Разговорник

ru В кино   »   ky Кинотеатрда

45 [сорок пять]

В кино

В кино

45 [кырк беш]

45 [кырк беш]

Кинотеатрда

Kinoteatrda

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский киргизский Играть Больше
Мы хотим в кино. Б-- к-ного--а-----з -е-ет. Б__ к_____ б_______ к_____ Б-з к-н-г- б-р-ы-ы- к-л-т- -------------------------- Биз киного баргыбыз келет. 0
Ki--t---r-a K__________ K-n-t-a-r-a ----------- Kinoteatrda
Сегодня идёт хороший фильм. Бү-үн-жакшы-к-н---ар. Б____ ж____ к___ б___ Б-г-н ж-к-ы к-н- б-р- --------------------- Бүгүн жакшы кино бар. 0
Kin--e-tr-a K__________ K-n-t-a-r-a ----------- Kinoteatrda
Этот фильм совершенно новый. Кино -а--. К___ ж____ К-н- ж-ң-. ---------- Кино жаңы. 0
B-- kin-g--barg--ı- --le-. B__ k_____ b_______ k_____ B-z k-n-g- b-r-ı-ı- k-l-t- -------------------------- Biz kinogo bargıbız kelet.
Где касса? Кас-- кайд-? К____ к_____ К-с-а к-й-а- ------------ Касса кайда? 0
B-- -i--go---r---ız--e-e-. B__ k_____ b_______ k_____ B-z k-n-g- b-r-ı-ı- k-l-t- -------------------------- Biz kinogo bargıbız kelet.
Свободные места ещё есть? Д--- -о- о-у--ар---рбы? Д___ б__ о______ б_____ Д-г- б-ш о-у-д-р б-р-ы- ----------------------- Дагы бош орундар барбы? 0
B-z---no-- -a-gıb---k--et. B__ k_____ b_______ k_____ B-z k-n-g- b-r-ı-ı- k-l-t- -------------------------- Biz kinogo bargıbız kelet.
Сколько стоят входные билеты? Б--е-т-- к---- т--ат? Б_______ к____ т_____ Б-л-т-е- к-н-а т-р-т- --------------------- Билеттер канча турат? 0
Bügün-----ı k-n--ba-. B____ j____ k___ b___ B-g-n j-k-ı k-n- b-r- --------------------- Bügün jakşı kino bar.
Когда начинается сеанс? Спе-----ь ка--н-баш--лат? С________ к____ б________ С-е-т-к-ь к-ч-н б-ш-а-а-? ------------------------- Спектакль качан башталат? 0
B-g-n-j-k-ı k--- -ar. B____ j____ k___ b___ B-g-n j-k-ı k-n- b-r- --------------------- Bügün jakşı kino bar.
Как долго идёт этот фильм? Т-с-- канча -б-к---а-соз---т? Т____ к____ у_______ с_______ Т-с-а к-н-а у-а-ы-к- с-з-л-т- ----------------------------- Тасма канча убакытка созулат? 0
Bügün j--ş------ -a-. B____ j____ k___ b___ B-g-n j-k-ı k-n- b-r- --------------------- Bügün jakşı kino bar.
Можно забронировать билеты? Би-ет-ерди-б--нд---а---ызб-? Б_________ б______ а________ Б-л-т-е-д- б-о-д-й а-а-ы-б-? ---------------------------- Билеттерди брондой аласызбы? 0
Ki-o--a--. K___ j____ K-n- j-ŋ-. ---------- Kino jaŋı.
Я хотел бы / хотела бы сидеть сзади. Мен-артк- от-р--м --ле-. М__ а____ о______ к_____ М-н а-т-а о-у-г-м к-л-т- ------------------------ Мен артка отургум келет. 0
Ki-- -aŋı. K___ j____ K-n- j-ŋ-. ---------- Kino jaŋı.
Я хотел бы / хотела бы сидеть впереди. Мен-а----а о-ург-- -еле-. М__ а_____ о______ к_____ М-н а-д-д- о-у-г-м к-л-т- ------------------------- Мен алдыда отургум келет. 0
Ki-o-ja-ı. K___ j____ K-n- j-ŋ-. ---------- Kino jaŋı.
Я хотел бы / хотела бы сидеть посередине. Мен-о-т--- -т---ум--ел--. М__ о_____ о______ к_____ М-н о-т-д- о-у-г-м к-л-т- ------------------------- Мен ортодо отургум келет. 0
Ka-sa k-yd-? K____ k_____ K-s-a k-y-a- ------------ Kassa kayda?
Фильм был захватывающий. Кин- к---к-у- ---ду. К___ к_______ б_____ К-н- к-з-к-у- б-л-у- -------------------- Кино кызыктуу болду. 0
Kas-a-k-y-a? K____ k_____ K-s-a k-y-a- ------------ Kassa kayda?
Фильм был нескучный. К--о--ызыксыз-бол-о-----. К___ к_______ б_____ ж___ К-н- к-з-к-ы- б-л-о- ж-к- ------------------------- Кино кызыксыз болгон жок. 0
Ka-s- ka--a? K____ k_____ K-s-a k-y-a- ------------ Kassa kayda?
Но книга по фильму была лучше. Б-р-к та-ма----к---б- жа--ы-аак -о---. Б____ т_______ к_____ ж________ б_____ Б-р-к т-с-а-ы- к-т-б- ж-к-ы-а-к б-л-у- -------------------------------------- Бирок тасманын китеби жакшыраак болчу. 0
Da-- --ş---un-ar----bı? D___ b__ o______ b_____ D-g- b-ş o-u-d-r b-r-ı- ----------------------- Dagı boş orundar barbı?
Музыка была хорошая? М------к---а---о--у? М_____ к_____ б_____ М-з-к- к-н-а- б-л-у- -------------------- Музыка кандай болду? 0
Dagı -oş -r---a------ı? D___ b__ o______ b_____ D-g- b-ş o-u-d-r b-r-ı- ----------------------- Dagı boş orundar barbı?
Как насчёт актёров? А-тё--ор ка---й---е? А_______ к_____ э___ А-т-р-о- к-н-а- э-е- -------------------- Актёрлор кандай эле? 0
D-g--b-- ----d-r ----ı? D___ b__ o______ b_____ D-g- b-ş o-u-d-r b-r-ı- ----------------------- Dagı boş orundar barbı?
Там были английские субтитры? А--ли--т---н-е субт-тр б-р -еле? А_____ т______ с______ б__ б____ А-г-и- т-л-н-е с-б-и-р б-р б-л-? -------------------------------- Англис тилинде субтитр бар беле? 0
Bi-e---- -an-a -u-at? B_______ k____ t_____ B-l-t-e- k-n-a t-r-t- --------------------- Biletter kança turat?

