Zavolajte prosím taxík.
مهربا-ي--ک-ئ ټک-ي-ته زن--و---.
م______ و___ ټ___ ت_ ز__ و____
م-ر-ا-ي و-ړ- ټ-س- ت- ز-ګ و-ه-.
------------------------------
مهرباني وکړئ ټکسي ته زنګ ووهئ.
0
په کی- کې
پ_ ک__ ک_
پ- ک-ب ک-
---------
په کیب کې
Zavolajte prosím taxík.
مهرباني وکړئ ټکسي ته زنګ ووهئ.
په کیب کې
Koľko to stojí na železničnú stanicu?
د---ل -ټ-----ه--کټ-څو--ه -ی؟
د ر__ س____ ت_ ټ__ څ____ د__
د ر-ل س-ی-ن ت- ټ-ټ څ-م-ه د-؟
----------------------------
د ریل سټیشن ته ټکټ څومره دی؟
0
په ----کې
پ_ ک__ ک_
پ- ک-ب ک-
---------
په کیب کې
Koľko to stojí na železničnú stanicu?
د ریل سټیشن ته ټکټ څومره دی؟
په کیب کې
Koľko to stojí na letisko?
د-هو--ی---ر ---ت-څومره-د-؟
د ه____ ډ__ ل___ څ____ د__
د ه-ا-ی ډ-ر ل-ښ- څ-م-ه د-؟
--------------------------
د هوایی ډګر لګښت څومره دی؟
0
مهر---ي-------کسي-ته زن------.
م______ و___ ټ___ ت_ ز__ و____
م-ر-ا-ي و-ړ- ټ-س- ت- ز-ګ و-ه-.
------------------------------
مهرباني وکړئ ټکسي ته زنګ ووهئ.
Koľko to stojí na letisko?
د هوایی ډګر لګښت څومره دی؟
مهرباني وکړئ ټکسي ته زنګ ووهئ.
Rovno, prosím.
مه-با-- وک-ئ----م---ا--شئ
م______ و___ م____ ل__ ش_
م-ر-ا-ي و-ړ- م-ا-خ ل-ړ ش-
-------------------------
مهرباني وکړئ مخامخ لاړ شئ
0
م-رب--- وک---ټ-س- ته-ز-ګ--وه-.
م______ و___ ټ___ ت_ ز__ و____
م-ر-ا-ي و-ړ- ټ-س- ت- ز-ګ و-ه-.
------------------------------
مهرباني وکړئ ټکسي ته زنګ ووهئ.
Rovno, prosím.
مهرباني وکړئ مخامخ لاړ شئ
مهرباني وکړئ ټکسي ته زنګ ووهئ.
Prosím, tu doprava.
مهر-ان--و--ئ --ته ښ---اس ته--ا---ئ.
م______ و___ د___ ښ_ ل__ ت_ ل__ ش__
م-ر-ا-ی و-ړ- د-ت- ښ- ل-س ت- ل-ړ ش-.
-----------------------------------
مهربانی وکړئ دلته ښی لاس ته لاړ شئ.
0
مه--ا-ي----ئ ------ه -ن- -وهئ.
م______ و___ ټ___ ت_ ز__ و____
م-ر-ا-ي و-ړ- ټ-س- ت- ز-ګ و-ه-.
------------------------------
مهرباني وکړئ ټکسي ته زنګ ووهئ.
Prosím, tu doprava.
مهربانی وکړئ دلته ښی لاس ته لاړ شئ.
مهرباني وکړئ ټکسي ته زنګ ووهئ.
Prosím, tam na rohu doľava.
مه-با-ي-وک-- -پ --- ت- وګ---.
م______ و___ چ_ ا__ ت_ و_____
م-ر-ا-ي و-ړ- چ- ا-خ ت- و-ر-ئ-
-----------------------------
مهرباني وکړئ چپ اړخ ته وګرځئ.
0
d ryl sṯ----t------ts---- -y
d r__ s____ t_ ṯ__ t_____ d_
d r-l s-y-n t- ṯ-ṯ t-o-r- d-
----------------------------
d ryl sṯyšn ta ṯkṯ tsomra dy
Prosím, tam na rohu doľava.
