Libri i frazës

sq Ndjenjat   »   be Пачуцці

56 [pesёdhjetёegjashtё]

Ndjenjat

Ndjenjat

56 [пяцьдзесят шэсць]

56 [pyats’dzesyat shests’]

Пачуцці

Pachutstsі

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Bjellorusisht Luaj Më shumë
Kam qejf ме---жада-не м___ ж______ м-ц- ж-д-н-е ------------ мець жаданне 0
Pac-ut-t-і P_________ P-c-u-s-s- ---------- Pachutstsі
Ne kemi qejf. У---- -сц- ж--а-не. У н__ ё___ ж_______ У н-с ё-ц- ж-д-н-е- ------------------- У нас ёсць жаданне. 0
Pa--u-st-і P_________ P-c-u-s-s- ---------- Pachutstsі
S’kemi qejf. У-нас-н--а ж---н-я. У н__ н___ ж_______ У н-с н-м- ж-д-н-я- ------------------- У нас няма жадання. 0
me-s------anne m____ z_______ m-t-’ z-a-a-n- -------------- mets’ zhadanne
Tё kesh frikё баяц-а б_____ б-я-ц- ------ баяцца 0
m-t-’--h--a-ne m____ z_______ m-t-’ z-a-a-n- -------------- mets’ zhadanne
Kam frikё. Я б--с-. Я б_____ Я б-ю-я- -------- Я баюся. 0
m-ts- z-ada-ne m____ z_______ m-t-’ z-a-a-n- -------------- mets’ zhadanne
Nuk kam frikё. Я не ба-с-. Я н_ б_____ Я н- б-ю-я- ----------- Я не баюся. 0
U --- -ost-’ z--d-n-e. U n__ y_____ z________ U n-s y-s-s- z-a-a-n-. ---------------------- U nas yosts’ zhadanne.
Tё kesh kohё. ме-- час м___ ч__ м-ц- ч-с -------- мець час 0
U-----y-sts’ zha-an--. U n__ y_____ z________ U n-s y-s-s- z-a-a-n-. ---------------------- U nas yosts’ zhadanne.
Ai ka kohё. Ё--мае час. Ё_ м__ ч___ Ё- м-е ч-с- ----------- Ён мае час. 0
U n-- yos----zh-da-n-. U n__ y_____ z________ U n-s y-s-s- z-a-a-n-. ---------------------- U nas yosts’ zhadanne.
Ai s’ka kohё. Ён не ма- -асу. Ё_ н_ м__ ч____ Ё- н- м-е ч-с-. --------------- Ён не мае часу. 0
U--a--nya-a zh-d-nny-. U n__ n____ z_________ U n-s n-a-a z-a-a-n-a- ---------------------- U nas nyama zhadannya.
Tё jesh i mёrzitur су-а-а-ь с_______ с-м-в-ц- -------- сумаваць 0
U---s--y-m- zha-a---a. U n__ n____ z_________ U n-s n-a-a z-a-a-n-a- ---------------------- U nas nyama zhadannya.
Ajo ёshtё e mёrzitur. Я----у--е. Я__ с_____ Я-а с-м-е- ---------- Яна сумуе. 0
U------yam--zh-d--ny-. U n__ n____ z_________ U n-s n-a-a z-a-a-n-a- ---------------------- U nas nyama zhadannya.
Ajo nuk ёshtё e mёrzitur. Я-а----с-му-. Я__ н_ с_____ Я-а н- с-м-е- ------------- Яна не сумуе. 0
b-y-tst-a b________ b-y-t-t-a --------- bayatstsa
Tё kesh uri. быць -ал-д--м б___ г_______ б-ц- г-л-д-ы- ------------- быць галодным 0
b--a--t-a b________ b-y-t-t-a --------- bayatstsa
A keni uri? В- --ло-ныя? В_ г________ В- г-л-д-ы-? ------------ Вы галодныя? 0
b----s-sa b________ b-y-t-t-a --------- bayatstsa
Nuk keni uri? Вы-не га-од---? В_ н_ г________ В- н- г-л-д-ы-? --------------- Вы не галодныя? 0
Y- -a-u-y-. Y_ b_______ Y- b-y-s-a- ----------- Ya bayusya.
Kam etje. х-цець---ць х_____ п___ х-ц-ц- п-ц- ----------- хацець піць 0
Ya ---u---. Y_ b_______ Y- b-y-s-a- ----------- Ya bayusya.
Ju keni etje. Я-ы--о--ць п-ць. Я__ х_____ п____ Я-ы х-ч-ц- п-ц-. ---------------- Яны хочуць піць. 0
Ya--a-usya. Y_ b_______ Y- b-y-s-a- ----------- Ya bayusya.
Ju nuk keni etje. Ян- не --ч-ць пі--. Я__ н_ х_____ п____ Я-ы н- х-ч-ц- п-ц-. ------------------- Яны не хочуць піць. 0
Y---e-bayu--a. Y_ n_ b_______ Y- n- b-y-s-a- -------------- Ya ne bayusya.

Gjuhët sekrete

Përmes gjuhëve ne dëshirojmë të transmetojmë atë që mendojmë dhe ndiejmë. Të kuptuarit është qëllimi më i rëndësishëm i një gjuhe. Ka raste kur njerëzit nuk duan të kuptohen nga të gjithë. Prandaj krijojnë gjuhë sekrete. Gjuhët sekrete i kanë magjepsur njerëzit për mijëra vjet. Jul Çezari për shembull, kishte gjuhën e tij të fshehtë. Ai dërgonte mesazhe të koduara në të gjitha zonat e perandorisë së tij. Armiqtë e tij nuk mund të lexonin këto mesazhe të koduara. Gjuhët sekrete janë komunikim i mbrojtur. Përmes gjuhëve të fshehta ne dallohemi nga të tjerët. Ne tregojmë se i përkasim një grupi ekskluziv. Përdorimi i gjuhëve sekrete ka arsye të ndryshme. Të dashuruarit kanë shkruar letra të koduara gjatë gjithë kohës. Disa grupe profesionale kanë gjuhën e tyre gjithashtu. Ka gjuhë për magjistarët, hajdutët dhe tregtarët. Kryesisht, gjuhët sekrete përdoren për qëllime politike. Pothuajse në çdo luftë, u zhvilluan gjuhë sekrete. Shërbimet ushtarake dhe sekrete kanë ekspertët e tyre për gjuhë të fshehtë. Shkenca e kodimit është kriptologjia. Kodet moderne bazohen në formula të ndërlikuara matematikore. Ato janë shumë të vështirë për t'u deshifruar. Nuk mund të imagjinojmë jetën tonë pa gjuhë të koduara. Të dhënat e koduara përdoren kudo sot. Karta krediti dhe emaili – gjithçka funksionon me kode. Veçanërisht fëmijëve u duken interesante gjuhët sekrete. Ata pëlqejnë të shkëmbejnë mesazhe sekrete me miqtë e tyre. Gjuhët e fshehta janë madje të dobishme për zhvillimin e fëmijëve... Ato promovojnë kreativitet dhe ndjenjë për gjuhën!