Littafin jumla

ha karamar magana 2   »   ru Лёгкая беседа 2

21 [ashirin da daya]

karamar magana 2

karamar magana 2

21 [двадцать один]

21 [dvadtsatʹ odin]

Лёгкая беседа 2

Lëgkaya beseda 2

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Russian Wasa Kara
Daga ina ku ke? Вы--ткуда? В_ о______ В- о-к-д-? ---------- Вы откуда? 0
Lë---ya --se-a 2 L______ b_____ 2 L-g-a-a b-s-d- 2 ---------------- Lëgkaya beseda 2
Da Basel. И- Б-зе--. И_ Б______ И- Б-з-л-. ---------- Из Базеля. 0
L---a-a beseda 2 L______ b_____ 2 L-g-a-a b-s-d- 2 ---------------- Lëgkaya beseda 2
Basel yana cikin Switzerland. Баз--ь н-хо-и--я --Шве--арии. Б_____ н________ в Ш_________ Б-з-л- н-х-д-т-я в Ш-е-ц-р-и- ----------------------------- Базель находится в Швейцарии. 0
Vy --k--a? V_ o______ V- o-k-d-? ---------- Vy otkuda?
Zan iya gabatar muku da Mista Müller? Р-з-е-и-е-м-е-п---с-а-и-ь--ам -ос--ди-- М-л---а. Р________ м__ п__________ В__ г________ М_______ Р-з-е-и-е м-е п-е-с-а-и-ь В-м г-с-о-и-а М-л-е-а- ------------------------------------------------ Разрешите мне представить Вам господина Мюллера. 0
V- -t--da? V_ o______ V- o-k-d-? ---------- Vy otkuda?
Bako ne. О- и-----ан-ц. О_ и__________ О- и-о-т-а-е-. -------------- Он иностранец. 0
Vy-ot----? V_ o______ V- o-k-d-? ---------- Vy otkuda?
Yana magana da harsuna da yawa. Он ---ор-т н- не----ьких -----х. О_ г______ н_ н_________ я______ О- г-в-р-т н- н-с-о-ь-и- я-ы-а-. -------------------------------- Он говорит на нескольких языках. 0
I- -azely-. I_ B_______ I- B-z-l-a- ----------- Iz Bazelya.
Kuna nan a karon farko? В--з-е-ь--п-рв--? В_ з____ в_______ В- з-е-ь в-е-в-е- ----------------- Вы здесь впервые? 0
I- Baze--a. I_ B_______ I- B-z-l-a- ----------- Iz Bazelya.
Aa, ina nan a bara. Н-т, --уж---ы--- --л--з-есь-в п--ш-----о-у. Н___ я у__ б__ / б___ з____ в п______ г____ Н-т- я у-е б-л / б-л- з-е-ь в п-о-л-м г-д-. ------------------------------------------- Нет, я уже был / была здесь в прошлом году. 0
I- -azely-. I_ B_______ I- B-z-l-a- ----------- Iz Bazelya.
Amma sai mako guda. Но-т-льк--о--у--е---ю. Н_ т_____ о___ н______ Н- т-л-к- о-н- н-д-л-. ---------------------- Но только одну неделю. 0
Ba-e-- n----d-ts-- - Shveyt--r--. B_____ n__________ v S___________ B-z-l- n-k-o-i-s-a v S-v-y-s-r-i- --------------------------------- Bazelʹ nakhoditsya v Shveytsarii.
Yaya kuke son shi a nan tare da mu? Как--а--у--а- нр-----я? К__ В__ у н__ н________ К-к В-м у н-с н-а-и-с-? ----------------------- Как Вам у нас нравится? 0
B--e-- -a--odi-s-a v Shve--sa--i. B_____ n__________ v S___________ B-z-l- n-k-o-i-s-a v S-v-y-s-r-i- --------------------------------- Bazelʹ nakhoditsya v Shveytsarii.
Yayi kyau sosai. Mutanen suna da kyau. О---ь--о-ош----ю-и-очен--п-ия-ные. О____ х______ Л___ о____ п________ О-е-ь х-р-ш-. Л-д- о-е-ь п-и-т-ы-. ---------------------------------- Очень хорошо. Люди очень приятные. 0
B--elʹ na-h-di-s-a-v-Sh-eyts-rii. B_____ n__________ v S___________ B-z-l- n-k-o-i-s-a v S-v-y-s-r-i- --------------------------------- Bazelʹ nakhoditsya v Shveytsarii.
Kuma ina son shimfidar wuri ma. И л-н-шафт--не-то---н--в----. И л_______ м__ т___ н________ И л-н-ш-ф- м-е т-ж- н-а-и-с-. ----------------------------- И ландшафт мне тоже нравится. 0
Ra--eshit------p--d-ta-itʹ --m -ospo---a --u--e--. R_________ m__ p__________ V__ g________ M________ R-z-e-h-t- m-e p-e-s-a-i-ʹ V-m g-s-o-i-a M-u-l-r-. -------------------------------------------------- Razreshite mne predstavitʹ Vam gospodina Myullera.
Menene sanaan ku? Кто--ы -о------ссии? К__ В_ п_ п_________ К-о В- п- п-о-е-с-и- -------------------- Кто Вы по профессии? 0
R--reshi-e-mne pr-ds-avi------ --s-od--- Myu-ler-. R_________ m__ p__________ V__ g________ M________ R-z-e-h-t- m-e p-e-s-a-i-ʹ V-m g-s-o-i-a M-u-l-r-. -------------------------------------------------- Razreshite mne predstavitʹ Vam gospodina Myullera.
ni mai fassara ne Я -е-ево-чик. - ---ер-в----ца. Я п__________ / Я п___________ Я п-р-в-д-и-. / Я п-р-в-д-и-а- ------------------------------ Я переводчик. / Я переводчица. 0
Razre--i-- m-e preds---i-ʹ--am g-s-----a-M-ul-er-. R_________ m__ p__________ V__ g________ M________ R-z-e-h-t- m-e p-e-s-a-i-ʹ V-m g-s-o-i-a M-u-l-r-. -------------------------------------------------- Razreshite mne predstavitʹ Vam gospodina Myullera.
Ina fassara littattafai. Я-п--ев--- -ниг-. Я п_______ к_____ Я п-р-в-ж- к-и-и- ----------------- Я перевожу книги. 0
On i------n---. O_ i___________ O- i-o-t-a-e-s- --------------- On inostranets.
Kuna nan kadai? В- зде----дин ---д--? В_ з____ о___ / о____ В- з-е-ь о-и- / о-н-? --------------------- Вы здесь один / одна? 0
On -no---anets. O_ i___________ O- i-o-t-a-e-s- --------------- On inostranets.
Aa, matata/mijina ma yana nan. Нет,--оя -е-- - мой --ж-тож- зд-сь. Н___ м__ ж___ / м__ м__ т___ з_____ Н-т- м-я ж-н- / м-й м-ж т-ж- з-е-ь- ----------------------------------- Нет, моя жена / мой муж тоже здесь. 0
On -n-s--a----. O_ i___________ O- i-o-t-a-e-s- --------------- On inostranets.
Kuma akwai yarana guda biyu. А-во- т-- д--е --и----те-. А в__ т__ д___ м___ д_____ А в-т т-м д-о- м-и- д-т-й- -------------------------- А вот там двое моих детей. 0
O- g-vo--t-na -esk-l--ik--yaz-k-kh. O_ g______ n_ n__________ y________ O- g-v-r-t n- n-s-o-ʹ-i-h y-z-k-k-. ----------------------------------- On govorit na neskolʹkikh yazykakh.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -