Libri i frazës

sq Pёremrat pronor 2   »   ad ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2

67 [gjashtёdhjetёeshtatё]

Pёremrat pronor 2

Pёremrat pronor 2

67 [тIокIищрэ блырэ]

67 [tIokIishhrje blyrje]

ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2

Eh'ylIjegje cIjepapkIjehjer 2

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Adyghe Luaj Më shumë
syzet н---у--жэр н_________ н-г-у-д-э- ---------- нэгъунджэр 0
nj-gu--z--er n___________ n-e-u-d-h-e- ------------ njegundzhjer
Ka harruar syzet e tij. А- -х-у-ъф-г-) ---г-унд-э-----ыг----агъ. А_ (__________ и_________ к_____________ А- (-ъ-л-ф-г-) и-э-ъ-н-ж- к-ы-ы-ъ-п-а-ъ- ---------------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ къыщыгъупшагъ. 0
n-egu-dzhj-r n___________ n-e-u-d-h-e- ------------ njegundzhjer
Ku i ka ai syzet e tij ? Ащ--х-у-ъ-ыгъ) -н---ундж--т-д--щ-I? А_ (__________ и_________ т___ щ___ А- (-ъ-л-ф-г-) и-э-ъ-н-ж- т-д- щ-I- ----------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ тыдэ щыI? 0
nje-un---j-r n___________ n-e-u-d-h-e- ------------ njegundzhjer
ora сы----ыр с_______ с-х-а-ы- -------- сыхьатыр 0
A--h--h-lf-g) i----u-d-h-e-kyshhy-ups-ag. A___ (_______ i___________ k_____________ A-h- (-u-f-g- i-j-g-n-z-j- k-s-h-g-p-h-g- ----------------------------------------- Ashh (hulfyg) injegundzhje kyshhygupshag.
Ora e tij ёshtё e prishur. Ис-х--т къут----. И______ к________ И-ы-ь-т к-у-а-ъ-. ----------------- Исыхьат къутагъэ. 0
A--h (h-lf-g- --jeg-n---------hhy---sh--. A___ (_______ i___________ k_____________ A-h- (-u-f-g- i-j-g-n-z-j- k-s-h-g-p-h-g- ----------------------------------------- Ashh (hulfyg) injegundzhje kyshhygupshag.
Ora ёshtё nё mur. Сы-ьа--р--э---ым-пы-----. С_______ д______ п_______ С-х-а-ы- д-п-ъ-м п-л-а-ъ- ------------------------- Сыхьатыр дэпкъым пылъагъ. 0
Ashh (--lfy---------nd---- --s--yg-ps-a-. A___ (_______ i___________ k_____________ A-h- (-u-f-g- i-j-g-n-z-j- k-s-h-g-p-h-g- ----------------------------------------- Ashh (hulfyg) injegundzhje kyshhygupshag.
pashaporta п-спорт п______ п-с-о-т ------- паспорт 0
As-----ulf--- ----g--d--je t-d-e s-hyI? A___ (_______ i___________ t____ s_____ A-h- (-u-f-g- i-j-g-n-z-j- t-d-e s-h-I- --------------------------------------- Ashh (hulfyg) injegundzhje tydje shhyI?
Ai e ka humbur pashaportёn e tij. А- ---ул--ы--- -п-сп-рт -ъы----а--. А_ (__________ и_______ к__________ А- (-ъ-л-ф-г-) и-а-п-р- к-ы-I-н-г-. ----------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт къычIинагъ. 0
A--- ---lf-g) -njegu---h-e --dje-shh--? A___ (_______ i___________ t____ s_____ A-h- (-u-f-g- i-j-g-n-z-j- t-d-e s-h-I- --------------------------------------- Ashh (hulfyg) injegundzhje tydje shhyI?
Ku e ka pashaportёn ai? Ащ---ъ-л-фыгъ--ип--п-рт -ы---щыI? А_ (__________ и_______ т___ щ___ А- (-ъ-л-ф-г-) и-а-п-р- т-д- щ-I- --------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт тыдэ щыI? 0
As----h-l-y-)-in--g---zhj---ydje-sh---? A___ (_______ i___________ t____ s_____ A-h- (-u-f-g- i-j-g-n-z-j- t-d-e s-h-I- --------------------------------------- Ashh (hulfyg) injegundzhje tydje shhyI?
ata, ato – i / e tyre а------ах-- яй а___ – а___ я_ а-э- – а-э- я- -------------- ахэр – ахэм яй 0
s-h'a--r s_______ s-h-a-y- -------- syh'atyr
Fёmijёt nuk po i gjejnё prindёrit e tyre. К-э--цIы---х-м --э--т---- а---т-----п. К_____________ я_________ а___________ К-э-э-I-к-у-э- я-э-я-э-э- а-ъ-т-ж-р-п- -------------------------------------- КIэлэцIыкIухэм янэ-ятэхэр агъотыжьрэп. 0
Isyh--t k--a-je. I______ k_______ I-y-'-t k-t-g-e- ---------------- Isyh'at kutagje.
Ja ku po vijnё prindёrit e tyre! Ма---- а--м- -нэ--тэ-эр--ъэ-I-ж-ых! М_____ а____ я_________ к__________ М-р-б- а-э-э я-э-я-э-э- к-э-I-ж-ы-! ----------------------------------- Марыба ахэмэ янэ-ятэхэр къэкIожьых! 0
S--'--y- -jep--- -y--g. S_______ d______ p_____ S-h-a-y- d-e-k-m p-l-g- ----------------------- Syh'atyr djepkym pylag.
Ju – Juaj о – оуй о – о__ о – о-й ------- о – оуй 0
pa--o-t p______ p-s-o-t ------- pasport
Si ishte udhёtimi juaj, zoti Myler? Уи-екI---с-дэ-щ--у -----эк-окI-гъ---з-у-х---э- Мю----? У_______ с________ р_______________ з_________ М______ У-з-к-о- с-д-у-т-у р-б-ъ-к-о-I-г-а- з-у-х-а-э- М-л-е-? ------------------------------------------------------ УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, зиусхьанэу Мюллер? 0
pa-po-t p______ p-s-o-t ------- pasport
Ku ёshtё gruaja juaj, zoti Myler? Уишъ--а-ъу-- ---- ---,-з--сх--нэ---ю--е-? У___________ т___ щ___ з_________ М______ У-ш-х-а-ъ-с- т-д- щ-I- з-у-х-а-э- М-л-е-? ----------------------------------------- Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, зиусхьанэу Мюллер? 0
p--po-t p______ p-s-o-t ------- pasport
Ju – Juaj о – о-й о – о__ о – о-й ------- о – оуй 0
Ash- ---lf--) -pa-po-t-k-chI-na-. A___ (_______ i_______ k_________ A-h- (-u-f-g- i-a-p-r- k-c-I-n-g- --------------------------------- Ashh (hulfyg) ipasport kychIinag.
Si ishte udhёtimi juaj, zonja Shmid? Уиз----н -ы--у-т---ре-г-экI-к-ыгъ-,--у-щ-- -мид-? У_______ с________ р_______________ г_____ Ш_____ У-з-к-о- с-д-у-т-у р-б-ъ-к-о-I-г-а- г-а-э- Ш-и-т- ------------------------------------------------- УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, гуащэу Шмидт? 0
A-h- (--l-y-----a-po-t-k---I--a-. A___ (_______ i_______ k_________ A-h- (-u-f-g- i-a-p-r- k-c-I-n-g- --------------------------------- Ashh (hulfyg) ipasport kychIinag.
Si ёshtё burri juaj, zonja Shmid? Уи--хь-гъ--э тыд- -ыI,--уа-эу--м---? У___________ т___ щ___ г_____ Ш_____ У-ш-х-а-ъ-с- т-д- щ-I- г-а-э- Ш-и-т- ------------------------------------ Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, гуащэу Шмидт? 0
As-- (---fyg- ip----r- ky--I----. A___ (_______ i_______ k_________ A-h- (-u-f-g- i-a-p-r- k-c-I-n-g- --------------------------------- Ashh (hulfyg) ipasport kychIinag.

Mutacioni gjenetik bën të mundur të folurin

Njeriu është krijesa e vetme e gjallë në tokë që mund të flasë. Kjo e dallon nga kafshët dhe bimët. Sigurisht që kafshët dhe bimët gjithashtu komunikojnë me njëri tjetrin. Sidoqoftë, ata nuk flasin një gjuhë të artikuluar. Po pse mund të flasë njeriu? Për të folur, nevojiten karakteristika të caktuara organike. Këto veçori fizike gjenden vetëm tek njerëzit. Kjo nuk do të thotë se njeriu i zhvilloi ato. Asgjë nuk ndodh pa një arsye në historinë e evolucionit. Në një moment të caktuar njeriu filloi të flasë. Se kur ndodhi kjo nuk dihet ekzaktësisht. Por duhet të ketë ndodhur diçka që u dha njerëzve gjuhën. Studiuesit besojnë se përgjegjës ishte një mutacion gjenetik. Antropologët kanë krahasuar përbërjen gjenetike të qenieve të ndryshme të gjalla. Dihet se një gjen i caktuar ndikon në gjuhë. Njerëzit që e kanë të dëmtuar këtë gjen, kanë probleme me të folurin. Ata nuk mund të shprehen mirë dhe kanë vështirësi për t'i kuptuar fjalët. Ky gjen u ekzaminua tek njerëzit, majmunët dhe minjtë. Tek njerëzit dhe shimpanzetë është shumë i ngjashëm. Mund të dallohen vetë dy ndryshime të vogla. Këto dallime janë të dukshme në tru. Së bashku me gjenet e tjera, ato ndikojnë në aktivitete të caktuara të trurit. Kjo i lejon njerëzit të flasin, por jo majmunët. Sidoqoftë, enigma e gjuhës njerëzore ende nuk është zgjidhur. Pasi vetëm mutacioni i gjenit nuk është i mjaftueshëm që të mund të flasësh. Studiuesit implementuan variantin e gjenit njerëzor tek minjtë. Gjithsesi ata nuk mundën të flisnin… Megjithëse britmat e tyre tingëllonin ndryshe!