Kde je autobusová zastávka?
د بس--مځای چیر-ه--ی؟
د ب_ ت____ چ____ د__
د ب- ت-ځ-ی چ-ر-ه د-؟
--------------------
د بس تمځای چیرته دی؟
0
aām-trāns-ort
a__ t________
a-m t-ā-s-o-t
-------------
aām trānsport
Kde je autobusová zastávka?
د بس تمځای چیرته دی؟
aām trānsport
Ktorý autobus ide do centra?
کوم-ب--م--- ته-ځ-؟
ک__ ب_ م___ ت_ ځ__
ک-م ب- م-ک- ت- ځ-؟
------------------
کوم بس مرکز ته ځي؟
0
a-m -rān-po-t
a__ t________
a-m t-ā-s-o-t
-------------
aām trānsport
Ktorý autobus ide do centra?
کوم بس مرکز ته ځي؟
aām trānsport
Ktorou linkou musím ísť?
ز- ک-- -م-ر--س---خ-م؟
ز_ ک__ ش___ ب_ و_____
ز- ک-م ش-ی- ب- و-خ-م-
---------------------
زه کوم شمیر بس واخلم؟
0
د--- تم-ا---ی-ته-د-؟
د ب_ ت____ چ____ د__
د ب- ت-ځ-ی چ-ر-ه د-؟
--------------------
د بس تمځای چیرته دی؟
Ktorou linkou musím ísť?
زه کوم شمیر بس واخلم؟
د بس تمځای چیرته دی؟
Musím prestúpiť?
ا-ا-ز- بس--ه-بدل -ړ-؟
ا__ ز_ ب____ ب__ ک___
ا-ا ز- ب-و-ه ب-ل ک-م-
---------------------
ایا زه بسونه بدل کړم؟
0
د-بس---ځ-ی چ---ه---؟
د ب_ ت____ چ____ د__
د ب- ت-ځ-ی چ-ر-ه د-؟
--------------------
د بس تمځای چیرته دی؟
Musím prestúpiť?
ایا زه بسونه بدل کړم؟
د بس تمځای چیرته دی؟
Kde musím prestúpiť?
ز- -یرته --- ګ-ډي -د- ک--؟
ز_ چ____ ر__ ګ___ ب__ ک___
ز- چ-ر-ه ر-ل ګ-ډ- ب-ل ک-م-
--------------------------
زه چیرته ریل ګاډي بدل کړم؟
0
د-ب--ت-ځ-ی--یرت--دی؟
د ب_ ت____ چ____ د__
د ب- ت-ځ-ی چ-ر-ه د-؟
--------------------
د بس تمځای چیرته دی؟
Kde musím prestúpiť?
زه چیرته ریل ګاډي بدل کړم؟
د بس تمځای چیرته دی؟
Koľko stojí cestovný lístok?
د-ټ---ق--ت -و--- ده؟
د ټ__ ق___ څ____ د__
د ټ-ټ ق-م- څ-م-ه د-؟
--------------------
د ټکټ قیمت څومره ده؟
0
کوم-بس--رکز-ته---؟
ک__ ب_ م___ ت_ ځ__
ک-م ب- م-ک- ت- ځ-؟
------------------
کوم بس مرکز ته ځي؟
Koľko stojí cestovný lístok?
د ټکټ قیمت څومره ده؟
کوم بس مرکز ته ځي؟
Koľko zastávok je to ešte do centra?
ښ-ر ت---تاس--په لاره-کې ---څ-م-ه--سون- وی؟
ښ__ ت_ س____ پ_ ل___ ک_ ب_ څ____ ب____ و__
ښ-ر ت- س-ا-و پ- ل-ر- ک- ب- څ-م-ه ب-و-ه و-؟
------------------------------------------
ښار ته ستاسو په لاره کې به څومره بسونه وی؟
0
کو--ب---رکز----ځ-؟
ک__ ب_ م___ ت_ ځ__
ک-م ب- م-ک- ت- ځ-؟
------------------
کوم بس مرکز ته ځي؟
Koľko zastávok je to ešte do centra?
ښار ته ستاسو په لاره کې به څومره بسونه وی؟
کوم بس مرکز ته ځي؟
Tu musíte vystúpiť.
تاسو --ته----ه-شئ.
ت___ د___ ښ___ ش__
ت-س- د-ت- ښ-ت- ش-.
------------------
تاسو دلته ښکته شئ.
0
ک-م-بس -رکز-ته---؟
ک__ ب_ م___ ت_ ځ__
ک-م ب- م-ک- ت- ځ-؟
------------------
کوم بس مرکز ته ځي؟
Tu musíte vystúpiť.
تاسو دلته ښکته شئ.
کوم بس مرکز ته ځي؟
Musíte vystúpiť vzadu.
تا------ش--------ر--ئ.
ت___ ل_ ش_ څ__ ب__ ش__
ت-س- ل- ش- څ-ه ب-ر ش-.
----------------------
تاسو له شا څخه بهر شئ.
0
z-------m---b--oā-lm
z_ k__ š___ b_ o____
z- k-m š-y- b- o-ǩ-m
--------------------
za kom šmyr bs oāǩlm
Musíte vystúpiť vzadu.
تاسو له شا څخه بهر شئ.
za kom šmyr bs oāǩlm
Ďalšie metro príde o 5 minút.
ر----نکی سبا-ون پ--- --ی-- کې -اځي.
ر_______ س_____ پ_ 5 د____ ک_ ر____
ر-ت-و-ک- س-ا-و- پ- 5 د-ی-و ک- ر-ځ-.
