Размоўнік

be Пачуцці   »   sq Ndjenjat

56 [пяцьдзесят шэсць]

Пачуцці

Пачуцці

56 [pesёdhjetёegjashtё]

Ndjenjat

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Албанская Гуляць Больш
мець жаданне K-- --jf K__ q___ K-m q-j- -------- Kam qejf 0
У нас ёсць жаданне. Ne-ke-- qe--. N_ k___ q____ N- k-m- q-j-. ------------- Ne kemi qejf. 0
У нас няма жадання. S---mi---j-. S_____ q____ S-k-m- q-j-. ------------ S’kemi qejf. 0
баяцца Tё kesh -r-kё T_ k___ f____ T- k-s- f-i-ё ------------- Tё kesh frikё 0
Я баюся. K-m-f-i-ё. K__ f_____ K-m f-i-ё- ---------- Kam frikё. 0
Я не баюся. Nu- k-m-fri-ё. N__ k__ f_____ N-k k-m f-i-ё- -------------- Nuk kam frikё. 0
мець час T- -esh koh-. T_ k___ k____ T- k-s- k-h-. ------------- Tё kesh kohё. 0
Ён мае час. Ai-k--k--ё. A_ k_ k____ A- k- k-h-. ----------- Ai ka kohё. 0
Ён не мае часу. Ai--’ka--oh-. A_ s___ k____ A- s-k- k-h-. ------------- Ai s’ka kohё. 0
сумаваць T- je-- ----rz-tur T_ j___ i m_______ T- j-s- i m-r-i-u- ------------------ Tё jesh i mёrzitur 0
Яна сумуе. Ajo---ht- e--ёr--t-r. A__ ё____ e m________ A-o ё-h-ё e m-r-i-u-. --------------------- Ajo ёshtё e mёrzitur. 0
Яна не сумуе. A---n-k --ht--e --rz--ur. A__ n__ ё____ e m________ A-o n-k ё-h-ё e m-r-i-u-. ------------------------- Ajo nuk ёshtё e mёrzitur. 0
быць галодным T--ke-h ---. T_ k___ u___ T- k-s- u-i- ------------ Tё kesh uri. 0
Вы галодныя? A--e-i u-i? A k___ u___ A k-n- u-i- ----------- A keni uri? 0
Вы не галодныя? Nuk k-n- u-i? N__ k___ u___ N-k k-n- u-i- ------------- Nuk keni uri? 0
хацець піць Kam et-e. K__ e____ K-m e-j-. --------- Kam etje. 0
Яны хочуць піць. Ju--en- ----. J_ k___ e____ J- k-n- e-j-. ------------- Ju keni etje. 0
Яны не хочуць піць. J------ken---t--. J_ n__ k___ e____ J- n-k k-n- e-j-. ----------------- Ju nuk keni etje. 0

Сакрэтныя мовы

З дапамогай мовы мы выказваем тое, што мы думаем і адчуваем. Тым самым, разуменне з'яўляецца самай важнай мэтай мовы. Але часам людзі не хочуць, каб усе іх разумелі. Тады яны прыдумваюць сакрэтныя мовы. Сакрэтныя мовы цікавяць людзей на працягу многіх стагоддзяў. Юлій Цэзар, напрыклад, меў уласную сакрэтную мову. Ён адпраўляў зашыфраваныя пасланні ва ўсе вобласці імперыі. Яго ворагі не маглі прачытаць закадаваныя лісты. Сакрэтныя мовы - гэта ахованая камунікацыя. Дзякуючы сакрэтным мовам мы аддзяляем сябе ад іншых. Мы дэманструем, што належым да асабістай групы. Існуюць розныя прычыны, чаму мы выкарыстоўваем сакрэтныя мовы. Закаханыя ва ўсе часы пісалі адзін аднаму зашыфраваныя лісты. Пэўныя прафесіянальныя групы таксама заўсёды мелі ўласную мову. Існуюць мовы фокуснікаў, злодзеяў і прадаўцоў. Але часта сакрэтныя мовы ўжываюцца ў палітычных мэтах. Сакрэтныя мовы выкарыстоўваліся падчас амаль усіх войнаў. Вайскоўцы і спецслужбы маюць уласных экспертаў па сакрэтным мовам. Навука шыфравання завецца крыпталогія. Сучасныя коды заснаваны на складаных матэматычных формулах. Іх вельмі цяжка расшыфраваць. Наша жыццё немагчыма ўявіць без сакрэтных моў. Сёння паўсюль працуюць з зашыфраванымі дадзенымі. Крэдытныя карткі і электронная пошта - усё гэта заснавана на кодах. Сакрэтныя мовы асабліва цікавыя для дзяцей. Яны любяць абменьвацца сакрэтнымі пасланнямі са сваімі сябрамі. Сакрэтныя мовы вельмі карысныя для развіцця дзяцей. Яны спрыяюць развіццю творчасці і пачуцця мовы!