Язык и музыка

Музыка - всемирный феномен. Все народы Земли сочиняют музыку. И музыку понимают во всех культурах. Это доказало научное исследование. Для этого одному изолированно живущему народу была проиграна западная музыка. У этого африканского народа не было доступа к современному миру. Тем не менее, он распознал радостные и грустные песни. Почему это так, ещё не исследовано. Музыка - это язык без границ. И мы все каким-то образом научились правильно её интерпретировать. Но для эволюции у музыки пользы нет. То, что мы всё же её понимаем, связано с нашим языком. Потому что музыка и язык связаны. В коре головного мозга они перерабатываются одинаково. Также они одинаково работают. И музыка и язык комбинируют тональности и звуки по определённым правилам. Уже младенцы понимают музыку, этому они научились в утробе матери. Там они слушают мелодию языка своей мамы. Когда они появляются на свет, они могут понимать музыку. Можно сказать, что музыка имитирует мелодию языков. Также чувство в языке и музыке выражают через скорость. Так, благодаря нашим знаниям языка мы понимаем эмоции в музыке. Музыкальные люди, наоборот, зачастую легче учат языки. Многие музыканты запоминают языки как мелодии. Благодаря этому они лучше могут вспоминать языки. Интересно, что колыбельные во всем мире звучат одинаково. Это доказывает, каким международным языком является музыка. И она, возможно, является самым красивым из всех языков…
Вы знали?
Телугу является родным языком примерно для 75 миллионов человек. Он относится к дравидийским языкам. На телугу говорят в основном в Юго-Восточной Индии. После хинди и бенгали это наиболее распространенный язык в Индии. Раньше письменный и разговорный телугу очень различались. Можно даже сказать, что было два разных языка. Затем письменный язык был модернизирован так, что его можно сегодня использовать везде. Телугу делится на множество диалектов, причем северные считаются особенно чистыми. Произношение не очень легкое. Нужно обязательно заниматься с носителем языка. У телугу есть собственное письмо. Оно представляет собой алфавит и слоговое письмо. Одной из характерных черт является наличие многих округлых форм. Они типичны для южноиндийских письменностей. Учите телугу и вы откроете для себя много нового!