-----------------------------------
راتلونکی سباوون په 5 دقیقو کې راځي.
0
z----- šmy--b- oāǩ-m
z_ k__ š___ b_ o____
z- k-m š-y- b- o-ǩ-m
--------------------
za kom šmyr bs oāǩlm
Ďalšie metro príde o 5 minút.
راتلونکی سباوون په 5 دقیقو کې راځي.
za kom šmyr bs oāǩlm
Ďalšia električka príde o 10 minút.
ر-ت---کی---ا- پ--1------و ک- راځي.
ر_______ ټ___ پ_ 1_ د____ ک_ ر____
ر-ت-و-ک- ټ-ا- پ- 1- د-ی-و ک- ر-ځ-.
----------------------------------
راتلونکی ټرام په 10 دقیقو کې راځي.
0
z- k---š-----s -āǩlm
z_ k__ š___ b_ o____
z- k-m š-y- b- o-ǩ-m
--------------------
za kom šmyr bs oāǩlm
Ďalšia električka príde o 10 minút.
راتلونکی ټرام په 10 دقیقو کې راځي.
za kom šmyr bs oāǩlm
Ďalší autobus príde o 15 minút.
ر---ون-ی--- -- 15-----و-ک--را--.
ر_______ ب_ پ_ 1_ د____ ک_ ر____
ر-ت-و-ک- ب- پ- 1- د-ی-و ک- ر-ځ-.
--------------------------------
راتلونکی بس په 15 دقیقو کې راځي.
0
ā-- za -s-n--b-l---m
ā__ z_ b____ b__ k__
ā-ā z- b-o-a b-l k-m
--------------------
āyā za bsona bdl kṟm
Ďalší autobus príde o 15 minút.
راتلونکی بس په 15 دقیقو کې راځي.
āyā za bsona bdl kṟm
Kedy ide posledné metro?
ور----- سباوون-ک-ه-ځي؟
و______ س_____ ک__ ځ__
و-و-ت-ۍ س-ا-و- ک-ه ځ-؟
----------------------
وروستنۍ سباوون کله ځي؟
0
ā-ā -a -s-----dl kṟm
ā__ z_ b____ b__ k__
ā-ā z- b-o-a b-l k-m
--------------------
āyā za bsona bdl kṟm
Kedy ide posledné metro?
وروستنۍ سباوون کله ځي؟
āyā za bsona bdl kṟm
Kedy ide posledná električka?
و--س-- -را- -ل---ي؟
و_____ ټ___ ک__ ځ__
و-و-ت- ټ-ا- ک-ه ځ-؟
-------------------
وروستی ټرام کله ځي؟
0
ā-- z- --ona bdl -ṟm
ā__ z_ b____ b__ k__
ā-ā z- b-o-a b-l k-m
--------------------
āyā za bsona bdl kṟm
Kedy ide posledná električka?
وروستی ټرام کله ځي؟
āyā za bsona bdl kṟm
Kedy ide posledný autobus?
و-وستی بس ک-----؟
و_____ ب_ ک__ ځ__
و-و-ت- ب- ک-ه ځ-؟
-----------------
وروستی بس کله ځي؟
0
z----rta r-l g-ḏ-y--dl-kṟm
z_ ç____ r__ g____ b__ k__
z- ç-r-a r-l g-ḏ-y b-l k-m
--------------------------
za çyrta ryl gāḏêy bdl kṟm
Kedy ide posledný autobus?
وروستی بس کله ځي؟
za çyrta ryl gāḏêy bdl kṟm
Máte cestovný lístok?
ای--ت-س----ټ -رئ؟
ا__ ت___ ټ__ ل___
ا-ا ت-س- ټ-ټ ل-ئ-
-----------------
ایا تاسو ټکټ لرئ؟
0
za--yr-a-ryl--ā--y b-- kṟm
z_ ç____ r__ g____ b__ k__
z- ç-r-a r-l g-ḏ-y b-l k-m
--------------------------
za çyrta ryl gāḏêy bdl kṟm
Máte cestovný lístok?
ایا تاسو ټکټ لرئ؟
za çyrta ryl gāḏêy bdl kṟm
Cestovný lístok? – Nie, nemám žiadny.
ټ-ک-- -ه ،-ز- ټ--- ن- لر-.
ټ____ ن_ ، ز_ ټ___ ن_ ل___
ټ-ک-؟ ن- ، ز- ټ-ک- ن- ل-م-
--------------------------
ټیکټ؟ نه ، زه ټیکټ نه لرم.
0
za ---ta-----g-ḏê- --l -ṟm
z_ ç____ r__ g____ b__ k__
z- ç-r-a r-l g-ḏ-y b-l k-m
--------------------------
za çyrta ryl gāḏêy bdl kṟm
Cestovný lístok? – Nie, nemám žiadny.
ټیکټ؟ نه ، زه ټیکټ نه لرم.
za çyrta ryl gāḏêy bdl kṟm
Potom musíte zaplatiť pokutu.
ب-ا ت-------مه-و--ړئ.
ب__ ت___ ج____ و_____
ب-ا ت-س- ج-ی-ه و-ک-ئ-
---------------------
بیا تاسو جریمه ورکړئ.
0
د -کټ ---ت ----- -ه؟
د ټ__ ق___ څ____ د__
د ټ-ټ ق-م- څ-م-ه د-؟
--------------------
د ټکټ قیمت څومره ده؟
Potom musíte zaplatiť pokutu.
بیا تاسو جریمه ورکړئ.
د ټکټ قیمت څومره ده؟