Kde je autobusová zastávka?
د ب--ت-ځ---چیرته-دی؟
د ب_ ت____ چ____ د__
د ب- ت-ځ-ی چ-ر-ه د-؟
--------------------
د بس تمځای چیرته دی؟
0
aā- -r-n---rt
a__ t________
a-m t-ā-s-o-t
-------------
aām trānsport
Kde je autobusová zastávka?
د بس تمځای چیرته دی؟
aām trānsport
Ktorý autobus ide do centra?
کوم--- م-ک---ه -ي؟
ک__ ب_ م___ ت_ ځ__
ک-م ب- م-ک- ت- ځ-؟
------------------
کوم بس مرکز ته ځي؟
0
a-m -rā-s--rt
a__ t________
a-m t-ā-s-o-t
-------------
aām trānsport
Ktorý autobus ide do centra?
کوم بس مرکز ته ځي؟
aām trānsport
Ktorou linkou musím ísť?
ز- ک-م--می- -س--ا-لم؟
ز_ ک__ ش___ ب_ و_____
ز- ک-م ش-ی- ب- و-خ-م-
---------------------
زه کوم شمیر بس واخلم؟
0
د بس--مځ-ی---ر-ه-دی؟
د ب_ ت____ چ____ د__
د ب- ت-ځ-ی چ-ر-ه د-؟
--------------------
د بس تمځای چیرته دی؟
Ktorou linkou musím ísť?
زه کوم شمیر بس واخلم؟
د بس تمځای چیرته دی؟
Musím prestúpiť?
ا-ا ---بسون- --ل کړم؟
ا__ ز_ ب____ ب__ ک___
ا-ا ز- ب-و-ه ب-ل ک-م-
---------------------
ایا زه بسونه بدل کړم؟
0
د--س تمځ-ی----ت--د-؟
د ب_ ت____ چ____ د__
د ب- ت-ځ-ی چ-ر-ه د-؟
--------------------
د بس تمځای چیرته دی؟
Musím prestúpiť?
ایا زه بسونه بدل کړم؟
د بس تمځای چیرته دی؟
Kde musím prestúpiť?
ز---یر-ه--ی--ګا-ي --ل-کړم؟
ز_ چ____ ر__ ګ___ ب__ ک___
ز- چ-ر-ه ر-ل ګ-ډ- ب-ل ک-م-
--------------------------
زه چیرته ریل ګاډي بدل کړم؟
0
د-----مځ---چ------ی؟
د ب_ ت____ چ____ د__
د ب- ت-ځ-ی چ-ر-ه د-؟
--------------------
د بس تمځای چیرته دی؟
Kde musím prestúpiť?
زه چیرته ریل ګاډي بدل کړم؟
د بس تمځای چیرته دی؟
Koľko stojí cestovný lístok?
د-ټکټ-ق-------ر- ده؟
د ټ__ ق___ څ____ د__
د ټ-ټ ق-م- څ-م-ه د-؟
--------------------
د ټکټ قیمت څومره ده؟
0
ک---بس --ک- ته-ځ-؟
ک__ ب_ م___ ت_ ځ__
ک-م ب- م-ک- ت- ځ-؟
------------------
کوم بس مرکز ته ځي؟
Koľko stojí cestovný lístok?
د ټکټ قیمت څومره ده؟
کوم بس مرکز ته ځي؟
Koľko zastávok je to ešte do centra?
ښ----- -ت-سو-په---ره-کې به-څومره-ب--نه --؟
ښ__ ت_ س____ پ_ ل___ ک_ ب_ څ____ ب____ و__
ښ-ر ت- س-ا-و پ- ل-ر- ک- ب- څ-م-ه ب-و-ه و-؟
------------------------------------------
ښار ته ستاسو په لاره کې به څومره بسونه وی؟
0
کو--بس-مر-- ت- ځ-؟
ک__ ب_ م___ ت_ ځ__
ک-م ب- م-ک- ت- ځ-؟
------------------
کوم بس مرکز ته ځي؟
Koľko zastávok je to ešte do centra?
ښار ته ستاسو په لاره کې به څومره بسونه وی؟
کوم بس مرکز ته ځي؟
Tu musíte vystúpiť.
ت--و-د-ت- ---ه---.
ت___ د___ ښ___ ش__
ت-س- د-ت- ښ-ت- ش-.
------------------
تاسو دلته ښکته شئ.
0
کو- ----رکز ته --؟
ک__ ب_ م___ ت_ ځ__
ک-م ب- م-ک- ت- ځ-؟
------------------
کوم بس مرکز ته ځي؟
Tu musíte vystúpiť.
تاسو دلته ښکته شئ.
کوم بس مرکز ته ځي؟
Musíte vystúpiť vzadu.
ت----له ش- څخه-به----.
ت___ ل_ ش_ څ__ ب__ ش__
ت-س- ل- ش- څ-ه ب-ر ش-.
----------------------
تاسو له شا څخه بهر شئ.
0
z- ko- -m-r-bs --ǩlm
z_ k__ š___ b_ o____
z- k-m š-y- b- o-ǩ-m
--------------------
za kom šmyr bs oāǩlm
Musíte vystúpiť vzadu.
تاسو له شا څخه بهر شئ.
za kom šmyr bs oāǩlm
Ďalšie metro príde o 5 minút.
ر-ت-و-ک---ب--و---- 5-د---و--------.
ر_______ س_____ پ_ 5 د____ ک_ ر____
ر-ت-و-ک- س-ا-و- پ- 5 د-ی-و ک- ر-ځ-.
