት --ላው ድ___ ም___ ድ-የ- ም-ላ- --------- ድልየት ምህላው 0
s---‘īt--i s_________ s-m-‘-t-t- ---------- simi‘ītati
Ne kemi qejf. ድልየት ኣሎና። ድ___ ኣ___ ድ-የ- ኣ-ና- --------- ድልየት ኣሎና። 0
s--i-īta-i s_________ s-m-‘-t-t- ---------- simi‘ītati
S’kemi qejf. ድ-የ- ---ና-። ድ___ የ_____ ድ-የ- የ-ል-ን- ----------- ድልየት የብልናን። 0
d-l-y--i --h---wi d_______ m_______ d-l-y-t- m-h-l-w- ----------------- diliyeti mihilawi
Tё kesh frikё ፍ-- ም---። ፍ__ ም____ ፍ-ሒ ም-ላ-። --------- ፍርሒ ምህላው። 0
dil----i ---i---i d_______ m_______ d-l-y-t- m-h-l-w- ----------------- diliyeti mihilawi
Kam frikё. ኣ- --ሒ--ሎ-። ኣ_ ፍ__ ኣ___ ኣ- ፍ-ሒ ኣ-ኒ- ----------- ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ። 0
d--iyet---i-i-awi d_______ m_______ d-l-y-t- m-h-l-w- ----------------- diliyeti mihilawi
Nuk kam frikё. ኣነ-ፍ-ሒ የ-ለ-ን። ኣ_ ፍ__ የ_____ ኣ- ፍ-ሒ የ-ለ-ን- ------------- ኣነ ፍርሒ የብለይን። 0
dili-eti--lon-። d_______ a_____ d-l-y-t- a-o-a- --------------- diliyeti alona።
Tё kesh kohё. ግ--ም--ው ግ_ ም___ ግ- ም-ላ- ------- ግዜ ምህላው 0
d--i--t- a----። d_______ a_____ d-l-y-t- a-o-a- --------------- diliyeti alona።
Ai ka kohё. ንሱ-ግዜ ---። ን_ ግ_ ኣ___ ን- ግ- ኣ-ዎ- ---------- ንሱ ግዜ ኣለዎ። 0
d--iye-- alona። d_______ a_____ d-l-y-t- a-o-a- --------------- diliyeti alona።
Ai s’ka kohё. ን- ግዜ--ብ--። ን_ ግ_ የ____ ን- ግ- የ-ሉ-። ----------- ንሱ ግዜ የብሉን። 0
d---y--i y--i--n--i። d_______ y__________ d-l-y-t- y-b-l-n-n-። -------------------- diliyeti yebilinani።
Tё jesh i mёrzitur መ-ልቸው --ላው መ____ ም___ መ-ል-ው ም-ላ- ---------- መሰልቸው ምህላው 0
d-l--e-i--e-ili--ni። d_______ y__________ d-l-y-t- y-b-l-n-n-። -------------------- diliyeti yebilinani።
Ajo ёshtё e mёrzitur. ን--ሰልቸ-- ኣሎ-። ን_ ሰ____ ኣ_ ። ን- ሰ-ቸ-ዋ ኣ- ። ------------- ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ። 0
d--iy----yebil-n-n-። d_______ y__________ d-l-y-t- y-b-l-n-n-። -------------------- diliyeti yebilinani።
Ajo nuk ёshtё e mёrzitur. ን----ሰ-ቸዋ--። ን_ ኣ______ ። ን- ኣ-ሰ-ቸ-ን ። ------------ ንሳ ኣይሰልቸዋን ። 0
fi-i-̣- mih--awi። f_____ m________ f-r-h-ī m-h-l-w-። ----------------- firiḥī mihilawi።
Tё kesh uri. ጥ--ት----ው ጥ___ ም___ ጥ-የ- ም-ላ- --------- ጥምየት ምህላው 0
fir---ī--i-i-aw-። f_____ m________ f-r-h-ī m-h-l-w-። ----------------- firiḥī mihilawi።
A keni uri? ጥ-የት ኣ-ኩ- -? ጥ___ ኣ___ ዶ_ ጥ-የ- ኣ-ኩ- ዶ- ------------ ጥምየት ኣለኩም ዶ? 0
firi--ī-mih--a--። f_____ m________ f-r-h-ī m-h-l-w-። ----------------- firiḥī mihilawi።
Nuk keni uri? ጥ----የ--ኩም---ዩ? ጥ___ የ_____ ዲ__ ጥ-የ- የ-ል-ም- ዲ-? --------------- ጥምየት የብልኩምን ዲዩ? 0
ane-f---ḥī-a----። a__ f_____ a_____ a-e f-r-h-ī a-o-ī- ------------------ ane firiḥī alonī።
Kam etje. ምጽማእ ም___ ም-ማ- ---- ምጽማእ 0
a----i-i-̣----o-ī። a__ f_____ a_____ a-e f-r-h-ī a-o-ī- ------------------ ane firiḥī alonī።
Ju keni etje. ንስኹም ጸሚኹም ። ን___ ጸ___ ። ን-ኹ- ጸ-ኹ- ። ----------- ንስኹም ጸሚኹም ። 0
a-e--i-ih-- -lon-። a__ f_____ a_____ a-e f-r-h-ī a-o-ī- ------------------ ane firiḥī alonī።
Ju nuk keni etje. ን-ኹም-ኣ--ም---- ። ን___ ኣ_______ ። ን-ኹ- ኣ-ጸ-ኣ-ም- ። --------------- ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ። 0
ane --ri-̣ī y--i---ini። a__ f_____ y__________ a-e f-r-h-ī y-b-l-y-n-። ----------------------- ane firiḥī yebileyini።

Gjuhët sekrete

Përmes gjuhëve ne dëshirojmë të transmetojmë atë që mendojmë dhe ndiejmë. Të kuptuarit është qëllimi më i rëndësishëm i një gjuhe. Ka raste kur njerëzit nuk duan të kuptohen nga të gjithë. Prandaj krijojnë gjuhë sekrete. Gjuhët sekrete i kanë magjepsur njerëzit për mijëra vjet. Jul Çezari për shembull, kishte gjuhën e tij të fshehtë. Ai dërgonte mesazhe të koduara në të gjitha zonat e perandorisë së tij. Armiqtë e tij nuk mund të lexonin këto mesazhe të koduara. Gjuhët sekrete janë komunikim i mbrojtur. Përmes gjuhëve të fshehta ne dallohemi nga të tjerët. Ne tregojmë se i përkasim një grupi ekskluziv. Përdorimi i gjuhëve sekrete ka arsye të ndryshme. Të dashuruarit kanë shkruar letra të koduara gjatë gjithë kohës. Disa grupe profesionale kanë gjuhën e tyre gjithashtu. Ka gjuhë për magjistarët, hajdutët dhe tregtarët. Kryesisht, gjuhët sekrete përdoren për qëllime politike. Pothuajse në çdo luftë, u zhvilluan gjuhë sekrete. Shërbimet ushtarake dhe sekrete kanë ekspertët e tyre për gjuhë të fshehtë. Shkenca e kodimit është kriptologjia. Kodet moderne bazohen në formula të ndërlikuara matematikore. Ato janë shumë të vështirë për t'u deshifruar. Nuk mund të imagjinojmë jetën tonë pa gjuhë të koduara. Të dhënat e koduara përdoren kudo sot. Karta krediti dhe emaili – gjithçka funksionon me kode. Veçanërisht fëmijëve u duken interesante gjuhët sekrete. Ata pëlqejnë të shkëmbejnë mesazhe sekrete me miqtë e tyre. Gjuhët e fshehta janë madje të dobishme për zhvillimin e fëmijëve... Ato promovojnë kreativitet dhe ndjenjë për gjuhën!