Littafin jumla

ha karamar magana 2   »   gu નાની વાત 2

21 [ashirin da daya]

karamar magana 2

karamar magana 2

21 [એકવીસ]

21 [એકવીસ] |

નાની વાત 2

નાની વાત 2 |

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Gujarati Wasa Kara
Daga ina ku ke? તમ--ક્ય---ી --? ત_ ક્__ છો_ ત-ે ક-ય-ં-ી છ-? --------------- તમે ક્યાંથી છો? 0
નાની---- --| ના_ વા_ 2 | ન-ન- વ-ત 2 | ------------ નાની વાત 2 |
Da Basel. બ----થ-. બે__ થી_ બ-સ- થ-. -------- બેસલ થી. 0
ન--ી-વા- 2 | ના_ વા_ 2 | ન-ન- વ-ત 2 | ------------ નાની વાત 2 |
Basel yana cikin Switzerland. બ--------ટ્ઝ-્-ે-્---- સ--િ- છ-. બે__ સ્________ સ્__ છે_ બ-સ- સ-વ-ટ-ઝ-્-ે-્-મ-ં સ-થ-ત છ-. -------------------------------- બેસલ સ્વિટ્ઝર્લેન્ડમાં સ્થિત છે. 0
તમ---્ય------ો--| ત_ ક્__ છો_ | ત-ે ક-ય-ં-ી છ-? | ----------------- તમે ક્યાંથી છો? |
Zan iya gabatar muku da Mista Müller? શ-- --- --ન- શ્-- --લ-------પર--ય -પ- શક-ં? શું હું ત__ શ્_ મુ__ સા_ પ___ આ_ શ__ શ-ં હ-ં ત-ન- શ-ર- મ-લ- સ-થ- પ-િ-ય આ-ી શ-ુ-? ------------------------------------------- શું હું તમને શ્રી મુલર સાથે પરિચય આપી શકું? 0
ત-ે ------- છ-? | ત_ ક્__ છો_ | ત-ે ક-ય-ં-ી છ-? | ----------------- તમે ક્યાંથી છો? |
Bako ne. ત----દ----છે. તે વિ__ છે_ ત- વ-દ-શ- છ-. ------------- તે વિદેશી છે. 0
તમ- ---ા-થ----? | ત_ ક્__ છો_ | ત-ે ક-ય-ં-ી છ-? | ----------------- તમે ક્યાંથી છો? |
Yana magana da harsuna da yawa. ત- અ-ે---------ો-ે -ે. તે અ__ ભા__ બો_ છે_ ત- અ-ે- ભ-ષ-ઓ બ-લ- છ-. ---------------------- તે અનેક ભાષાઓ બોલે છે. 0
બેસ---ી- | બે__ થી_ | બ-સ- થ-. | ---------- બેસલ થી. |
Kuna nan a karon farko? ત-- અહીં-પહ-લ-વ-ર આ-્યા --? ત_ અ_ પ____ આ__ છો_ ત-ે અ-ી- પ-ે-ી-ા- આ-્-ા છ-? --------------------------- તમે અહીં પહેલીવાર આવ્યા છો? 0
બે-- થ---| બે__ થી_ | બ-સ- થ-. | ---------- બેસલ થી. |
Aa, ina nan a bara. ન----ું -યા -ર-ષે -હ---હત-. ના_ હું ગ_ વ__ અ_ હ__ ન-, હ-ં ગ-ા વ-્-ે અ-ી- હ-ો- --------------------------- ના, હું ગયા વર્ષે અહીં હતો. 0
બે-----.-| બે__ થી_ | બ-સ- થ-. | ---------- બેસલ થી. |
Amma sai mako guda. પરંત- --ત-ર -ક----ા---ા -ા-ે. પ__ મા__ એ_ અ____ મા__ પ-ં-ુ મ-ત-ર એ- અ-વ-ડ-ય- મ-ટ-. ----------------------------- પરંતુ માત્ર એક અઠવાડિયા માટે. 0
બે-લ -્-િ--ઝર-લેન---ા--------છ-- | બે__ સ્________ સ્__ છે_ | બ-સ- સ-વ-ટ-ઝ-્-ે-્-મ-ં સ-થ-ત છ-. | ---------------------------------- બેસલ સ્વિટ્ઝર્લેન્ડમાં સ્થિત છે. |
Yaya kuke son shi a nan tare da mu? તમ-- ---- -મ--ી -ા-ે--ે-ુ--ગ-્ય--? ત__ અ_ અ__ સા_ કે_ ગ___ ત-ન- અ-ી- અ-ા-ી સ-થ- ક-વ-ં ગ-્-ુ-? ---------------------------------- તમને અહીં અમારી સાથે કેવું ગમ્યું? 0
