Libri i frazës

sq Pije   »   bg Напитки

12 [dymbёdhjetё]

Pije

Pije

12 [дванайсет]

12 [dvanayset]

Напитки

Napitki

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Bullgarisht Luaj Më shumë
Unё pi çaj. Аз п---ча-. А_ п__ ч___ А- п-я ч-й- ----------- Аз пия чай. 0
N-p-t-i N______ N-p-t-i ------- Napitki
Unё pi kafe. А---ия-ка-е. А_ п__ к____ А- п-я к-ф-. ------------ Аз пия кафе. 0
Nap---i N______ N-p-t-i ------- Napitki
Unё pi ujё mineral. Аз--и---ин-рал-а-в--а. А_ п__ м________ в____ А- п-я м-н-р-л-а в-д-. ---------------------- Аз пия минерална вода. 0
Az ---- -h-y. A_ p___ c____ A- p-y- c-a-. ------------- Az piya chay.
A e pi çajin me limon? П--ш-л---а- - л--он? П___ л_ ч__ с л_____ П-е- л- ч-й с л-м-н- -------------------- Пиеш ли чай с лимон? 0
Az p-y- ch-y. A_ p___ c____ A- p-y- c-a-. ------------- Az piya chay.
A e pi kafenё me sheqer? Пи----- -афе--ъ- -ах--? П___ л_ к___ с__ з_____ П-е- л- к-ф- с-с з-х-р- ----------------------- Пиеш ли кафе със захар? 0
Az-p-ya-cha-. A_ p___ c____ A- p-y- c-a-. ------------- Az piya chay.
A e pi ujin me akull? П--ш--и--о-а-с --д? П___ л_ в___ с л___ П-е- л- в-д- с л-д- ------------------- Пиеш ли вода с лед? 0
A- piya--afe. A_ p___ k____ A- p-y- k-f-. ------------- Az piya kafe.
Kёtu bёhet njё festë. Тук има п---и. Т__ и__ п_____ Т-к и-а п-р-и- -------------- Тук има парти. 0
Az -iya--af-. A_ p___ k____ A- p-y- k-f-. ------------- Az piya kafe.
Njerёzit pijnё shampanjё. Хо-ат- п----ш----н--о. Х_____ п___ ш_________ Х-р-т- п-я- ш-м-а-с-о- ---------------------- Хората пият шампанско. 0
A- --y----fe. A_ p___ k____ A- p-y- k-f-. ------------- Az piya kafe.
Njerёzit pijnё verё dhe birrё. Х-ра----ият в-но---бир-. Х_____ п___ в___ и б____ Х-р-т- п-я- в-н- и б-р-. ------------------------ Хората пият вино и бира. 0
Az -i-a ----r-lna -od-. A_ p___ m________ v____ A- p-y- m-n-r-l-a v-d-. ----------------------- Az piya mineralna voda.
A pi alkool? Пие- -- а-к-х-л? П___ л_ а_______ П-е- л- а-к-х-л- ---------------- Пиеш ли алкохол? 0
Az --y--mi-era--a---d-. A_ p___ m________ v____ A- p-y- m-n-r-l-a v-d-. ----------------------- Az piya mineralna voda.
A pi uiski? П--ш--и-уис--? П___ л_ у_____ П-е- л- у-с-и- -------------- Пиеш ли уиски? 0
A--pi-- m-n------ --d-. A_ p___ m________ v____ A- p-y- m-n-r-l-a v-d-. ----------------------- Az piya mineralna voda.
A pi kola me rum? П--ш-ли-ко---с-ром? П___ л_ к___ с р___ П-е- л- к-л- с р-м- ------------------- Пиеш ли кола с ром? 0
P--sh-li--hay-s li--n? P____ l_ c___ s l_____ P-e-h l- c-a- s l-m-n- ---------------------- Piesh li chay s limon?
Shampanja nuk mё pёlqen. А--н----ич-- --мп--с--. А_ н_ о_____ ш_________ А- н- о-и-а- ш-м-а-с-о- ----------------------- Аз не обичам шампанско. 0
P-esh l---h-y-s----on? P____ l_ c___ s l_____ P-e-h l- c-a- s l-m-n- ---------------------- Piesh li chay s limon?
Vera nuk mё pёlqen. А---е--би-а---и--. А_ н_ о_____ в____ А- н- о-и-а- в-н-. ------------------ Аз не обичам вино. 0
P---- -i-cha- s------? P____ l_ c___ s l_____ P-e-h l- c-a- s l-m-n- ---------------------- Piesh li chay s limon?
Birra nuk mё pёlqen. А--не-о----- ---а. А_ н_ о_____ б____ А- н- о-и-а- б-р-. ------------------ Аз не обичам бира. 0
Pies---- --f---y- z-kha-? P____ l_ k___ s__ z______ P-e-h l- k-f- s-s z-k-a-? ------------------------- Piesh li kafe sys zakhar?
Bebi do qumёsht. Б-бе---о-и---мляк-. Б_____ о____ м_____ Б-б-т- о-и-а м-я-о- ------------------- Бебето обича мляко. 0
P---h -i--afe s-s-z-k--r? P____ l_ k___ s__ z______ P-e-h l- k-f- s-s z-k-a-? ------------------------- Piesh li kafe sys zakhar?
Fёmija do kakao dhe lёng molle. Де-е-о об-ча -ак---и-я-------со-. Д_____ о____ к____ и я______ с___ Д-т-т- о-и-а к-к-о и я-ъ-к-в с-к- --------------------------------- Детето обича какао и ябълков сок. 0
P-esh-li-k--e-sy- za-har? P____ l_ k___ s__ z______ P-e-h l- k-f- s-s z-k-a-? ------------------------- Piesh li kafe sys zakhar?
Gruaja do lёng portokalli dhe lёng qitroje. Же-а-- оби-а-пор--к-ло- -о- - -о---т-гр---ф-ут. Ж_____ о____ п_________ с__ и с__ о_ г_________ Ж-н-т- о-и-а п-р-о-а-о- с-к и с-к о- г-е-п-р-т- ----------------------------------------------- Жената обича портокалов сок и сок от грейпфрут. 0
Pi--h--i v--a s-l-d? P____ l_ v___ s l___ P-e-h l- v-d- s l-d- -------------------- Piesh li voda s led?

Shenjat si gjuhë

Njerëzit krijuan gjuhë për të komunikuar. Të shurdhët ose personat me probleme të dëgjimit kanë një gjuhë të tyren. Kjo është gjuha e shenjave, gjuha themelore e të gjithë njerëzve të shurdhër. Ajo përbëhet nga shenja të kombinuara. Prandaj ajo është një gjuhë vizuale, pra, “e dukshme”. A kuptohet gjuha e shenjave në një nivel ndërkombëtar? Jo, edhe për shenjat ka gjuhë të ndryshme kombëtare. Çdo vend ka gjuhën e tij të shenjave. Ajo është e ndikuar nga kultura e atij vendi. Sepse gjuha zhvillohet gjithnjë nga kultura. Kjo vlen edhe për gjuhët qe nuk fliten. Sidoqoftë, ekziston një gjuhë ndërkombëtare e shenjave. Por shenjat e saj janë më të komplikuara. Gjithsesi, gjuhët kombëtare të shenjave janë të ngjashme. Shumë shenja janë ikonike. Ato bazohen në formën e sendeve që përfaqësojnë. Gjuha më e përhapur e shenjave është gjuha amerikane e shenjave. Gjuhët e shenjave njihen si gjuhë në kuptimin e plotë të fjalës. Ato kanë gramatikën e tyre. Edhe pse është e ndryshme nga gramatika e gjuhëve të folura. Kjo është arsyeja pse gjuha e shenjave nuk mund të përkthehet fjalë për fjalë. Sidoqoftë, ka interpretues të gjuhës së shenjave. Me gjuhën e shenjave, informacioni transmetohet në mënyrë simultane. Kjo do të thotë se një shenjë e vetme mund të shprehë një fjali të tërë. Në gjuhën e shenjave ka gjithashtu dialekte. Veçoritë rajonale kanë shenjat e tyre. Dhe çdo gjuhë e shenjave ka intonacionin e vet. Kjo vlen edhe për shenjat: aksenti ynë tregon origjinën tonë.