Libri i frazës

sq Ndjenjat   »   ad ЗэхашIэр

56 [pesёdhjetёegjashtё]

Ndjenjat

Ndjenjat

56 [шъэныкъорэ хырэ]

56 [shjenykorje hyrje]

ЗэхашIэр

ZjehashIjer

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Adyghe Luaj Më shumë
Kam qejf Фэ-н - шI-и---н. Ф___ / ш________ Ф-е- / ш-о-г-о-. ---------------- Фэен / шIоигъон. 0
Z-e--shIjer Z__________ Z-e-a-h-j-r ----------- ZjehashIjer
Ne kemi qejf. Тэ --ф-й-/ -шI--гъу. Т_ т____ / т________ Т- т-ф-й / т-I-и-ъ-. -------------------- Тэ тыфай / тшIоигъу. 0
Zj-ha----er Z__________ Z-e-a-h-j-r ----------- ZjehashIjer
S’kemi qejf. Тэ---ф--- - тш---гъ--. Т_ т_____ / т_________ Т- т-ф-е- / т-I-и-ъ-п- ---------------------- Тэ тыфаеп / тшIоигъоп. 0
Fj-en /----oi-on. F____ / s________ F-e-n / s-I-i-o-. ----------------- Fjeen / shIoigon.
Tё kesh frikё Щ-н-н Щ____ Щ-н-н ----- Щынэн 0
Fj-e--/ sh-----n. F____ / s________ F-e-n / s-I-i-o-. ----------------- Fjeen / shIoigon.
Kam frikё. С- -э--нэ. С_ с______ С- с-щ-н-. ---------- Сэ сэщынэ. 0
F--en-/---I-i-on. F____ / s________ F-e-n / s-I-i-o-. ----------------- Fjeen / shIoigon.
Nuk kam frikё. Сэ с--ынэрэ-. С_ с_________ С- с-щ-н-р-п- ------------- Сэ сыщынэрэп. 0
Tje-ty----/-tsh-oig-. T__ t____ / t________ T-e t-f-j / t-h-o-g-. --------------------- Tje tyfaj / tshIoigu.
Tё kesh kohё. Уа-ъ-- иI-н. У_____ и____ У-х-т- и-э-. ------------ Уахътэ иIэн. 0
T-e -y--- / -sh-o-gu. T__ t____ / t________ T-e t-f-j / t-h-o-g-. --------------------- Tje tyfaj / tshIoigu.
Ai ka kohё. А--(хъ-лъф--ъ) ---ъ-э---. А_ (__________ у_____ и__ А- (-ъ-л-ф-г-) у-х-т- и-. ------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) уахътэ иI. 0
Tj- t-fa- /-tshI-igu. T__ t____ / t________ T-e t-f-j / t-h-o-g-. --------------------- Tje tyfaj / tshIoigu.
Ai s’ka kohё. А--(х-у-ъ--г-) ------ иI--. А_ (__________ у_____ и____ А- (-ъ-л-ф-г-) у-х-т- и-э-. --------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) уахътэ иIэп. 0
Tje t-faep /--shIoi-o-. T__ t_____ / t_________ T-e t-f-e- / t-h-o-g-p- ----------------------- Tje tyfaep / tshIoigop.
Tё jesh i mёrzitur Зэ--н. З_____ З-щ-н- ------ Зэщын. 0
Tj- t--a-p-/ t-hI-i-op. T__ t_____ / t_________ T-e t-f-e- / t-h-o-g-p- ----------------------- Tje tyfaep / tshIoigop.
Ajo ёshtё e mёrzitur. Ар -б-ы-ъф--ъ)---з--ы. А_ (__________ м______ А- (-з-л-ф-г-) м-з-щ-. ---------------------- Ар (бзылъфыгъ) мэзэщы. 0
T-e t--a-p-- --hI----p. T__ t_____ / t_________ T-e t-f-e- / t-h-o-g-p- ----------------------- Tje tyfaep / tshIoigop.
Ajo nuk ёshtё e mёrzitur. Ар-(---л---гъ) зэ----п. А_ (__________ з_______ А- (-з-л-ф-г-) з-щ-р-п- ----------------------- Ар (бзылъфыгъ) зэщырэп. 0
Shh--j-n S_______ S-h-n-e- -------- Shhynjen
Tё kesh uri. М---кI-н М_______ М-л-к-э- -------- МэлэкIэн 0
Sh--n-en S_______ S-h-n-e- -------- Shhynjen
A keni uri? Ш-о---умэ---Iа? Ш__ ш__________ Ш-о ш-у-э-а-I-? --------------- Шъо шъумэлакIа? 0
Sh-yn--n S_______ S-h-n-e- -------- Shhynjen
Nuk keni uri? Ш---------ак-эба? Ш__ ш____________ Ш-о ш-у-э-а-I-б-? ----------------- Шъо шъумэлакIэба? 0
Sj--sj-------e. S__ s__________ S-e s-e-h-y-j-. --------------- Sje sjeshhynje.
Kam etje. Псы-ф-л-эн П__ ф_____ П-ы ф-л-э- ---------- Псы фэлIэн 0
S-e--je---yn--. S__ s__________ S-e s-e-h-y-j-. --------------- Sje sjeshhynje.
Ju keni etje. А-эр-п-- -э-I--. А___ п__ ф______ А-э- п-ы ф-л-э-. ---------------- Ахэр псы фэлIэх. 0
S-- ---------e. S__ s__________ S-e s-e-h-y-j-. --------------- Sje sjeshhynje.
Ju nuk keni etje. Ахэ- -с--фа--эхэрэ-. А___ п__ ф__________ А-э- п-ы ф-л-э-э-э-. -------------------- Ахэр псы фалIэхэрэп. 0
Sj- --shhy---rj--. S__ s_____________ S-e s-s-h-n-e-j-p- ------------------ Sje syshhynjerjep.

Gjuhët sekrete

Përmes gjuhëve ne dëshirojmë të transmetojmë atë që mendojmë dhe ndiejmë. Të kuptuarit është qëllimi më i rëndësishëm i një gjuhe. Ka raste kur njerëzit nuk duan të kuptohen nga të gjithë. Prandaj krijojnë gjuhë sekrete. Gjuhët sekrete i kanë magjepsur njerëzit për mijëra vjet. Jul Çezari për shembull, kishte gjuhën e tij të fshehtë. Ai dërgonte mesazhe të koduara në të gjitha zonat e perandorisë së tij. Armiqtë e tij nuk mund të lexonin këto mesazhe të koduara. Gjuhët sekrete janë komunikim i mbrojtur. Përmes gjuhëve të fshehta ne dallohemi nga të tjerët. Ne tregojmë se i përkasim një grupi ekskluziv. Përdorimi i gjuhëve sekrete ka arsye të ndryshme. Të dashuruarit kanë shkruar letra të koduara gjatë gjithë kohës. Disa grupe profesionale kanë gjuhën e tyre gjithashtu. Ka gjuhë për magjistarët, hajdutët dhe tregtarët. Kryesisht, gjuhët sekrete përdoren për qëllime politike. Pothuajse në çdo luftë, u zhvilluan gjuhë sekrete. Shërbimet ushtarake dhe sekrete kanë ekspertët e tyre për gjuhë të fshehtë. Shkenca e kodimit është kriptologjia. Kodet moderne bazohen në formula të ndërlikuara matematikore. Ato janë shumë të vështirë për t'u deshifruar. Nuk mund të imagjinojmë jetën tonë pa gjuhë të koduara. Të dhënat e koduara përdoren kudo sot. Karta krediti dhe emaili – gjithçka funksionon me kode. Veçanërisht fëmijëve u duken interesante gjuhët sekrete. Ata pëlqejnë të shkëmbejnë mesazhe sekrete me miqtë e tyre. Gjuhët e fshehta janë madje të dobishme për zhvillimin e fëmijëve... Ato promovojnë kreativitet dhe ndjenjë për gjuhën!