Zavolajte prosím taxík.
م-ر-ان- وک-ئ-ټکس--ت--زن- ووهئ.
م______ و___ ټ___ ت_ ز__ و____
م-ر-ا-ي و-ړ- ټ-س- ت- ز-ګ و-ه-.
------------------------------
مهرباني وکړئ ټکسي ته زنګ ووهئ.
0
په--یب کې
پ_ ک__ ک_
پ- ک-ب ک-
---------
په کیب کې
Zavolajte prosím taxík.
مهرباني وکړئ ټکسي ته زنګ ووهئ.
په کیب کې
Koľko to stojí na železničnú stanicu?
د ریل----شن----ټ---څ-مره---؟
د ر__ س____ ت_ ټ__ څ____ د__
د ر-ل س-ی-ن ت- ټ-ټ څ-م-ه د-؟
----------------------------
د ریل سټیشن ته ټکټ څومره دی؟
0
په--یب--ې
پ_ ک__ ک_
پ- ک-ب ک-
---------
په کیب کې
Koľko to stojí na železničnú stanicu?
د ریل سټیشن ته ټکټ څومره دی؟
په کیب کې
Koľko to stojí na letisko?
د-ه--یی -ګر لګښت -و-ره-د-؟
د ه____ ډ__ ل___ څ____ د__
د ه-ا-ی ډ-ر ل-ښ- څ-م-ه د-؟
--------------------------
د هوایی ډګر لګښت څومره دی؟
0
مهربا---وک-- -کس- ته -ن- و-ه-.
م______ و___ ټ___ ت_ ز__ و____
م-ر-ا-ي و-ړ- ټ-س- ت- ز-ګ و-ه-.
------------------------------
مهرباني وکړئ ټکسي ته زنګ ووهئ.
Koľko to stojí na letisko?
د هوایی ډګر لګښت څومره دی؟
مهرباني وکړئ ټکسي ته زنګ ووهئ.
Rovno, prosím.
م---ا-ي-وک-ئ -خ-م- لا- شئ
م______ و___ م____ ل__ ش_
م-ر-ا-ي و-ړ- م-ا-خ ل-ړ ش-
-------------------------
مهرباني وکړئ مخامخ لاړ شئ
0
مه---ني---ړئ ---- -ه--ن---وهئ.
م______ و___ ټ___ ت_ ز__ و____
م-ر-ا-ي و-ړ- ټ-س- ت- ز-ګ و-ه-.
------------------------------
مهرباني وکړئ ټکسي ته زنګ ووهئ.
Rovno, prosím.
مهرباني وکړئ مخامخ لاړ شئ
مهرباني وکړئ ټکسي ته زنګ ووهئ.
Prosím, tu doprava.
م-ربا---و-ړ--دلت- -ی---س ت- لاړ-ش-.
م______ و___ د___ ښ_ ل__ ت_ ل__ ش__
م-ر-ا-ی و-ړ- د-ت- ښ- ل-س ت- ل-ړ ش-.
-----------------------------------
مهربانی وکړئ دلته ښی لاس ته لاړ شئ.
0
مهرب--- وکړئ ټک-- ته -نګ-و---.
م______ و___ ټ___ ت_ ز__ و____
م-ر-ا-ي و-ړ- ټ-س- ت- ز-ګ و-ه-.
------------------------------
مهرباني وکړئ ټکسي ته زنګ ووهئ.
Prosím, tu doprava.
مهربانی وکړئ دلته ښی لاس ته لاړ شئ.
مهرباني وکړئ ټکسي ته زنګ ووهئ.
Prosím, tam na rohu doľava.
م-ربان---ک-- چ---ړ- ت- -ګرځئ.
م______ و___ چ_ ا__ ت_ و_____
م-ر-ا-ي و-ړ- چ- ا-خ ت- و-ر-ئ-
-----------------------------
مهرباني وکړئ چپ اړخ ته وګرځئ.
0
d r-----yšn -- ṯk--t--m-a-dy
d r__ s____ t_ ṯ__ t_____ d_
d r-l s-y-n t- ṯ-ṯ t-o-r- d-
----------------------------
d ryl sṯyšn ta ṯkṯ tsomra dy
Prosím, tam na rohu doľava.