مهرباني وکړئ چپ اړخ ته وګرځئ.
d ryl sṯyšn ta ṯkṯ tsomra dy
Ponáhľam sa.
ز--په -لد- ی-.
ز_ پ_ ج___ ی__
ز- پ- ج-د- ی-.
--------------
زه په جلدی یم.
0
d r-l------ ---ṯ-ṯ-----ra--y
d r__ s____ t_ ṯ__ t_____ d_
d r-l s-y-n t- ṯ-ṯ t-o-r- d-
----------------------------
d ryl sṯyšn ta ṯkṯ tsomra dy
Ponáhľam sa.
زه په جلدی یم.
d ryl sṯyšn ta ṯkṯ tsomra dy
Mám čas.
ز--وخ--ل-م.
ز_ و__ ل___
ز- و-ت ل-م-
-----------
زه وخت لرم.
0
d ry-----š--ta -k- -somra--y
d r__ s____ t_ ṯ__ t_____ d_
d r-l s-y-n t- ṯ-ṯ t-o-r- d-
----------------------------
d ryl sṯyšn ta ṯkṯ tsomra dy
Mám čas.
زه وخت لرم.
d ryl sṯyšn ta ṯkṯ tsomra dy
Jazdite prosím pomalšie.
مه-ب--ي وک-- و---م-ټ- --وئ.
م______ و___ و__ م___ چ____
م-ر-ا-ي و-ړ- و-و م-ټ- چ-و-.
---------------------------
مهرباني وکړئ ورو موټر چلوئ.
0
د هوا-- -ګ--لګښت-څو-ره دی؟
د ه____ ډ__ ل___ څ____ د__
د ه-ا-ی ډ-ر ل-ښ- څ-م-ه د-؟
--------------------------
د هوایی ډګر لګښت څومره دی؟
Jazdite prosím pomalšie.
مهرباني وکړئ ورو موټر چلوئ.
د هوایی ډګر لګښت څومره دی؟
Zastavte prosím.
مه-ب-ني و--ئ -لت- -دروه.
م______ و___ د___ و_____
م-ر-ا-ي و-ړ- د-ت- و-ر-ه-
------------------------
مهرباني وکړئ دلته ودروه.
0
د --ایی-ډګ--ل--- --م-ه دی؟
د ه____ ډ__ ل___ څ____ د__
د ه-ا-ی ډ-ر ل-ښ- څ-م-ه د-؟
--------------------------
د هوایی ډګر لګښت څومره دی؟
Zastavte prosím.
مهرباني وکړئ دلته ودروه.
د هوایی ډګر لګښت څومره دی؟
Počkajte prosím chvíľu.
مهر--ني--ک-- --ه شیبه -----ر-و--ئ.
م______ و___ ی__ ش___ ا_____ و____
م-ر-ا-ي و-ړ- ی-ه ش-ب- ا-ت-ا- و-ړ-.
----------------------------------
مهرباني وکړئ یوه شیبه انتظار وکړئ.
0
د-----ی-ډګ--لګ-- -وم-ه -ی؟
د ه____ ډ__ ل___ څ____ د__
د ه-ا-ی ډ-ر ل-ښ- څ-م-ه د-؟
--------------------------
د هوایی ډګر لګښت څومره دی؟
Počkajte prosím chvíľu.
مهرباني وکړئ یوه شیبه انتظار وکړئ.
د هوایی ډګر لګښت څومره دی؟
Hneď som späť.
ز- بی-ته ر-شم
ز_ ب____ ر___
ز- ب-ر-ه ر-ش-
-------------
زه بیرته راشم
0
m-rbān-y-----m-ām--l-- š
m_______ o__ m____ l__ š
m-r-ā-ê- o-ṟ m-ā-ǩ l-ṟ š
------------------------
marbānêy okṟ mǩāmǩ lāṟ š
Hneď som späť.
زه بیرته راشم
marbānêy okṟ mǩāmǩ lāṟ š
Dajte mi prosím účet.
