Libri i frazës

sq Pije   »   bg Напитки

12 [dymbёdhjetё]

Pije

Pije

12 [дванайсет]

12 [dvanayset]

Напитки

Napitki

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Bullgarisht Luaj Më shumë
Unё pi çaj. А- -ия -а-. А_ п__ ч___ А- п-я ч-й- ----------- Аз пия чай. 0
N-pi-ki N______ N-p-t-i ------- Napitki
Unё pi kafe. А---ия-ка-е. А_ п__ к____ А- п-я к-ф-. ------------ Аз пия кафе. 0
Na----i N______ N-p-t-i ------- Napitki
Unё pi ujё mineral. А--пия-м--ер---- ----. А_ п__ м________ в____ А- п-я м-н-р-л-а в-д-. ---------------------- Аз пия минерална вода. 0
A---iya-ch-y. A_ p___ c____ A- p-y- c-a-. ------------- Az piya chay.
A e pi çajin me limon? П-еш-л--ча- с---мон? П___ л_ ч__ с л_____ П-е- л- ч-й с л-м-н- -------------------- Пиеш ли чай с лимон? 0
A- -iya --a-. A_ p___ c____ A- p-y- c-a-. ------------- Az piya chay.
A e pi kafenё me sheqer? П-еш -и -а-- с---заха-? П___ л_ к___ с__ з_____ П-е- л- к-ф- с-с з-х-р- ----------------------- Пиеш ли кафе със захар? 0
Az--iya----y. A_ p___ c____ A- p-y- c-a-. ------------- Az piya chay.
A e pi ujin me akull? Пиеш л- -од- с -е-? П___ л_ в___ с л___ П-е- л- в-д- с л-д- ------------------- Пиеш ли вода с лед? 0
Az---ya -afe. A_ p___ k____ A- p-y- k-f-. ------------- Az piya kafe.
Kёtu bёhet njё festë. Ту--им- ----и. Т__ и__ п_____ Т-к и-а п-р-и- -------------- Тук има парти. 0
A--pi---ka--. A_ p___ k____ A- p-y- k-f-. ------------- Az piya kafe.
Njerёzit pijnё shampanjё. Хо--та-пият ш--пан-к-. Х_____ п___ ш_________ Х-р-т- п-я- ш-м-а-с-о- ---------------------- Хората пият шампанско. 0
Az--iya-k-fe. A_ p___ k____ A- p-y- k-f-. ------------- Az piya kafe.
Njerёzit pijnё verё dhe birrё. Хор--а-п--т----- ------. Х_____ п___ в___ и б____ Х-р-т- п-я- в-н- и б-р-. ------------------------ Хората пият вино и бира. 0
Az -i-a---n--al---vod-. A_ p___ m________ v____ A- p-y- m-n-r-l-a v-d-. ----------------------- Az piya mineralna voda.
A pi alkool? Пиеш ли-а-ко---? П___ л_ а_______ П-е- л- а-к-х-л- ---------------- Пиеш ли алкохол? 0
Az piya ---era--a v---. A_ p___ m________ v____ A- p-y- m-n-r-l-a v-d-. ----------------------- Az piya mineralna voda.
A pi uiski? Пи-ш--и -ис-и? П___ л_ у_____ П-е- л- у-с-и- -------------- Пиеш ли уиски? 0
A---i-- ------lna voda. A_ p___ m________ v____ A- p-y- m-n-r-l-a v-d-. ----------------------- Az piya mineralna voda.
A pi kola me rum? Пие---- к-л- --р--? П___ л_ к___ с р___ П-е- л- к-л- с р-м- ------------------- Пиеш ли кола с ром? 0
P-e-- li --ay s------? P____ l_ c___ s l_____ P-e-h l- c-a- s l-m-n- ---------------------- Piesh li chay s limon?
Shampanja nuk mё pёlqen. А--не--би-ам--ам---с-о. А_ н_ о_____ ш_________ А- н- о-и-а- ш-м-а-с-о- ----------------------- Аз не обичам шампанско. 0
P-es- -----a----l-m-n? P____ l_ c___ s l_____ P-e-h l- c-a- s l-m-n- ---------------------- Piesh li chay s limon?
Vera nuk mё pёlqen. Аз-не--бич-- --н-. А_ н_ о_____ в____ А- н- о-и-а- в-н-. ------------------ Аз не обичам вино. 0
Pi--h l- --ay-s -i-on? P____ l_ c___ s l_____ P-e-h l- c-a- s l-m-n- ---------------------- Piesh li chay s limon?
Birra nuk mё pёlqen. А--н- -б--а--б-ра. А_ н_ о_____ б____ А- н- о-и-а- б-р-. ------------------ Аз не обичам бира. 0
P--sh l- -a-e s---z--ha-? P____ l_ k___ s__ z______ P-e-h l- k-f- s-s z-k-a-? ------------------------- Piesh li kafe sys zakhar?
Bebi do qumёsht. Бе--то -б--- -ля-о. Б_____ о____ м_____ Б-б-т- о-и-а м-я-о- ------------------- Бебето обича мляко. 0
Pi-s---i k--- s-s-----ar? P____ l_ k___ s__ z______ P-e-h l- k-f- s-s z-k-a-? ------------------------- Piesh li kafe sys zakhar?
Fёmija do kakao dhe lёng molle. Дет-т--о-ича----а--и -бълк-в сок. Д_____ о____ к____ и я______ с___ Д-т-т- о-и-а к-к-о и я-ъ-к-в с-к- --------------------------------- Детето обича какао и ябълков сок. 0
Pies- -i-kaf- sys -----r? P____ l_ k___ s__ z______ P-e-h l- k-f- s-s z-k-a-? ------------------------- Piesh li kafe sys zakhar?
Gruaja do lёng portokalli dhe lёng qitroje. Же---а -б-ч--п-рто--лов--о- и -ок -- -р---ф---. Ж_____ о____ п_________ с__ и с__ о_ г_________ Ж-н-т- о-и-а п-р-о-а-о- с-к и с-к о- г-е-п-р-т- ----------------------------------------------- Жената обича портокалов сок и сок от грейпфрут. 0
P-e-h--- -o-- - --d? P____ l_ v___ s l___ P-e-h l- v-d- s l-d- -------------------- Piesh li voda s led?

Shenjat si gjuhë

Njerëzit krijuan gjuhë për të komunikuar. Të shurdhët ose personat me probleme të dëgjimit kanë një gjuhë të tyren. Kjo është gjuha e shenjave, gjuha themelore e të gjithë njerëzve të shurdhër. Ajo përbëhet nga shenja të kombinuara. Prandaj ajo është një gjuhë vizuale, pra, “e dukshme”. A kuptohet gjuha e shenjave në një nivel ndërkombëtar? Jo, edhe për shenjat ka gjuhë të ndryshme kombëtare. Çdo vend ka gjuhën e tij të shenjave. Ajo është e ndikuar nga kultura e atij vendi. Sepse gjuha zhvillohet gjithnjë nga kultura. Kjo vlen edhe për gjuhët qe nuk fliten. Sidoqoftë, ekziston një gjuhë ndërkombëtare e shenjave. Por shenjat e saj janë më të komplikuara. Gjithsesi, gjuhët kombëtare të shenjave janë të ngjashme. Shumë shenja janë ikonike. Ato bazohen në formën e sendeve që përfaqësojnë. Gjuha më e përhapur e shenjave është gjuha amerikane e shenjave. Gjuhët e shenjave njihen si gjuhë në kuptimin e plotë të fjalës. Ato kanë gramatikën e tyre. Edhe pse është e ndryshme nga gramatika e gjuhëve të folura. Kjo është arsyeja pse gjuha e shenjave nuk mund të përkthehet fjalë për fjalë. Sidoqoftë, ka interpretues të gjuhës së shenjave. Me gjuhën e shenjave, informacioni transmetohet në mënyrë simultane. Kjo do të thotë se një shenjë e vetme mund të shprehë një fjali të tërë. Në gjuhën e shenjave ka gjithashtu dialekte. Veçoritë rajonale kanë shenjat e tyre. Dhe çdo gjuhë e shenjave ka intonacionin e vet. Kjo vlen edhe për shenjat: aksenti ynë tregon origjinën tonë.