مهرباني وکړئ چپ اړخ ته وګرځئ.
d ryl sṯyšn ta ṯkṯ tsomra dy
Ponáhľam sa.
زه په ج-د----.
ز_ پ_ ج___ ی__
ز- پ- ج-د- ی-.
--------------
زه په جلدی یم.
0
d -yl-sṯ-š- -a ṯ---ts-mra dy
d r__ s____ t_ ṯ__ t_____ d_
d r-l s-y-n t- ṯ-ṯ t-o-r- d-
----------------------------
d ryl sṯyšn ta ṯkṯ tsomra dy
Ponáhľam sa.
زه په جلدی یم.
d ryl sṯyšn ta ṯkṯ tsomra dy
Mám čas.
ز- و-ت لرم.
ز_ و__ ل___
ز- و-ت ل-م-
-----------
زه وخت لرم.
0
d r-----yšn ta-----t-o-ra--y
d r__ s____ t_ ṯ__ t_____ d_
d r-l s-y-n t- ṯ-ṯ t-o-r- d-
----------------------------
d ryl sṯyšn ta ṯkṯ tsomra dy
Mám čas.
زه وخت لرم.
d ryl sṯyšn ta ṯkṯ tsomra dy
Jazdite prosím pomalšie.
م---ان--و-ړئ ورو-موټر----ئ.
م______ و___ و__ م___ چ____
م-ر-ا-ي و-ړ- و-و م-ټ- چ-و-.
---------------------------
مهرباني وکړئ ورو موټر چلوئ.
0
د--و--- ډګ----ښت--و-ره --؟
د ه____ ډ__ ل___ څ____ د__
د ه-ا-ی ډ-ر ل-ښ- څ-م-ه د-؟
--------------------------
د هوایی ډګر لګښت څومره دی؟
Jazdite prosím pomalšie.
مهرباني وکړئ ورو موټر چلوئ.
د هوایی ډګر لګښت څومره دی؟
Zastavte prosím.
م--بان---ک-- --ته--د-و-.
م______ و___ د___ و_____
م-ر-ا-ي و-ړ- د-ت- و-ر-ه-
------------------------
مهرباني وکړئ دلته ودروه.
0
د هوایی--ګ-----ت-څ-م-ه -ی؟
د ه____ ډ__ ل___ څ____ د__
د ه-ا-ی ډ-ر ل-ښ- څ-م-ه د-؟
--------------------------
د هوایی ډګر لګښت څومره دی؟
Zastavte prosím.
مهرباني وکړئ دلته ودروه.
د هوایی ډګر لګښت څومره دی؟
Počkajte prosím chvíľu.
م----ني وک---یوه -----ا-تظ-- --ړ-.
م______ و___ ی__ ش___ ا_____ و____
م-ر-ا-ي و-ړ- ی-ه ش-ب- ا-ت-ا- و-ړ-.
----------------------------------
مهرباني وکړئ یوه شیبه انتظار وکړئ.
0
د-هو-یی-ډ-ر ل--- ---ره---؟
د ه____ ډ__ ل___ څ____ د__
د ه-ا-ی ډ-ر ل-ښ- څ-م-ه د-؟
--------------------------
د هوایی ډګر لګښت څومره دی؟
Počkajte prosím chvíľu.
مهرباني وکړئ یوه شیبه انتظار وکړئ.
د هوایی ډګر لګښت څومره دی؟
Hneď som späť.
ز--ب--ت- --شم
ز_ ب____ ر___
ز- ب-ر-ه ر-ش-
-------------
زه بیرته راشم
0
marb--ê- -k--mǩām- -ā- š
m_______ o__ m____ l__ š
m-r-ā-ê- o-ṟ m-ā-ǩ l-ṟ š
------------------------
marbānêy okṟ mǩāmǩ lāṟ š
Hneď som späť.
زه بیرته راشم
marbānêy okṟ mǩāmǩ lāṟ š
Dajte mi prosím účet.
