Littafin jumla

ha karamar magana 2   »   be Гутарка 2

21 [ashirin da daya]

karamar magana 2

karamar magana 2

21 [дваццаць адзін]

21 [dvatstsats’ adzіn]

Гутарка 2

Gutarka 2

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Belarusian Wasa Kara
Daga ina ku ke? Адк-л- В-? А_____ В__ А-к-л- В-? ---------- Адкуль Вы? 0
Gu-a-k- 2 G______ 2 G-t-r-a 2 --------- Gutarka 2
Da Basel. З--а-э-я. З Б______ З Б-з-л-. --------- З Базэля. 0
G-t-rk- 2 G______ 2 G-t-r-a 2 --------- Gutarka 2
Basel yana cikin Switzerland. Ба-эль-зн-х-д-і-ца-ў--вей-а---. Б_____ з__________ ў Ш_________ Б-з-л- з-а-о-з-ц-а ў Ш-е-ц-р-і- ------------------------------- Базэль знаходзіцца ў Швейцарыі. 0
Adk--’ Vy? A_____ V__ A-k-l- V-? ---------- Adkul’ Vy?
Zan iya gabatar muku da Mista Müller? Д-зв---це п--н--мі-ь---с--а--па-ар-м--юл-ра-. Д________ п_________ В__ с_ с_______ М_______ Д-з-о-ь-е п-з-а-м-ц- В-с с- с-а-а-о- М-л-р-м- --------------------------------------------- Дазвольце пазнаёміць Вас са спадаром Мюлерам. 0
A-ku-----? A_____ V__ A-k-l- V-? ---------- Adkul’ Vy?
Bako ne. Ё- інш-зе--ц. Ё_ і_________ Ё- і-ш-з-м-ц- ------------- Ён іншаземец. 0
A-k-l’ -y? A_____ V__ A-k-l- V-? ---------- Adkul’ Vy?
Yana magana da harsuna da yawa. Ё--р---аў--е-н- ---а-ь--- -ова-. Ё_ р________ н_ н________ м_____ Ё- р-з-а-л-е н- н-к-л-к-х м-в-х- -------------------------------- Ён размаўляе на некалькіх мовах. 0
Z B-z--y-. Z B_______ Z B-z-l-a- ---------- Z Bazelya.
Kuna nan a karon farko? Вы -п-------т--? В_ ў_______ т___ В- ў-е-ш-н- т-т- ---------------- Вы ўпершыню тут? 0
Z --ze-ya. Z B_______ Z B-z-l-a- ---------- Z Bazelya.
Aa, ina nan a bara. Не--я--жо -ы- --б--а-т-- --та-ь. Н__ я ў__ б__ / б___ т__ л______ Н-, я ў-о б-ў / б-л- т-т л-т-с-. -------------------------------- Не, я ўжо быў / была тут летась. 0
Z --ze-y-. Z B_______ Z B-z-l-a- ---------- Z Bazelya.
Amma sai mako guda. А-е ---ь-- ---і- -------. А__ т_____ а____ т_______ А-е т-л-к- а-з-н т-д-е-ь- ------------------------- Але толькі адзін тыдзень. 0
B--------a--o-zіts-s- --S-v--t-----. B_____ z_____________ u S___________ B-z-l- z-a-h-d-і-s-s- u S-v-y-s-r-і- ------------------------------------ Bazel’ znakhodzіtstsa u Shveytsaryі.
Yaya kuke son shi a nan tare da mu? Як---м-- ----п--------а? Я_ В__ у н__ п__________ Я- В-м у н-с п-д-б-е-ц-? ------------------------ Як Вам у нас падабаецца? 0
B-z--’-z----o-z--s-s--- -h-ey-s--yі. B_____ z_____________ u S___________ B-z-l- z-a-h-d-і-s-s- u S-v-y-s-r-і- ------------------------------------ Bazel’ znakhodzіtstsa u Shveytsaryі.
Yayi kyau sosai. Mutanen suna da kyau. Ве---і-п----а---а----т доб--я --дзі. В_____ п__________ Т__ д_____ л_____ В-л-м- п-д-б-е-ц-. Т-т д-б-ы- л-д-і- ------------------------------------ Вельмі падабаецца. Тут добрыя людзі. 0
Baz----z--khodz--s----- --ve---ary-. B_____ z_____________ u S___________ B-z-l- z-a-h-d-і-s-s- u S-v-y-s-r-і- ------------------------------------ Bazel’ znakhodzіtstsa u Shveytsaryі.
Kuma ina son shimfidar wuri ma. І пр---д----- та-сам- -ада---цц-. І п______ м__ т______ п__________ І п-ы-о-а м-е т-к-а-а п-д-б-е-ц-. --------------------------------- І прырода мне таксама падабаецца. 0
Daz----t-e-pa--ae--ts---a---a------rom--y-l---m. D_________ p__________ V__ s_ s_______ M________ D-z-o-’-s- p-z-a-m-t-’ V-s s- s-a-a-o- M-u-e-a-. ------------------------------------------------ Dazvol’tse paznaemіts’ Vas sa spadarom Myuleram.
Menene sanaan ku? Кі- ---п---у-це? К__ В_ п________ К-м В- п-а-у-ц-? ---------------- Кім Вы працуеце? 0
Dazvo--tse paz--emі-s- Vas--a --a-------y--e-am. D_________ p__________ V__ s_ s_______ M________ D-z-o-’-s- p-z-a-m-t-’ V-s s- s-a-a-o- M-u-e-a-. ------------------------------------------------ Dazvol’tse paznaemіts’ Vas sa spadarom Myuleram.
ni mai fassara ne Я-----кл-----. Я п___________ Я п-р-к-а-ч-к- -------------- Я перакладчык. 0
D-z-ol-ts----znae-іt-’ -a- sa-----a--m M-u-e-am. D_________ p__________ V__ s_ s_______ M________ D-z-o-’-s- p-z-a-m-t-’ V-s s- s-a-a-o- M-u-e-a-. ------------------------------------------------ Dazvol’tse paznaemіts’ Vas sa spadarom Myuleram.
Ina fassara littattafai. Я -ер--л-да- кн--і. Я п_________ к_____ Я п-р-к-а-а- к-і-і- ------------------- Я перакладаю кнігі. 0
En--ns--z-----. E_ і___________ E- і-s-a-e-e-s- --------------- En іnshazemets.
Kuna nan kadai? В---ут ---ін? В_ т__ а_____ В- т-т а-з-н- ------------- Вы тут адзін? 0
E---nsh---m-ts. E_ і___________ E- і-s-a-e-e-s- --------------- En іnshazemets.
Aa, matata/mijina ma yana nan. Н-,-м-я --н-а-/ м-й-муж-таксама -у-. Н__ м__ ж____ / м__ м__ т______ т___ Н-, м-я ж-н-а / м-й м-ж т-к-а-а т-т- ------------------------------------ Не, мая жонка / мой муж таксама тут. 0
E--іn--a---e--. E_ і___________ E- і-s-a-e-e-s- --------------- En іnshazemets.
Kuma akwai yarana guda biyu. А--ам дв-е-маіх --яц-й. А т__ д___ м___ д______ А т-м д-о- м-і- д-я-е-. ----------------------- А там двое маіх дзяцей. 0
En -a-ma-lyay- ----e---’kі------ak-. E_ r__________ n_ n_________ m______ E- r-z-a-l-a-e n- n-k-l-k-k- m-v-k-. ------------------------------------ En razmaulyaye na nekal’kіkh movakh.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -