Разговорник

ru Прошедшая форма 3   »   ky Өткөн чак 3

83 [восемьдесят три]

Прошедшая форма 3

Прошедшая форма 3

83 [сексен үч]

83 [сексен үч]

Өткөн чак 3

Ötkön çak 3

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский киргизский Играть Больше
Говорить по телефону т-лефо- ч-луу т______ ч____ т-л-ф-н ч-л-у ------------- телефон чалуу 0
Öt-ön-çak 3 Ö____ ç__ 3 Ö-k-n ç-k 3 ----------- Ötkön çak 3
Я говорил / говорила по телефону. Мен тел---н--ал---. М__ т______ ч______ М-н т-л-ф-н ч-л-ы-. ------------------- Мен телефон чалдым. 0
Ö-------k-3 Ö____ ç__ 3 Ö-k-n ç-k 3 ----------- Ötkön çak 3
Я все время говорил / говорила по телефону. Мен-ар-д---м --ле-онд- бол-у-у-. М__ а_ д____ т________ б________ М-н а- д-й-м т-л-ф-н-о б-л-у-у-. -------------------------------- Мен ар дайым телефондо болчумун. 0
te-e-on-ça-uu t______ ç____ t-l-f-n ç-l-u ------------- telefon çaluu
Спрашивать с-р-о с____ с-р-о ----- суроо 0
te---on -a-uu t______ ç____ t-l-f-n ç-l-u ------------- telefon çaluu
Я спросил / спросила. Ме- с--ад--. М__ с_______ М-н с-р-д-м- ------------ Мен сурадым. 0
te-e--- -aluu t______ ç____ t-l-f-n ç-l-u ------------- telefon çaluu
Я всегда спрашивал / спрашивала. М----айыма -ур--ы-. М__ д_____ с_______ М-н д-й-м- с-р-д-м- ------------------- Мен дайыма сурадым. 0
Men tel-fon ç--dı-. M__ t______ ç______ M-n t-l-f-n ç-l-ı-. ------------------- Men telefon çaldım.
Рассказывать ай-уу а____ а-т-у ----- айтуу 0
Me- t---f-n-çal-ı-. M__ t______ ç______ M-n t-l-f-n ç-l-ı-. ------------------- Men telefon çaldım.
Я рассказал / рассказала. Ме- а-т-- бе---м. М__ а____ б______ М-н а-т-п б-р-и-. ----------------- Мен айтып бердим. 0
Men----e-----al-ım. M__ t______ ç______ M-n t-l-f-n ç-l-ı-. ------------------- Men telefon çaldım.
Я рассказал / рассказала всю историю. М-н окуя-- -о---- --н-- а--ып -е-д--. М__ о_____ т_____ м____ а____ б______ М-н о-у-н- т-л-г- м-н-н а-т-п б-р-и-. ------------------------------------- Мен окуяны толугу менен айтып бердим. 0
M-- -r---y-m-te-efo--o --lç-m--. M__ a_ d____ t________ b________ M-n a- d-y-m t-l-f-n-o b-l-u-u-. -------------------------------- Men ar dayım telefondo bolçumun.
Учить ү-рөнүү ү______ ү-р-н-ү ------- үйрөнүү 0
M-n ---d-yım -e-e-on-- b-lçumu-. M__ a_ d____ t________ b________ M-n a- d-y-m t-l-f-n-o b-l-u-u-. -------------------------------- Men ar dayım telefondo bolçumun.
Я учил / учила. Ме- -йр-ндү-. М__ ү________ М-н ү-р-н-ү-. ------------- Мен үйрөндүм. 0
M-n ar----ı- --l---n-o--o----u-. M__ a_ d____ t________ b________ M-n a- d-y-m t-l-f-n-o b-l-u-u-. -------------------------------- Men ar dayım telefondo bolçumun.
Я весь вечер учил / учила. Ме- т------ю о--д--. М__ т___ б__ о______ М-н т-н- б-ю о-у-у-. -------------------- Мен түнү бою окудум. 0
s--oo s____ s-r-o ----- suroo
Работать и---ө и____ и-т-ө ----- иштөө 0
su--o s____ s-r-o ----- suroo
Я работал / работала. Мен--шт-д--. М__ и_______ М-н и-т-д-м- ------------ Мен иштедим. 0
suroo s____ s-r-o ----- suroo
Я весь день работал / работала. М-- э--еде--кеч-е и----и-. М__ э______ к____ и_______ М-н э-т-д-н к-ч-е и-т-д-м- -------------------------- Мен эртеден кечке иштедим. 0
M-n su---ım. M__ s_______ M-n s-r-d-m- ------------ Men suradım.
Есть ж-ш ж__ ж-ш --- жеш 0
Men-su-ad--. M__ s_______ M-n s-r-d-m- ------------ Men suradım.
Я поел / поела. Мен --ди-. М__ ж_____ М-н ж-д-м- ---------- Мен жедим. 0
M-n --r-d-m. M__ s_______ M-n s-r-d-m- ------------ Men suradım.
Я съел / съела всю порцию. М-----м--т-- --ар-н ж-д-м. М__ т_______ б_____ ж_____ М-н т-м-к-ы- б-а-ы- ж-д-м- -------------------------- Мен тамактын баарын жедим. 0
Men-da-ım----r-dım. M__ d_____ s_______ M-n d-y-m- s-r-d-m- ------------------- Men dayıma suradım.

История языкознания

Языки всегда очаровывали людей. Поэтому история языкознания очень давняя. Языкознание - это системное занятие языком. Уже тысячи лет назад люди думали о языке. При этом разные культуры разработали разные системы. Так возникли различные описания языков. Сегодняшнее языкознание основывается, прежде всего, на античной теории. Многие традиции были заложены в Древней Греции. Но самое древнее учение о языке родом из Индии. Оно было написано ок. 3000 лет назад грамматиком Шакатаяна. В Античности языками занимались такие философы, как Платон. Позднее свои теории создали и римские авторы. В 8 веке основали собственные традиции и арабы. Их труды содержат точное описание арабского языка. В эпоху Нового времени хотели, прежде всего, выяснить, откуда происходит язык. Учёные особенно интересовались историей языка. В 18 веке начали сравнивать языки друг с другом. Так хотели понять, как развивались языки. Позднее концентрировались на языке как системе. В центре находился вопрос, как функционируют языки. Сегодня в языкознании существуют много направлений. С 50-х годов создавались много новых дисциплин. На них частично оказали сильное влияние другие науки. Например, психолингвистика или межкультурная коммуникация. Новые направления языкознания очень специализированы. Например, феминистская лингвистика. Итак, история языкознания продолжается… Пока языки есть, человек будет о них думать!