Ты п----г---ату----імон--?
Т_ п___ г______ з л_______
Т- п-е- г-р-а-у з л-м-н-м-
--------------------------
Ты п’еш гарбату з лімонам? 0 Ya p’---g---at-.Y_ p___ g_______Y- p-y- g-r-a-u-----------------Ya p’yu garbatu.
Ты --е----лу з----ам?
Т_ п___ к___ з р_____
Т- п-е- к-л- з р-м-м-
---------------------
Ты п’еш колу з ромам? 0 T--p--sh--a---tu-- -іmon-m?T_ p____ g______ z l_______T- p-e-h g-r-a-u z l-m-n-m----------------------------Ty p’esh garbatu z lіmonam?
Я ----юблю шам----ка-.
Я н_ л____ ш__________
Я н- л-б-ю ш-м-а-с-а-.
----------------------
Я не люблю шампанскае. 0 Ty----s--gar-atu-z ------m?T_ p____ g______ z l_______T- p-e-h g-r-a-u z l-m-n-m----------------------------Ty p’esh garbatu z lіmonam?
Я н- --бл----но.
Я н_ л____ в____
Я н- л-б-ю в-н-.
----------------
Я не люблю віно. 0 Ty--’es- -arbat- z ---ona-?T_ p____ g______ z l_______T- p-e-h g-r-a-u z l-m-n-m----------------------------Ty p’esh garbatu z lіmonam?
Я не л--------а.
Я н_ л____ п____
Я н- л-б-ю п-в-.
----------------
Я не люблю піва. 0 Ty-p--s--k-vu-z--sukr--?T_ p____ k___ z t_______T- p-e-h k-v- z t-u-r-m-------------------------Ty p’esh kavu z tsukram?
Жан-ы-а люб--ь---ел--ін--- і -р--п-р----ы --к-.
Ж______ л_____ а__________ і г___________ с____
Ж-н-ы-а л-б-ц- а-е-ь-і-а-ы і г-э-п-р-т-в- с-к-.
-----------------------------------------------
Жанчына любіць апельсінавы і грэйпфрутавы сокі. 0 Ty p’--h--ad--- ---a-?T_ p____ v___ z l_____T- p-e-h v-d- z l-d-m-----------------------Ty p’esh vadu z ledam?
Njerëzit krijuan gjuhë për të komunikuar.
Të shurdhët ose personat me probleme të dëgjimit kanë një gjuhë të tyren.
Kjo është gjuha e shenjave, gjuha themelore e të gjithë njerëzve të shurdhër.
Ajo përbëhet nga shenja të kombinuara.
Prandaj ajo është një gjuhë vizuale, pra, “e dukshme”.
A kuptohet gjuha e shenjave në një nivel ndërkombëtar?
Jo, edhe për shenjat ka gjuhë të ndryshme kombëtare.
Çdo vend ka gjuhën e tij të shenjave.
Ajo është e ndikuar nga kultura e atij vendi.
Sepse gjuha zhvillohet gjithnjë nga kultura.
Kjo vlen edhe për gjuhët qe nuk fliten.
Sidoqoftë, ekziston një gjuhë ndërkombëtare e shenjave.
Por shenjat e saj janë më të komplikuara.
Gjithsesi, gjuhët kombëtare të shenjave janë të ngjashme.
Shumë shenja janë ikonike.
Ato bazohen në formën e sendeve që përfaqësojnë.
Gjuha më e përhapur e shenjave është gjuha amerikane e shenjave.
Gjuhët e shenjave njihen si gjuhë në kuptimin e plotë të fjalës.
Ato kanë gramatikën e tyre.
Edhe pse është e ndryshme nga gramatika e gjuhëve të folura.
Kjo është arsyeja pse gjuha e shenjave nuk mund të përkthehet fjalë për fjalë.
Sidoqoftë, ka interpretues të gjuhës së shenjave.
Me gjuhën e shenjave, informacioni transmetohet në mënyrë simultane.
Kjo do të thotë se një shenjë e vetme mund të shprehë një fjali të tërë.
Në gjuhën e shenjave ka gjithashtu dialekte.
Veçoritë rajonale kanë shenjat e tyre.
Dhe çdo gjuhë e shenjave ka intonacionin e vet.
Kjo vlen edhe për shenjat: aksenti ynë tregon origjinën tonë.