Slovníček fráz

sk Minulý čas 3   »   ps ماضی

83 [osemdesiattri]

Minulý čas 3

Minulý čas 3

83 [ درې اتيا ]

83 [ درې اتيا ]

ماضی

māzy

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina paštčina Prehrať Viac
telefonovať ټل-فون ک-ل ټ_____ ک__ ټ-ی-و- ک-ل ---------- ټلیفون کول 0
m--y m___ m-z- ---- māzy
Telefonoval som. ما ---ف----کړ. م_ ت_____ و___ م- ت-ی-و- و-ړ- -------------- ما تلیفون وکړ. 0
mā-y m___ m-z- ---- māzy
Celý čas som telefonoval. ز---- و-ت -ه-تلی-و---- --. ز_ ه_ و__ پ_ ت_____ ک_ و__ ز- ه- و-ت پ- ت-ی-و- ک- و-. -------------------------- زه هر وخت په تلیفون کې وم. 0
ṯ--fon-kol ṯ_____ k__ ṯ-y-o- k-l ---------- ṯlyfon kol
pýtať sa پ--تنه پ_____ پ-ښ-ن- ------ پوښتنه 0
ṯ----n-kol ṯ_____ k__ ṯ-y-o- k-l ---------- ṯlyfon kol
Opýtal som sa. ما ----تل. م_ و______ م- و-و-ت-. ---------- ما وپوښتل. 0
ṯly-on -ol ṯ_____ k__ ṯ-y-o- k-l ---------- ṯlyfon kol
Vždy som sa pýtal. ما----ش- پو-ت-- ک-ې-... م_ ہ____ پ_____ ک__ .__ م- ہ-ی-ہ پ-ښ-ن- ک-ې .-. ----------------------- ما ہمیشہ پوښتنه کړې ... 0
ما--لی-ون ---. م_ ت_____ و___ م- ت-ی-و- و-ړ- -------------- ما تلیفون وکړ.
rozprávať و-ل و__ و-ل --- ویل 0
م-----فو- وکړ. م_ ت_____ و___ م- ت-ی-و- و-ړ- -------------- ما تلیفون وکړ.
Rozprával som. م--و-ی-. م_ و____ م- و-ی-. -------- ما وویل. 0
ما--لیفون وک-. م_ ت_____ و___ م- ت-ی-و- و-ړ- -------------- ما تلیفون وکړ.
Rozprával som celý príbeh. ټو-ه--ی-ه ---و-ت--و--ه. ټ___ ک___ م_ و___ و____ ټ-ل- ک-س- م- و-ت- و-ړ-. ----------------------- ټوله کیسه مې ورته وکړه. 0
زه-هر و-- پ---ل-فون -ې -م. ز_ ه_ و__ پ_ ت_____ ک_ و__ ز- ه- و-ت پ- ت-ی-و- ک- و-. -------------------------- زه هر وخت په تلیفون کې وم.
učiť sa ز-ه کول ز__ ک__ ز-ه ک-ل ------- زده کول 0
ز- -ر-وخ---ه--ل---ن--ې-وم. ز_ ه_ و__ پ_ ت_____ ک_ و__ ز- ه- و-ت پ- ت-ی-و- ک- و-. -------------------------- زه هر وخت په تلیفون کې وم.
Učil som sa. م--زد--کړ-. م_ ز__ ک___ م- ز-ه ک-ي- ----------- ما زده کړي. 0
ز--هر وخ- -- ---فو---ې-وم. ز_ ه_ و__ پ_ ت_____ ک_ و__ ز- ه- و-ت پ- ت-ی-و- ک- و-. -------------------------- زه هر وخت په تلیفون کې وم.
Učil som sa celý večer. م- --ل ما--- مط-لع---ک--. م_ ټ__ م____ م_____ و____ م- ټ-ل م-ښ-م م-ا-ع- و-ړ-. ------------------------- ما ټول ماښام مطالعه وکړه. 0
پ----ه پ_____ پ-ښ-ن- ------ پوښتنه
pracovať کار ک__ ک-ر --- کار 0
پوښتنه پ_____ پ-ښ-ن- ------ پوښتنه
Pracoval som. ما---- ک-ی دی. م_ ک__ ک__ د__ م- ک-ر ک-ی د-. -------------- ما کار کړی دی. 0
پوښ--ه پ_____ پ-ښ-ن- ------ پوښتنه
Pracoval som celý deň. زه----- و----ا---و-. ز_ ټ___ و__ ک__ ک___ ز- ټ-ل- و-ځ ک-ر ک-م- -------------------- زه ټوله ورځ کار کوم. 0
م-----ښ--. م_ و______ م- و-و-ت-. ---------- ما وپوښتل.
jesť خ--ل خ___ خ-ړ- ---- خوړل 0
م--وپوښتل. م_ و______ م- و-و-ت-. ---------- ما وپوښتل.
Jedol som. ما -وړ---د-. م_ خ____ د__ م- خ-ړ-ې د-. ------------ ما خوړلې دي. 0
م--وپ--تل. م_ و______ م- و-و-ت-. ---------- ما وپوښتل.
Zjedol som celé jedlo. ما-ټ-ل---اړ- وخوړل. م_ ټ__ خ____ و_____ م- ټ-ل خ-ا-ه و-و-ل- ------------------- ما ټول خواړه وخوړل. 0
mā --- p---n- --ê m_ m__ p_____ k__ m- m-š p-ǩ-n- k-ê ----------------- mā myš poǩtna kṟê

Dejiny lingvistiky

Človeka od nepamäti fascinujú jazyky. Dejiny lingvistiky sú teda veľmi dlhé. Lingvistika je systematické skúmanie jazyka. Ľudia skúmajú jazyk už tisíce rokov. Rôzne kultúry si k tomu vyvinuli rôzne systémy. Vznikli tak rôzne spôsoby popisu jazykov. Dnešná lingvistika je založená predovšetkým na starovekých teóriách. Mnoho tradícií pochádza najmä zo starovekého Grécka. Najstaršia známa práca zaoberajúce sa jazykom však pochádza z Indie. Napísal ju gramatík Sakatajána pred 3 000 rokmi. V antike sa jazykom zaoberali filozofi, napr. Platón. Neskôr tieto teórie ďalej rozvinuli Rimania. Svoje vlastné tradície mali v 8. storočí aj Arabi. Už vtedy ich diela obsahovali presný popis arabčiny. V novoveku sa človek snažil predovšetkým skúmať pôvod jazykov. Učenci sa zvlášť zaujímali o históriu jazyka. V 18. storočí začali ľudia porovnávať jazyky medzi sebou. Chceli porozumieť tomu, ako sa jazyky vyvíjajú. Neskôr sa sústredili na jazyk ako na systém. Otázka, ako jazyky fungujú, bola kľúčová. Dnes existuje v lingvistike mnoho myšlienkových prúdov. Od päťdesiatych rokov vzniklo mnoho nových disciplín. Tie boli čiastočne ovplyvnené aj inými vedami. Príkladom sú psycholingvistika alebo medzikultúrna komunikácia. Novšie myšlienkové prúdy v lingvistike sú veľmi úzko špecializované. Napríklad feministická lingvistika. Dejiny lingvistiky sa teda píšu aj naďalej ... Kým budú na svete jazyky, človek ich bude skúmať!