Libri i frazës

sq Pyes – e shkuara 1   »   bg Въпроси – Минало време 1

85 [tetёdhjetёepesё]

Pyes – e shkuara 1

Pyes – e shkuara 1

85 [осемдесет и пет]

85 [osemdeset i pet]

Въпроси – Минало време 1

Vyprosi – Minalo vreme 1

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Bullgarisht Luaj Më shumë
Sa keni pirё ? Колко----т-? К____ п_____ К-л-о п-х-е- ------------ Колко пихте? 0
Vy----i-- --nalo vre---1 V______ – M_____ v____ 1 V-p-o-i – M-n-l- v-e-e 1 ------------------------ Vyprosi – Minalo vreme 1
Sa keni punuar? К-л-----б-т-хт-? К____ р_________ К-л-о р-б-т-х-е- ---------------- Колко работихте? 0
V----s- ---i-a---v-eme 1 V______ – M_____ v____ 1 V-p-o-i – M-n-l- v-e-e 1 ------------------------ Vyprosi – Minalo vreme 1
Sa keni shkruar? Ко-ко-пи--х-е? К____ п_______ К-л-о п-с-х-е- -------------- Колко писахте? 0
Ko--o ----te? K____ p______ K-l-o p-k-t-? ------------- Kolko pikhte?
Si keni fjetur? К-к-сп-х-е? К__ с______ К-к с-а-т-? ----------- Как спахте? 0
K-l----ikh-e? K____ p______ K-l-o p-k-t-? ------------- Kolko pikhte?
Si e morёt provimin? Ка- взе--е-изпи--? К__ в_____ и______ К-к в-е-т- и-п-т-? ------------------ Как взехте изпита? 0
Kolk- ----t-? K____ p______ K-l-o p-k-t-? ------------- Kolko pikhte?
Si e gjetёt rrugёn? Как--а-е----е-пътя? К__ н________ п____ К-к н-м-р-х-е п-т-? ------------------- Как намерихте пътя? 0
Kol-o rab-tikht-? K____ r__________ K-l-o r-b-t-k-t-? ----------------- Kolko rabotikhte?
Me kё keni folur? С-к-г---о-о--х-е? С к___ г_________ С к-г- г-в-р-х-е- ----------------- С кого говорихте? 0
K------ab---k--e? K____ r__________ K-l-o r-b-t-k-t-? ----------------- Kolko rabotikhte?
Me kё keni lёnё takim? С--ог- -----о---и---? С к___ с_ у__________ С к-г- с- у-о-о-и-т-? --------------------- С кого се уговорихте? 0
K--ko r-bo-i-hte? K____ r__________ K-l-o r-b-t-k-t-? ----------------- Kolko rabotikhte?
Me kё e festuat ditёlindjen? С ко----р-зн-в--те ---де-------? С к___ п__________ р_______ д___ С к-г- п-а-н-в-х-е р-ж-е-и- д-н- -------------------------------- С кого празнувахте рождения ден? 0
Kol----is-----? K____ p________ K-l-o p-s-k-t-? --------------- Kolko pisakhte?
Ku keni qenё? К-де-----е? К___ б_____ К-д- б-х-е- ----------- Къде бяхте? 0
Ko-k- p-sak-t-? K____ p________ K-l-o p-s-k-t-? --------------- Kolko pisakhte?
Ku keni banuar? К-де--и-я---? К___ ж_______ К-д- ж-в-х-е- ------------- Къде живяхте? 0
Kolko-p--a--te? K____ p________ K-l-o p-s-k-t-? --------------- Kolko pisakhte?
Ku keni punuar? К--е раб---хт-? К___ р_________ К-д- р-б-т-х-е- --------------- Къде работихте? 0
Kak sp--hte? K__ s_______ K-k s-a-h-e- ------------ Kak spakhte?
Çfarё keni këshilluar? Ка--о п---оръч---е? К____ п____________ К-к-о п-е-о-ъ-а-т-? ------------------- Какво препоръчахте? 0
Ka- spa----? K__ s_______ K-k s-a-h-e- ------------ Kak spakhte?
Çfarё keni ngrёnё? К-д- се-хр--ихт-? К___ с_ х________ К-д- с- х-а-и-т-? ----------------- Къде се хранихте? 0
K-k-spak-te? K__ s_______ K-k s-a-h-e- ------------ Kak spakhte?
Çfarё keni mёsuar? Ка-во--а-ч-хте? К____ н________ К-к-о н-у-и-т-? --------------- Какво научихте? 0
K-k -z--h-e-izpi--? K__ v______ i______ K-k v-e-h-e i-p-t-? ------------------- Kak vzekhte izpita?
Sa shpejt keni udhёtuar? Ко-----ърз- шо--ра-те? К____ б____ ш_________ К-л-о б-р-о ш-ф-р-х-е- ---------------------- Колко бързо шофирахте? 0
K-- v-e-h-- i--i--? K__ v______ i______ K-k v-e-h-e i-p-t-? ------------------- Kak vzekhte izpita?
Sa kohё keni fluturuar? К-лк--вр--- л--яхт-? К____ в____ л_______ К-л-о в-е-е л-т-х-е- -------------------- Колко време летяхте? 0
K---vze-h-e-iz-i--? K__ v______ i______ K-k v-e-h-e i-p-t-? ------------------- Kak vzekhte izpita?
Sa lart jeni hedhur? Колк--в--о-о с---и-т-? К____ в_____ с________ К-л-о в-с-к- с-о-и-т-? ---------------------- Колко високо скочихте? 0
K-k nameri-h----yty-? K__ n_________ p_____ K-k n-m-r-k-t- p-t-a- --------------------- Kak namerikhte pytya?

