Разговорник

ru Задавать вопросы 1   »   ky Суроо берүү 1

62 [шестьдесят два]

Задавать вопросы 1

Задавать вопросы 1

62 [алтымыш эки]

62 [алтымыш эки]

Суроо берүү 1

Suroo berüü 1

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский киргизский Играть Больше
Учить ү-рөнүү ү______ ү-р-н-ү ------- үйрөнүү 0
S-r-- ---ü--1 S____ b____ 1 S-r-o b-r-ü 1 ------------- Suroo berüü 1
Ученики много учат? О--учулар --п-нерс-ни-үйрө-үш-б-? О________ к__ н______ ү__________ О-у-ч-л-р к-п н-р-е-и ү-р-н-ш-б-? --------------------------------- Окуучулар көп нерсени үйрөнүшөбү? 0
S---- ---ü- 1 S____ b____ 1 S-r-o b-r-ü 1 ------------- Suroo berüü 1
Нет, они учат мало. Ж-----ла---- ү--өнүшөт. Ж___ а___ а_ ү_________ Ж-к- а-а- а- ү-р-н-ш-т- ----------------------- Жок, алар аз үйрөнүшөт. 0
üyr---ü ü______ ü-r-n-ü ------- üyrönüü
Спрашивать с--оо с____ с-р-о ----- суроо 0
üyr-nüü ü______ ü-r-n-ü ------- üyrönüü
Вы часто спрашиваете учителя? М--а-им----к----у--й-ызб-? М_________ к__ с__________ М-г-л-м-е- к-п с-р-й-ы-б-? -------------------------- Мугалимден көп сурайсызбы? 0
ü-r--üü ü______ ü-r-n-ü ------- üyrönüü
Нет, я его спрашиваю не часто. Жо-, ----ан------п-су--ба-м. Ж___ м__ а____ к__ с________ Ж-к- м-н а-д-н к-п с-р-б-й-. ---------------------------- Жок, мен андан көп сурабайм. 0
O-uuçula--kö- -e---ni --rö--ş-bü? O________ k__ n______ ü__________ O-u-ç-l-r k-p n-r-e-i ü-r-n-ş-b-? --------------------------------- Okuuçular köp nerseni üyrönüşöbü?
Отвечать жо-п-б--үү ж___ б____ ж-о- б-р-ү ---------- жооп берүү 0
O---çul-r-köp-n-r---i-üyrönüşöbü? O________ k__ n______ ü__________ O-u-ç-l-r k-p n-r-e-i ü-r-n-ş-b-? --------------------------------- Okuuçular köp nerseni üyrönüşöbü?
Ответьте, пожалуйста. Сура------о-- б-ри-из-и. С_______ ж___ б_________ С-р-н-ч- ж-о- б-р-ң-з-и- ------------------------ Сураныч, жооп бериңизчи. 0
O-uu--lar-kö- ne---n---yr-nüş--ü? O________ k__ n______ ü__________ O-u-ç-l-r k-p n-r-e-i ü-r-n-ş-b-? --------------------------------- Okuuçular köp nerseni üyrönüşöbü?
Я отвечаю. М-- ---п ---е-. М__ ж___ б_____ М-н ж-о- б-р-м- --------------- Мен жооп берем. 0
J----a-ar -z ü----üş--. J___ a___ a_ ü_________ J-k- a-a- a- ü-r-n-ş-t- ----------------------- Jok, alar az üyrönüşöt.
Работать и---ө и____ и-т-ө ----- иштөө 0
Jok--a----az-ü-rö-ü---. J___ a___ a_ ü_________ J-k- a-a- a- ü-r-n-ş-t- ----------------------- Jok, alar az üyrönüşöt.
Он как раз работает? Ал-азыр ишт-п жа-а--? А_ а___ и____ ж______ А- а-ы- и-т-п ж-т-б-? --------------------- Ал азыр иштеп жатабы? 0
J-k, --ar az-ü---n-ş-t. J___ a___ a_ ü_________ J-k- a-a- a- ü-r-n-ş-t- ----------------------- Jok, alar az üyrönüşöt.
Да, он как раз работает. Оо-а- а- а-ы--иштеп--а-ат. О____ а_ а___ и____ ж_____ О-б-, а- а-ы- и-т-п ж-т-т- -------------------------- Ооба, ал азыр иштеп жатат. 0
s-roo s____ s-r-o ----- suroo
Идти к-л-ү к____ к-л-ү ----- келүү 0
suroo s____ s-r-o ----- suroo
Вы идёте? Ке----зби? К_________ К-л-с-з-и- ---------- Келесизби? 0
s-r-o s____ s-r-o ----- suroo
Да, мы сейчас прийдем. Ооба- --з ---р -ел---з. О____ б__ а___ к_______ О-б-, б-з а-ы- к-л-б-з- ----------------------- Ооба, биз азыр келебиз. 0
M--a--------ö---ura-sı-b-? M_________ k__ s__________ M-g-l-m-e- k-p s-r-y-ı-b-? -------------------------- Mugalimden köp suraysızbı?
Жить жа--о ж____ ж-ш-о ----- жашоо 0
Mu-------- k-- -----s--bı? M_________ k__ s__________ M-g-l-m-e- k-p s-r-y-ı-b-? -------------------------- Mugalimden köp suraysızbı?
Вы живёте в Берлине? Б-р-ин---жа--й-ы-б-? Б_______ ж__________ Б-р-и-д- ж-ш-й-ы-б-? -------------------- Берлинде жашайсызбы? 0
Mug-li---- -öp s-r----zb-? M_________ k__ s__________ M-g-l-m-e- k-p s-r-y-ı-b-? -------------------------- Mugalimden köp suraysızbı?
Да, я живу в Берлине. Оо-а- м-н -е-л-нде-жаша--. О____ м__ Б_______ ж______ О-б-, м-н Б-р-и-д- ж-ш-й-. -------------------------- Ооба, мен Берлинде жашайм. 0
Jo----en--n--n k-p-----bay-. J___ m__ a____ k__ s________ J-k- m-n a-d-n k-p s-r-b-y-. ---------------------------- Jok, men andan köp surabaym.

Кто хочет говорить, должен писать!

Учить иностранные языки - не всегда просто. Особенно разговор для многих учеников, изучающих иностранный язык, в начале часто бывает сложным. Многие не решаются сказать предложения на новом языке. Они очень боятся сделать ошибки. Для таких учеников выходом могло бы стать письмо. Потому что тот, кто хочет хорошо говорить, должен как можно больше писать! Письмо помогает нам при этом, привыкнуть к новому языку. Это объясняется несколькими причинами. Письмо работает по-другому в отличие от речи. Это более сложный процесс. Во время письма мы думаем дольше, какие слова мы выберем. Благодаря этому наш мозг работает интенсивнее с новым языком. Во время письма мы также больше расслаблены. Никого нет, кто ждёт ответа. Так, постепенно у нас пройдёт страх перед иностранным языком. Письмо, кроме того, способствуют развитию творчества. Мы чувствуем себя свободнее и играем больше с новым языком. Письмо оставляет нам также больше времени, чем речь. И это поддерживает нашу память! Самым большим преимуществом письма является дистанцированная форма. Т.е. мы можем точно увидеть результат нашего языка. Мы перед собой видим всё чётко. Так мы можем лучше исправлять свои ошибки и при этом учиться. Что писать на новом языке, в принципе, всё равно. Важно только то, что регулярно формулируешь письменные предложения. Кто хочет поупражняться в этом, тому нужно найти друга по переписке за границей. Когда-нибудь вам нужно будет встретиться всё-таки лично. Он увидит, что говорить сейчас намного легче