બ-સલ -્વ--્ઝ-્--ન્ડ-ાં -્-િત-----| બે__ સ્________ સ્__ છે_ | બ-સ- સ-વ-ટ-ઝ-્-ે-્-મ-ં સ-થ-ત છ-. | ---------------------------------- બેસલ સ્વિટ્ઝર્લેન્ડમાં સ્થિત છે. |
Yayi kyau sosai. Mutanen suna da kyau. બ-ુ---રું. -ોક- સરસ---. બ_ સા__ લો_ સ__ છે_ બ-ુ સ-ર-ં- લ-ક- સ-સ છ-. ----------------------- બહુ સારું. લોકો સરસ છે. 0
બ--- સ-વ----ર-લે-્-મ-ં-સ્થિ- -ે. | બે__ સ્________ સ્__ છે_ | બ-સ- સ-વ-ટ-ઝ-્-ે-્-મ-ં સ-થ-ત છ-. | ---------------------------------- બેસલ સ્વિટ્ઝર્લેન્ડમાં સ્થિત છે. |
Kuma ina son shimfidar wuri ma. અન- મન- -ેન-ડસ્--પ ----મે--ે. અ_ મ_ લે_____ પ_ ગ_ છે_ અ-ે મ-ે લ-ન-ડ-્-ે- પ- ગ-ે છ-. ----------------------------- અને મને લેન્ડસ્કેપ પણ ગમે છે. 0
શુ---ું--મ-ે--્-ી -----સા-ે-----ય-આ-ી ----?-| શું હું ત__ શ્_ મુ__ સા_ પ___ આ_ શ__ | શ-ં હ-ં ત-ન- શ-ર- મ-લ- સ-થ- પ-િ-ય આ-ી શ-ુ-? | --------------------------------------------- શું હું તમને શ્રી મુલર સાથે પરિચય આપી શકું? |
Menene sanaan ku? ત--ર--વ----ા----- છે? ત__ વ્____ શું છે_ ત-ા-ો વ-ય-સ-ય શ-ં છ-? --------------------- તમારો વ્યવસાય શું છે? 0
શુ- -ું ત-ન---્---મ--ર સ-થ--પ-િ-- --ી-શક----| શું હું ત__ શ્_ મુ__ સા_ પ___ આ_ શ__ | શ-ં હ-ં ત-ન- શ-ર- મ-લ- સ-થ- પ-િ-ય આ-ી શ-ુ-? | --------------------------------------------- શું હું તમને શ્રી મુલર સાથે પરિચય આપી શકું? |
ni mai fassara ne હ-- --ુવા-----ં હું અ____ છું હ-ં અ-ુ-ા-ક છ-ં --------------- હું અનુવાદક છું 0
શુ----ં--મને-શ-ર--મુલર-સ--------ય -પ----ુ-? | શું હું ત__ શ્_ મુ__ સા_ પ___ આ_ શ__ | શ-ં હ-ં ત-ન- શ-ર- મ-લ- સ-થ- પ-િ-ય આ-ી શ-ુ-? | --------------------------------------------- શું હું તમને શ્રી મુલર સાથે પરિચય આપી શકું? |
Ina fassara littattafai. હ---પુસ્ત--નો અનુ--- કર---છ-ં. હું પુ____ અ___ ક_ છું_ હ-ં પ-સ-ત-ો-ો અ-ુ-ા- ક-ુ- છ-ં- ------------------------------ હું પુસ્તકોનો અનુવાદ કરું છું. 0
ત--વ-દેશ- ----| તે વિ__ છે_ | ત- વ-દ-શ- છ-. | --------------- તે વિદેશી છે. |
Kuna nan kadai? ત-ે --ીં -ક-ા-છ-? ત_ અ_ એ__ છો_ ત-ે અ-ી- એ-લ- છ-? ----------------- તમે અહીં એકલા છો? 0
તે------ી -ે. | તે વિ__ છે_ | ત- વ-દ-શ- છ-. | --------------- તે વિદેશી છે. |
Aa, matata/mijina ma yana nan. ના, મ-ર- -----/--િ-પ---હી----. ના_ મા_ પ_____ પ_ અ_ છે_ ન-, મ-ર- પ-્-ી-પ-િ પ- અ-ી- છ-. ------------------------------ ના, મારી પત્ની/પતિ પણ અહીં છે. 0
ત--વિદ-શી--ે.-| તે વિ__ છે_ | ત- વ-દ-શ- છ-. | --------------- તે વિદેશી છે. |
Kuma akwai yarana guda biyu. અ-ે----ા બે બ---ો---. અ_ મા_ બે બા__ છે_ અ-ે મ-ર- બ- બ-ળ-ો છ-. --------------------- અને મારા બે બાળકો છે. 0
તે--ને--ભ--ા- -ોલે---.-| તે અ__ ભા__ બો_ છે_ | ત- અ-ે- ભ-ષ-ઓ બ-લ- છ-. | ------------------------ તે અનેક ભાષાઓ બોલે છે. |

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -