Slovníček fráz

sk Spojky 4   »   ps ترکیبونه 4

97 [deväťdesiatsedem]

Spojky 4

Spojky 4

97 [ اوه نوي ]

97 [ اوه نوي ]

ترکیبونه 4

ترکیبونه 4

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina paštčina Prehrať Viac
Zaspal, hoci bol televízor zapnutý. ه------ه-ش-ا--تل-یزی-- -----و. ه__ و___ ش___ ت_______ ر___ و_ ه-ه و-د- ش-ا- ت-و-ز-و- ر-ا- و- ------------------------------ هغه ویده شواو تلویزیون روان و. 0
ت-ک----ه 4 ت_______ 4 ت-ک-ب-ن- 4 ---------- ترکیبونه 4
Ešte zostal, hoci už bolo neskoro. ه-ه-----ه---ت ---ې -و-،-ک- -- ه--ناو-ته--. ه__ ی_ څ_ و__ پ___ ش_ ، ک_ څ_ ه_ ن_____ و_ ه-ه ی- څ- و-ت پ-ت- ش- ، ک- څ- ه- ن-و-ت- و- ------------------------------------------ هغه یو څه وخت پاتې شو ، که څه هم ناوخته و. 0
ت---بو-- 4 ت_______ 4 ت-ک-ب-ن- 4 ---------- ترکیبونه 4
Neprišiel, hoci sme sa dohodli. ه-ه ن- دی-ر-غلی -------م--وږ د-ل-د--ل-ا-- ---یب--ړ- -. ه__ ن_ د_ ر____ ک_ څ_ ه_ م__ د ل___ ل____ ت____ ک__ و_ ه-ه ن- د- ر-غ-ی ک- څ- ه- م-ږ د ل-د- ل-ا-ه ت-ت-ب ک-ی و- ------------------------------------------------------ هغه نه دی راغلی که څه هم موږ د لیدو لپاره ترتیب کړی و. 0
aǧa-o-da š-ā- --o------ro-n-o a__ o___ š___ t_______ r___ o a-a o-d- š-ā- t-o-z-o- r-ā- o ----------------------------- aǧa oyda šoāo tloyzyon roān o
Televízor bol zapnutý. Napriek tomu zaspal. تل-یز--ن ر-ان--- بی--هم- --ه و-ده--و. ت_______ ر___ و_ ب__ ه__ ه__ و___ ش__ ت-و-ز-و- ر-ا- و- ب-ا ه-، ه-ه و-د- ش-. ------------------------------------- تلویزیون روان و. بیا هم، هغه ویده شو. 0
a------a --------y-y-n---ā- o a__ o___ š___ t_______ r___ o a-a o-d- š-ā- t-o-z-o- r-ā- o ----------------------------- aǧa oyda šoāo tloyzyon roān o
Bolo už neskoro. Napriek tomu ešte zostal. نا-خته-و---ی--هم هغ- پات- شو. ن_____ و_ ب__ ه_ ه__ پ___ ش__ ن-و-ت- و- ب-ا ه- ه-ه پ-ت- ش-. ----------------------------- ناوخته و. بیا هم هغه پاتې شو. 0
aǧ- ---a-š-āo-tl-yzy-n--oān-o a__ o___ š___ t_______ r___ o a-a o-d- š-ā- t-o-z-o- r-ā- o ----------------------------- aǧa oyda šoāo tloyzyon roān o
Dohodli sme sa. Napriek tomu neprišiel. مو----م-ا-ات -ند-ب-ت-کړی-و-.-ب-- -- ه-- نه ---راغل-. م__ د م_____ ب______ ک__ و__ ب__ ه_ ه__ ن_ د_ ر_____ م-ږ د م-ا-ا- ب-د-ب-ت ک-ی و-. ب-ا ه- ه-ه ن- د- ر-غ-ی- ---------------------------------------------------- موږ د ملاقات بندوبست کړی وو. بیا هم هغه نه دی راغلی. 0
a-a-yo---a-o-- pā-ê ---ka-t-a a--n---ta-o a__ y_ t__ o__ p___ š_ k_ t__ a_ n_____ o a-a y- t-a o-t p-t- š- k- t-a a- n-o-t- o ----------------------------------------- aǧa yo tsa oǩt pātê šo ka tsa am nāoǩta o
Hoci nemá vodičský preukaz, šoféruje auto. که هغه د -وټ- چ-و-و جواز-----ر-- -و ب-ا هم---ه م-ټ---لوي. ک_ ه__ د م___ چ____ ج___ ن_ ل___ ا_ ب__ ه_ ه__ م___ چ____ ک- ه-ه د م-ټ- چ-و-و ج-ا- ن- ل-ي- ا- ب-ا ه- ه-ه م-ټ- چ-و-. --------------------------------------------------------- که هغه د موټر چلولو جواز نه لري، او بیا هم هغه موټر چلوي. 0