Gjuhët afrikane

Në Afrikë fliten shumë gjuhë të ndryshme. Në asnjë kontinent tjetër nuk ka kaq shumë gjuhë të ndryshme. Shumëllojshmëria e gjuhëve afrikane është mbresëlënëse. Vlerësohet të ketë rreth 2000 gjuhë afrikane. Sidoqoftë, këto gjuhë nuk janë të ngjashme! Përkundrazi - ato shpesh janë krejtësisht të ndryshme! Gjuhët afrikane i përkasin katër familjeve gjuhësore. Disa gjuhë afrikane kanë veçori unike në të gjithë botën. Për shembull, ka tinguj që të huajt nuk mund t'i imitojnë. Kufijtë e vendit nuk janë gjithmonë kufij gjuhësorë në Afrikë. Në disa rajone ka shumë gjuhë të ndryshme. Për shembull, në Tanzani fliten gjuhë nga të katër familjet gjuhësore. Afrikaans është një përjashtim midis gjuhëve afrikane. Kjo gjuhë e ka zanafillën në periudhën koloniale. Gjatë asaj kohe, takoheshin njerëz nga kontinente të ndryshme. Ata vinin nga Afrika, Evropa dhe Azia. Përmes situatës së kontaktit u zhvilluar një gjuhë e re. Afrikaans ka ndikime nga shumë gjuhë. Sidoqoftë, gjuha është më e afërt me holandishten. Sot, afrikaans flitet kryesisht në Afrikën e Jugut dhe Namibi. Gjuha më e jashtëzakonshme afrikane është gjuha e daulleve. Teorikisht, çdo mesazh mund të dërgohet nëpërmjet daulleve. Gjuhët që komunikohen me daulle, janë gjuhë tonale. Kuptimi i fjalëve ose rrokjeve varet nga lartësia e toneve. Kjo do të thotë që tonet duhet të imitohen nga daullet. Gjuha e daulleve në Afrikë, kuptohet edhe nga fëmijët. Ajo është shumë efikase… Kjo gjuhë mund të dëgjohet nga një largësi deri 12 kilometra!