-----------------------------------
راتلونکی سباوون په 5 دقیقو کې راځي.
0
za-kom-š-yr-bs oāǩlm
z_ k__ š___ b_ o____
z- k-m š-y- b- o-ǩ-m
--------------------
za kom šmyr bs oāǩlm
Ďalšie metro príde o 5 minút.
راتلونکی سباوون په 5 دقیقو کې راځي.
za kom šmyr bs oāǩlm
Ďalšia električka príde o 10 minút.
رات-ونک---را- پ--1-----ق- کې ر--ي.
ر_______ ټ___ پ_ 1_ د____ ک_ ر____
ر-ت-و-ک- ټ-ا- پ- 1- د-ی-و ک- ر-ځ-.
----------------------------------
راتلونکی ټرام په 10 دقیقو کې راځي.
0
z- --m-šm-r--s -āǩlm
z_ k__ š___ b_ o____
z- k-m š-y- b- o-ǩ-m
--------------------
za kom šmyr bs oāǩlm
Ďalšia električka príde o 10 minút.
راتلونکی ټرام په 10 دقیقو کې راځي.
za kom šmyr bs oāǩlm
Ďalší autobus príde o 15 minút.
ر-تلو-کی--س پ--1- -ق-قو -ې --ځي.
ر_______ ب_ پ_ 1_ د____ ک_ ر____
ر-ت-و-ک- ب- پ- 1- د-ی-و ک- ر-ځ-.
--------------------------------
راتلونکی بس په 15 دقیقو کې راځي.
0
āy- za-bs--a-b-l-k-m
ā__ z_ b____ b__ k__
ā-ā z- b-o-a b-l k-m
--------------------
āyā za bsona bdl kṟm
Ďalší autobus príde o 15 minút.
راتلونکی بس په 15 دقیقو کې راځي.
āyā za bsona bdl kṟm
Kedy ide posledné metro?
ور----ۍ -----------ځ-؟
و______ س_____ ک__ ځ__
و-و-ت-ۍ س-ا-و- ک-ه ځ-؟
----------------------
وروستنۍ سباوون کله ځي؟
0
ā-- za -s-na---- --m
ā__ z_ b____ b__ k__
ā-ā z- b-o-a b-l k-m
--------------------
āyā za bsona bdl kṟm
Kedy ide posledné metro?
وروستنۍ سباوون کله ځي؟
āyā za bsona bdl kṟm
Kedy ide posledná električka?
وروس-ی-ټ-ا---ل----؟
و_____ ټ___ ک__ ځ__
و-و-ت- ټ-ا- ک-ه ځ-؟
-------------------
وروستی ټرام کله ځي؟
0
āy--za --ona bdl-k-m
ā__ z_ b____ b__ k__
ā-ā z- b-o-a b-l k-m
--------------------
āyā za bsona bdl kṟm
Kedy ide posledná električka?
وروستی ټرام کله ځي؟
āyā za bsona bdl kṟm
Kedy ide posledný autobus?
و------بس کل- ځي؟
و_____ ب_ ک__ ځ__
و-و-ت- ب- ک-ه ځ-؟
-----------------
وروستی بس کله ځي؟
0
za--y-----y---āḏêy bd- -ṟm
z_ ç____ r__ g____ b__ k__
z- ç-r-a r-l g-ḏ-y b-l k-m
--------------------------
za çyrta ryl gāḏêy bdl kṟm
Kedy ide posledný autobus?
وروستی بس کله ځي؟
za çyrta ryl gāḏêy bdl kṟm
Máte cestovný lístok?
ای- -اسو ټ-ټ -ر-؟
ا__ ت___ ټ__ ل___
ا-ا ت-س- ټ-ټ ل-ئ-
-----------------
ایا تاسو ټکټ لرئ؟
0
z--ç---a--y--g-ḏ----dl k-m
z_ ç____ r__ g____ b__ k__
z- ç-r-a r-l g-ḏ-y b-l k-m
--------------------------
za çyrta ryl gāḏêy bdl kṟm
Máte cestovný lístok?
ایا تاسو ټکټ لرئ؟
za çyrta ryl gāḏêy bdl kṟm
Cestovný lístok? – Nie, nemám žiadny.
ټی--- ---- ز- ټیکټ -ه----.
ټ____ ن_ ، ز_ ټ___ ن_ ل___
ټ-ک-؟ ن- ، ز- ټ-ک- ن- ل-م-
--------------------------
ټیکټ؟ نه ، زه ټیکټ نه لرم.
0
za--yrta--y--g-ḏ---b---kṟm
z_ ç____ r__ g____ b__ k__
z- ç-r-a r-l g-ḏ-y b-l k-m
--------------------------
za çyrta ryl gāḏêy bdl kṟm
Cestovný lístok? – Nie, nemám žiadny.
ټیکټ؟ نه ، زه ټیکټ نه لرم.
za çyrta ryl gāḏêy bdl kṟm
Potom musíte zaplatiť pokutu.
ب-ا تا-و جر-مه و--ړ-.
ب__ ت___ ج____ و_____
ب-ا ت-س- ج-ی-ه و-ک-ئ-
---------------------
بیا تاسو جریمه ورکړئ.
0
د---ټ قیم----مره-ده؟
د ټ__ ق___ څ____ د__
د ټ-ټ ق-م- څ-م-ه د-؟
--------------------
د ټکټ قیمت څومره ده؟
Potom musíte zaplatiť pokutu.
بیا تاسو جریمه ورکړئ.
د ټکټ قیمت څومره ده؟