Разговорник

ru Прошедшая форма 3   »   mk Минато време 3

83 [восемьдесят три]

Прошедшая форма 3

Прошедшая форма 3

83 [осумдесет и три]

83 [osoomdyesyet i tri]

Минато време 3

Minato vryemye 3

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский македонский Играть Больше
Говорить по телефону т-ле-о---а т_________ т-л-ф-н-р- ---------- телефонира 0
M----o vr-emy--3 M_____ v______ 3 M-n-t- v-y-m-e 3 ---------------- Minato vryemye 3
Я говорил / говорила по телефону. Ј---т--еф------. Ј__ т___________ Ј-с т-л-ф-н-р-в- ---------------- Јас телефонирав. 0
M-n--o--ry---e 3 M_____ v______ 3 M-n-t- v-y-m-e 3 ---------------- Minato vryemye 3
Я все время говорил / говорила по телефону. Ј-- -е---врем- тел-ф--и-ав. Ј__ ц___ в____ т___________ Ј-с ц-л- в-е-е т-л-ф-н-р-в- --------------------------- Јас цело време телефонирав. 0
t-ely----ira t___________ t-e-y-f-n-r- ------------ tyelyefonira
Спрашивать пра--ва п______ п-а-у-а ------- прашува 0
t-e---fo--ra t___________ t-e-y-f-n-r- ------------ tyelyefonira
Я спросил / спросила. Јас--ра-а-. Ј__ п______ Ј-с п-а-а-. ----------- Јас прашав. 0
ty-l-efoni-a t___________ t-e-y-f-n-r- ------------ tyelyefonira
Я всегда спрашивал / спрашивала. Ја- с-ког-ш-п-а-у---. Ј__ с______ п________ Ј-с с-к-г-ш п-а-у-а-. --------------------- Јас секогаш прашував. 0
Јa- -------o-----. Ј__ t_____________ Ј-s t-e-y-f-n-r-v- ------------------ Јas tyelyefonirav.
Рассказывать ра--а-ува р________ р-с-а-у-а --------- раскажува 0
Ј-- -y--y----i-av. Ј__ t_____________ Ј-s t-e-y-f-n-r-v- ------------------ Јas tyelyefonirav.
Я рассказал / рассказала. Ј-с-р------вав. Ј__ р__________ Ј-с р-с-а-у-а-. --------------- Јас раскажував. 0
Ј----ye---fo----v. Ј__ t_____________ Ј-s t-e-y-f-n-r-v- ------------------ Јas tyelyefonirav.
Я рассказал / рассказала всю историю. Ј-- -а --скажав ц-лата п-и--зн-. Ј__ ј_ р_______ ц_____ п________ Ј-с ј- р-с-а-а- ц-л-т- п-и-а-н-. -------------------------------- Јас ја раскажав целата приказна. 0
Ј-- tz--lo -r--my- t--lyefo-ir-v. Ј__ t_____ v______ t_____________ Ј-s t-y-l- v-y-m-e t-e-y-f-n-r-v- --------------------------------- Јas tzyelo vryemye tyelyefonirav.
Учить учи у__ у-и --- учи 0
Јas --ye---vr---y--tye-y----ir-v. Ј__ t_____ v______ t_____________ Ј-s t-y-l- v-y-m-e t-e-y-f-n-r-v- --------------------------------- Јas tzyelo vryemye tyelyefonirav.
Я учил / учила. Ја- ----. Ј__ у____ Ј-с у-е-. --------- Јас учев. 0
Ј-s t-yel- v--emy--t-------nir--. Ј__ t_____ v______ t_____________ Ј-s t-y-l- v-y-m-e t-e-y-f-n-r-v- --------------------------------- Јas tzyelo vryemye tyelyefonirav.
Я весь вечер учил / учила. Ј-с у--- цела-ве---. Ј__ у___ ц___ в_____ Ј-с у-е- ц-л- в-ч-р- -------------------- Јас учев цела вечер. 0
pra-ho-va p________ p-a-h-o-a --------- prashoova
Работать рабо-и р_____ р-б-т- ------ работи 0
p-a--o-va p________ p-a-h-o-a --------- prashoova
Я работал / работала. Ј-с рабо--в. Ј__ р_______ Ј-с р-б-т-в- ------------ Јас работев. 0
pr----o-a p________ p-a-h-o-a --------- prashoova
Я весь день работал / работала. Ја-----оте---ел----. Ј__ р______ ц__ д___ Ј-с р-б-т-в ц-л д-н- -------------------- Јас работев цел ден. 0
Ј---pra--a-. Ј__ p_______ Ј-s p-a-h-v- ------------ Јas prashav.
Есть јаде ј___ ј-д- ---- јаде 0
Ј---pr-sha-. Ј__ p_______ Ј-s p-a-h-v- ------------ Јas prashav.
Я поел / поела. Ј-с--адев. Ј__ ј_____ Ј-с ј-д-в- ---------- Јас јадев. 0
Јa--p--s-a-. Ј__ p_______ Ј-s p-a-h-v- ------------ Јas prashav.
Я съел / съела всю порцию. Ја---о --е-------о-о јадењ-. Ј__ г_ и_____ ц_____ ј______ Ј-с г- и-е-о- ц-л-т- ј-д-њ-. ---------------------------- Јас го изедов целото јадење. 0
Јa-------gu-sh--r-sho-vav. Ј__ s_________ p__________ Ј-s s-e-o-u-s- p-a-h-o-a-. -------------------------- Јas syekoguash prashoovav.

История языкознания

Языки всегда очаровывали людей. Поэтому история языкознания очень давняя. Языкознание - это системное занятие языком. Уже тысячи лет назад люди думали о языке. При этом разные культуры разработали разные системы. Так возникли различные описания языков. Сегодняшнее языкознание основывается, прежде всего, на античной теории. Многие традиции были заложены в Древней Греции. Но самое древнее учение о языке родом из Индии. Оно было написано ок. 3000 лет назад грамматиком Шакатаяна. В Античности языками занимались такие философы, как Платон. Позднее свои теории создали и римские авторы. В 8 веке основали собственные традиции и арабы. Их труды содержат точное описание арабского языка. В эпоху Нового времени хотели, прежде всего, выяснить, откуда происходит язык. Учёные особенно интересовались историей языка. В 18 веке начали сравнивать языки друг с другом. Так хотели понять, как развивались языки. Позднее концентрировались на языке как системе. В центре находился вопрос, как функционируют языки. Сегодня в языкознании существуют много направлений. С 50-х годов создавались много новых дисциплин. На них частично оказали сильное влияние другие науки. Например, психолингвистика или межкультурная коммуникация. Новые направления языкознания очень специализированы. Например, феминистская лингвистика. Итак, история языкознания продолжается… Пока языки есть, человек будет о них думать!