a-------sa--ǩt ---- šo--a-----am---oǩta o a__ y_ t__ o__ p___ š_ k_ t__ a_ n_____ o a-a y- t-a o-t p-t- š- k- t-a a- n-o-t- o ----------------------------------------- aǧa yo tsa oǩt pātê šo ka tsa am nāoǩta o
Hoci je cesta klzká, jazdí rýchlo. که-څه هم---ر- -و-ه-ټو-ه د-، -غ------- --ټر ---ي. ک_ څ_ ه_ ل___ ټ___ ټ___ د__ ه__ ګ____ م___ چ____ ک- څ- ه- ل-ر- ټ-ټ- ټ-ټ- د-، ه-ه ګ-ن-ی م-ټ- چ-و-. ------------------------------------------------ که څه هم لاره ټوټه ټوټه ده، هغه ګړندی موټر چلوي. 0
a-a--o-t----ǩ- p--- šo-k--ts- a- n-oǩta-o a__ y_ t__ o__ p___ š_ k_ t__ a_ n_____ o a-a y- t-a o-t p-t- š- k- t-a a- n-o-t- o ----------------------------------------- aǧa yo tsa oǩt pātê šo ka tsa am nāoǩta o
Hoci je opitý, jazdí na bicykli. که څه--م--غ- -راب څښ-- -----غ- --- م---سای-ل-چلو-. ک_ څ_ ه_ ه__ ش___ څ___ د__ ه__ خ__ م________ چ____ ک- څ- ه- ه-ه ش-ا- څ-ل- د-، ه-ه خ-ل م-ټ-س-ی-ل چ-و-. -------------------------------------------------- که څه هم هغه شراب څښلی دی، هغه خپل موټرسایکل چلوي. 0
ه-ه--- -ی--اغ----ه--- -م -وږ - لی-و--پ--ه-تر-ی- کړی -. ه__ ن_ د_ ر____ ک_ څ_ ه_ م__ د ل___ ل____ ت____ ک__ و_ ه-ه ن- د- ر-غ-ی ک- څ- ه- م-ږ د ل-د- ل-ا-ه ت-ت-ب ک-ی و- ------------------------------------------------------ هغه نه دی راغلی که څه هم موږ د لیدو لپاره ترتیب کړی و.
Nemá vodičský preukaz. Napriek tomu šoféruje auto. ه---- -وټ- -لولو--وا- ن- ل--. -یا -م هغ--مو-----وي. ه__ د م___ چ____ ج___ ن_ ل___ ب__ ه_ ه__ م___ چ____ ه-ه د م-ټ- چ-و-و ج-ا- ن- ل-ي- ب-ا ه- ه-ه م-ټ- چ-و-. --------------------------------------------------- هغه د موټر چلولو جواز نه لري. بیا هم هغه موټر چلوي. 0
ه---نه ---راغ-ی ک- -ه-هم-موږ ------ --ا-ه ت-تیب --ی -. ه__ ن_ د_ ر____ ک_ څ_ ه_ م__ د ل___ ل____ ت____ ک__ و_ ه-ه ن- د- ر-غ-ی ک- څ- ه- م-ږ د ل-د- ل-ا-ه ت-ت-ب ک-ی و- ------------------------------------------------------ هغه نه دی راغلی که څه هم موږ د لیدو لپاره ترتیب کړی و.
Cesta je klzká. Napriek tomu jazdí tak rýchlo. س----خ-د-. -ی- ----غ- --م-- ---ۍ سره-موټ--چ-و-. س__ ی_ د__ ب__ ه_ ه__ د____ ت___ س__ م___ چ____ س-ک ی- د-. ب-ا ه- ه-ه د-م-ه ت-ز- س-ه م-ټ- چ-و-. ----------------------------------------------- سړک یخ دی. بیا هم هغه دومره تېزۍ سره موټر چلوي. 0
هغه ن- د- -اغ-ی که څ- ه--موږ د-لیدو---ا-----ت---کړ--و. ه__ ن_ د_ ر____ ک_ څ_ ه_ م__ د ل___ ل____ ت____ ک__ و_ ه-ه ن- د- ر-غ-ی ک- څ- ه- م-ږ د ل-د- ل-ا-ه ت-ت-ب ک-ی و- ------------------------------------------------------ هغه نه دی راغلی که څه هم موږ د لیدو لپاره ترتیب کړی و.
Je opitý. Napriek tomu jazdí na bicykli. هغه نشه-ده. -یا ه--هغه ----م--- -ای-ل-چلوي. ه__ ن__ د__ ب__ ه_ ه__ خ__ م___ س____ چ____ ه-ه ن-ه د-. ب-ا ه- ه-ه خ-ل م-ټ- س-ی-ل چ-و-. ------------------------------------------- هغه نشه ده. بیا هم هغه خپل موټر سایکل چلوي. 0
ت--ی--و- -وا--و--ب-ا--م----- -یده ش-. ت_______ ر___ و_ ب__ ه__ ه__ و___ ش__ ت-و-ز-و- ر-ا- و- ب-ا ه-، ه-ه و-د- ش-. ------------------------------------- تلویزیون روان و. بیا هم، هغه ویده شو.
Nemôže nájsť žiadne (pracovné) miesto, hoci študovala. ه-ه -ع--م---ې ب----م---- ک-ر--ه----مو-دلی. ه__ ت____ ک__ ب__ ه_ ه__ ک__ ن_ ش_ م______ ه-ه ت-ل-م ک-ې ب-ا ه- ه-ه ک-ر ن- ش- م-ن-ل-. ------------------------------------------ هغه تعلیم کړې بیا هم هغه کار نه شي موندلی. 0
تلو-ز-ون-ر-ان -- --ا هم------وی-ه شو. ت_______ ر___ و_ ب__ ه__ ه__ و___ ش__ ت-و-ز-و- ر-ا- و- ب-ا ه-، ه-ه و-د- ش-. ------------------------------------- تلویزیون روان و. بیا هم، هغه ویده شو.
Nejde k lekárovi, hoci má bolesti. ه-------ل-- --ا -----ه----ټر ت---- ځی-. ه__ د__ ل__ ب__ ه_ ه__ ډ____ ت_ ن_ ځ_ . ه-ه د-د ل-ي ب-ا ه- ه-ه ډ-ک-ر ت- ن- ځ- . --------------------------------------- هغه درد لري بیا هم هغه ډاکټر ته نه ځی . 0
تل-یز-------- -. -ی--هم،-ه---وی-ه--و. ت_______ ر___ و_ ب__ ه__ ه__ و___ ش__ ت-و-ز-و- ر-ا- و- ب-ا ه-، ه-ه و-د- ش-. ------------------------------------- تلویزیون روان و. بیا هم، هغه ویده شو.
Kupuje auto, hoci nemá peniaze. ه-- موټ---خ-ي ک---- -- -یسې ن-ري. ه__ م___ ا___ ک_ څ_ ه_ پ___ ن____ ه-ه م-ټ- ا-ل- ک- څ- ه- پ-س- ن-ر-. --------------------------------- هغه موټر اخلي که څه هم پیسې نلري. 0
ن-وخت- و- -ی- -م هغه-پات--شو. ن_____ و_ ب__ ه_ ه__ پ___ ش__ ن-و-ت- و- ب-ا ه- ه-ه پ-ت- ش-. ----------------------------- ناوخته و. بیا هم هغه پاتې شو.
Študovala. Napriek tomu nemôže nájsť (pracovné) miesto. هغې زده کړ- -ک-ه- ب-- ه-،--غ--ن-ي کول- -ن-ه--م--ي. ه__ ز__ ک__ و____ ب__ ه__ ه__ ن__ ک___ د___ و_____ ه-ې ز-ه ک-ه و-ړ-. ب-ا ه-، ه-ه ن-ي ک-ل- د-د- و-و-ي- -------------------------------------------------- هغې زده کړه وکړه. بیا هم، هغه نشي کولی دنده ومومي. 0
ناو-ت- و- بی- -- -غه -ا-ې شو. ن_____ و_ ب__ ه_ ه__ پ___ ش__ ن-و-ت- و- ب-ا ه- ه-ه پ-ت- ش-. ----------------------------- ناوخته و. بیا هم هغه پاتې شو.
Má bolesti. Napriek tomu nejde k lekárovi. هغ- -ه ​​د------د-- ب-ا--م، ه-- ډ--ټر----نه --. ه__ پ_ ​____ ک_ د__ ب__ ه__ ه__ ډ____ ت_ ن_ ځ__ ه-ه پ- ​-د-د ک- د-. ب-ا ه-، ه-ه ډ-ک-ر ت- ن- ځ-. ----------------------------------------------- هغه په ​​درد کې ده. بیا هم، هغه ډاکټر ته نه ځي. 0
ناو-ت- -.--یا ---هغ--پا-- -و. ن_____ و_ ب__ ه_ ه__ پ___ ش__ ن-و-ت- و- ب-ا ه- ه-ه پ-ت- ش-. ----------------------------- ناوخته و. بیا هم هغه پاتې شو.
Nemá peniaze. Napriek tomu kupuje auto. ه-ه-پ------ ---------رص--ت، -غ--ی---و-ر--خ--. ه__ پ___ ن_ ل___ پ_ ه______ ه__ ی_ م___ ا____ ه-ه پ-س- ن- ل-ي- پ- ه-ص-ر-، ه-ه ی- م-ټ- ا-ل-. --------------------------------------------- هغه پیسې نه لري. په هرصورت، هغه یو موټر اخلي. 0
موږ د م----- ب-د-بس- ک-- -و. ب-ا ----غ--ن- -- --غ-ی. م__ د م_____ ب______ ک__ و__ ب__ ه_ ه__ ن_ د_ ر_____ م-ږ د م-ا-ا- ب-د-ب-ت ک-ی و-. ب-ا ه- ه-ه ن- د- ر-غ-ی- ---------------------------------------------------- موږ د ملاقات بندوبست کړی وو. بیا هم هغه نه دی راغلی.