.-م-ته--و ر-ی----کړئ
. م___ ی_ ر___ ر____
. م-ت- ی- ر-ی- ر-ک-ئ
--------------------
. ماته یو رسید راکړئ
0
m--b-n-y-okṟ m-āmǩ-lā- š
m_______ o__ m____ l__ š
m-r-ā-ê- o-ṟ m-ā-ǩ l-ṟ š
------------------------
marbānêy okṟ mǩāmǩ lāṟ š
Dajte mi prosím účet.
. ماته یو رسید راکړئ
marbānêy okṟ mǩāmǩ lāṟ š
Nemám drobné.
ز----څ ب---ن نه---م.
ز_ ه__ ب____ ن_ ل___
ز- ه-څ ب-ل-ن ن- ل-م-
--------------------
زه هیڅ بدلون نه لرم.
0
m-rb-n-- ok- -ǩāmǩ---ṟ-š
m_______ o__ m____ l__ š
m-r-ā-ê- o-ṟ m-ā-ǩ l-ṟ š
------------------------
marbānêy okṟ mǩāmǩ lāṟ š
Nemám drobné.
زه هیڅ بدلون نه لرم.
marbānêy okṟ mǩāmǩ lāṟ š
To je dobré. Zvyšok je pre Vás.
دا س-ه-ده، -ا---نور----سو--پاره--ي.
د_ س__ د__ پ___ ن__ س____ ل____ د__
د- س-ه د-، پ-ت- ن-ر س-ا-و ل-ا-ه د-.
-----------------------------------
دا سمه ده، پاتې نور ستاسو لپاره دي.
0
m-rb-ny--kṟ-dl-a -----s ---lāṟ-š
m______ o__ d___ ǩ_ l__ t_ l__ š
m-r-ā-y o-ṟ d-t- ǩ- l-s t- l-ṟ š
--------------------------------
marbāny okṟ dlta ǩy lās ta lāṟ š
To je dobré. Zvyšok je pre Vás.
دا سمه ده، پاتې نور ستاسو لپاره دي.
marbāny okṟ dlta ǩy lās ta lāṟ š
Zavezte ma na túto adresu.
ما-د--پت- ته ور-وه.
م_ د_ پ__ ت_ و_____
م- د- پ-ې ت- و-س-ه-
-------------------
ما دې پتې ته ورسوه.
0
m-r--n----- ------y-lā- ta lā- š
m______ o__ d___ ǩ_ l__ t_ l__ š
m-r-ā-y o-ṟ d-t- ǩ- l-s t- l-ṟ š
--------------------------------
marbāny okṟ dlta ǩy lās ta lāṟ š
Zavezte ma na túto adresu.
ما دې پتې ته ورسوه.
marbāny okṟ dlta ǩy lās ta lāṟ š
Zavezte ma k hotelu.
ما خپ- ---ل-ت---رس-ه.
م_ خ__ ه___ ت_ و_____
م- خ-ل ه-ټ- ت- و-س-ه-
---------------------
ما خپل هوټل ته ورسوه.
0
ma-bā-y---ṟ-dlt------ā--ta -āṟ-š
m______ o__ d___ ǩ_ l__ t_ l__ š
m-r-ā-y o-ṟ d-t- ǩ- l-s t- l-ṟ š
--------------------------------
marbāny okṟ dlta ǩy lās ta lāṟ š
Zavezte ma k hotelu.
ما خپل هوټل ته ورسوه.
marbāny okṟ dlta ǩy lās ta lāṟ š
Zavezte ma na pláž.
م- -ا-ل--ه ورس-ه
م_ س___ ت_ و____
م- س-ح- ت- و-س-ه
----------------
ما ساحل ته ورسوه
0
m-r--nê- o-ṟ--p ā-ǩ ta--grdz
m_______ o__ ç_ ā__ t_ o____
m-r-ā-ê- o-ṟ ç- ā-ǩ t- o-r-z
----------------------------
marbānêy okṟ çp āṟǩ ta ogrdz
Zavezte ma na pláž.
ما ساحل ته ورسوه
marbānêy okṟ çp āṟǩ ta ogrdz