.-م-ت---- رس-د--ا--ئ
. م___ ی_ ر___ ر____
. م-ت- ی- ر-ی- ر-ک-ئ
--------------------
. ماته یو رسید راکړئ
0
marbā-ê--okṟ--ǩā------ š
m_______ o__ m____ l__ š
m-r-ā-ê- o-ṟ m-ā-ǩ l-ṟ š
------------------------
marbānêy okṟ mǩāmǩ lāṟ š
Dajte mi prosím účet.
. ماته یو رسید راکړئ
marbānêy okṟ mǩāmǩ lāṟ š
Nemám drobné.
ز- -ی--------نه ل--.
ز_ ه__ ب____ ن_ ل___
ز- ه-څ ب-ل-ن ن- ل-م-
--------------------
زه هیڅ بدلون نه لرم.
0
m-----êy--kṟ -ǩ-m- -ā- š
m_______ o__ m____ l__ š
m-r-ā-ê- o-ṟ m-ā-ǩ l-ṟ š
------------------------
marbānêy okṟ mǩāmǩ lāṟ š
Nemám drobné.
زه هیڅ بدلون نه لرم.
marbānêy okṟ mǩāmǩ lāṟ š
To je dobré. Zvyšok je pre Vás.
د- سم- -ه، پ-تې --- --ا-- --اره--ي.
د_ س__ د__ پ___ ن__ س____ ل____ د__
د- س-ه د-، پ-ت- ن-ر س-ا-و ل-ا-ه د-.
-----------------------------------
دا سمه ده، پاتې نور ستاسو لپاره دي.
0
m---ān---k---lta--y lā--t---āṟ š
m______ o__ d___ ǩ_ l__ t_ l__ š
m-r-ā-y o-ṟ d-t- ǩ- l-s t- l-ṟ š
--------------------------------
marbāny okṟ dlta ǩy lās ta lāṟ š
To je dobré. Zvyšok je pre Vás.
دا سمه ده، پاتې نور ستاسو لپاره دي.
marbāny okṟ dlta ǩy lās ta lāṟ š
Zavezte ma na túto adresu.
ما-دې-پ-ې ته ور-و-.
م_ د_ پ__ ت_ و_____
م- د- پ-ې ت- و-س-ه-
-------------------
ما دې پتې ته ورسوه.
0
m-rb-ny-o-ṟ--lt---y-lā--ta---ṟ-š
m______ o__ d___ ǩ_ l__ t_ l__ š
m-r-ā-y o-ṟ d-t- ǩ- l-s t- l-ṟ š
--------------------------------
marbāny okṟ dlta ǩy lās ta lāṟ š
Zavezte ma na túto adresu.
ما دې پتې ته ورسوه.
marbāny okṟ dlta ǩy lās ta lāṟ š
Zavezte ma k hotelu.
ما -پ----ټ- ته-و-سوه.
م_ خ__ ه___ ت_ و_____
م- خ-ل ه-ټ- ت- و-س-ه-
---------------------
ما خپل هوټل ته ورسوه.
0
marbā-y-o-ṟ dl-- ǩy --- -a-l-ṟ š
m______ o__ d___ ǩ_ l__ t_ l__ š
m-r-ā-y o-ṟ d-t- ǩ- l-s t- l-ṟ š
--------------------------------
marbāny okṟ dlta ǩy lās ta lāṟ š
Zavezte ma k hotelu.
ما خپل هوټل ته ورسوه.
marbāny okṟ dlta ǩy lās ta lāṟ š
Zavezte ma na pláž.
ما سا-ل--- ----ه
م_ س___ ت_ و____
م- س-ح- ت- و-س-ه
----------------
ما ساحل ته ورسوه
0
m-r--n-- okṟ -p āṟǩ ---o---z
m_______ o__ ç_ ā__ t_ o____
m-r-ā-ê- o-ṟ ç- ā-ǩ t- o-r-z
----------------------------
marbānêy okṟ çp āṟǩ ta ogrdz
Zavezte ma na pláž.
ما ساحل ته ورسوه
marbānêy okṟ çp āṟǩ ta ogrdz