Mladí ľudia sa učia inak ako starí

Deti sa učia jazyk relatívne rýchlo. Dospelým to väčšinou trvá dlhšie. Deti sa ale neučia lepšie ako dospelí. Učia sa len inak. Mozog toho pri učení jazykov musí zvládnuť veľa. Musí sa naučiť viac vecí naraz. Keď sa človek učí jazyk, nestačí o ňom len premýšľať. Musí sa tiež naučiť, ako nové slová vyslovovať. Orgány reči sa preto musia naučiť nové pohyby. Mozog sa tiež musí naučiť reagovať na nové situácie. Komunikovať v cudzom jazyku je výzva. Dospelí sa ale učia jazyky inak v každom období svojho života. V 20 alebo 30 rokoch veku sú stále ľudia zvyknutí sa učiť. Škola či štúdiá nie sú ešte tak vzdialené. Mozog je preto dobre trénovaný. Môže sa tak naučiť cudzie jazyky na veľmi dobrej úrovni. Ľudia medzi 40 a 50 rokmi veku sa toho už naučili veľa. Ich mozog ťaží zo svojich skúseností. Vie dobre skombinovať nový obsah so staršími vedomosťami. V tomto veku sa ľudia učia najlepšie veci, ktoré už sú im povedomé. To sú napríklad jazyky podobné tým, ktoré sa naučili už skôr. V 60 alebo 70 rokoch veku majú ľudia spravidla veľa času. Môžu často precvičovať. To je u jazykov obzvlášť dôležité. Starší ľudia sa môžu napríklad obzvlášť dobre naučiť cudzí písmo. Človek sa môže úspešne učiť v každom veku. Mozog môže vytvárať nové nervové bunky aj po skončení puberty. A robí to rád ...