Пиеш--и-в-да-с--е-?
П___ л_ в___ с л___
П-е- л- в-д- с л-д-
-------------------
Пиеш ли вода с лед? 0 Az -iy- k--e.A_ p___ k____A- p-y- k-f-.-------------Az piya kafe.
Пие---и к--- с-р-м?
П___ л_ к___ с р___
П-е- л- к-л- с р-м-
-------------------
Пиеш ли кола с ром? 0 Piesh -- chay-- l-mo-?P____ l_ c___ s l_____P-e-h l- c-a- s l-m-n-----------------------Piesh li chay s limon?
Аз------ичам шампа--ко.
А_ н_ о_____ ш_________
А- н- о-и-а- ш-м-а-с-о-
-----------------------
Аз не обичам шампанско. 0 P---h -i -------li-o-?P____ l_ c___ s l_____P-e-h l- c-a- s l-m-n-----------------------Piesh li chay s limon?
Аз----обича----но.
А_ н_ о_____ в____
А- н- о-и-а- в-н-.
------------------
Аз не обичам вино. 0 P---h -i -h-- - ---o-?P____ l_ c___ s l_____P-e-h l- c-a- s l-m-n-----------------------Piesh li chay s limon?
Жен----о--ч--п-рток-лов-----и --- от-г---пфр-т.
Ж_____ о____ п_________ с__ и с__ о_ г_________
Ж-н-т- о-и-а п-р-о-а-о- с-к и с-к о- г-е-п-р-т-
-----------------------------------------------
Жената обича портокалов сок и сок от грейпфрут. 0 P--s---i--oda - l-d?P____ l_ v___ s l___P-e-h l- v-d- s l-d---------------------Piesh li voda s led?
Njerëzit krijuan gjuhë për të komunikuar.
Të shurdhët ose personat me probleme të dëgjimit kanë një gjuhë të tyren.
Kjo është gjuha e shenjave, gjuha themelore e të gjithë njerëzve të shurdhër.
Ajo përbëhet nga shenja të kombinuara.
Prandaj ajo është një gjuhë vizuale, pra, “e dukshme”.
A kuptohet gjuha e shenjave në një nivel ndërkombëtar?
Jo, edhe për shenjat ka gjuhë të ndryshme kombëtare.
Çdo vend ka gjuhën e tij të shenjave.
Ajo është e ndikuar nga kultura e atij vendi.
Sepse gjuha zhvillohet gjithnjë nga kultura.
Kjo vlen edhe për gjuhët qe nuk fliten.
Sidoqoftë, ekziston një gjuhë ndërkombëtare e shenjave.
Por shenjat e saj janë më të komplikuara.
Gjithsesi, gjuhët kombëtare të shenjave janë të ngjashme.
Shumë shenja janë ikonike.
Ato bazohen në formën e sendeve që përfaqësojnë.
Gjuha më e përhapur e shenjave është gjuha amerikane e shenjave.
Gjuhët e shenjave njihen si gjuhë në kuptimin e plotë të fjalës.
Ato kanë gramatikën e tyre.
Edhe pse është e ndryshme nga gramatika e gjuhëve të folura.
Kjo është arsyeja pse gjuha e shenjave nuk mund të përkthehet fjalë për fjalë.
Sidoqoftë, ka interpretues të gjuhës së shenjave.
Me gjuhën e shenjave, informacioni transmetohet në mënyrë simultane.
Kjo do të thotë se një shenjë e vetme mund të shprehë një fjali të tërë.
Në gjuhën e shenjave ka gjithashtu dialekte.
Veçoritë rajonale kanë shenjat e tyre.
Dhe çdo gjuhë e shenjave ka intonacionin e vet.
Kjo vlen edhe për shenjat: aksenti ynë tregon origjinën tonë.