Littafin jumla

ha karamar magana 2   »   mk Мал разговор 2

21 [ashirin da daya]

karamar magana 2

karamar magana 2

21 [дваесет и еден]

21 [dvayesyet i yedyen]

Мал разговор 2

Mal razguovor 2

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Macedonian Wasa Kara
Daga ina ku ke? О---ад- -оа-ате? О_ к___ д_______ О- к-д- д-а-а-е- ---------------- Од каде доаѓате? 0
M-l-r-----vo- 2 M__ r________ 2 M-l r-z-u-v-r 2 --------------- Mal razguovor 2
Da Basel. Од--а-ел. О_ Б_____ О- Б-з-л- --------- Од Базел. 0
M-l raz-uovo- 2 M__ r________ 2 M-l r-z-u-v-r 2 --------------- Mal razguovor 2
Basel yana cikin Switzerland. Б-зе- се---оѓа--о --а-ца-ија. Б____ с_ н____ в_ Ш__________ Б-з-л с- н-о-а в- Ш-а-ц-р-ј-. ----------------------------- Базел се наоѓа во Швајцарија. 0
O- -ad-e d-aѓa-y-? O_ k____ d________ O- k-d-e d-a-a-y-? ------------------ Od kadye doaѓatye?
Zan iya gabatar muku da Mista Müller? С---м-ли д---- г- п--тс----- ------и--т -и-ер? С____ л_ д_ в_ г_ п_________ г_________ М_____ С-е-м л- д- в- г- п-е-с-а-а- г-с-о-и-о- М-л-р- ---------------------------------------------- Смеам ли да ви го претставам господинот Милер? 0
O----dy--do--at-e? O_ k____ d________ O- k-d-e d-a-a-y-? ------------------ Od kadye doaѓatye?
Bako ne. То- - с---не-. Т__ е с_______ Т-ј е с-р-н-ц- -------------- Тој е странец. 0
O---a-----o--atye? O_ k____ d________ O- k-d-e d-a-a-y-? ------------------ Od kadye doaѓatye?
Yana magana da harsuna da yawa. То- -----в- -ов-ќ- --зи-и. Т__ з______ п_____ ј______ Т-ј з-о-у-а п-в-ќ- ј-з-ц-. -------------------------- Тој зборува повеќе јазици. 0
Od-B--ye-. O_ B______ O- B-z-e-. ---------- Od Bazyel.
Kuna nan a karon farko? Да-- ------де----п---п--? Д___ с__ о___ п_ п__ п___ Д-л- с-е о-д- п- п-в п-т- ------------------------- Дали сте овде по прв пат? 0
Od -a-y--. O_ B______ O- B-z-e-. ---------- Od Bazyel.
Aa, ina nan a bara. Н----ас-ве-- бев--вде---натата-го-ин-. Н__ ј__ в___ б__ о___ м_______ г______ Н-, ј-с в-ќ- б-в о-д- м-н-т-т- г-д-н-. -------------------------------------- Не, јас веќе бев овде минатата година. 0
O- B-zy-l. O_ B______ O- B-z-e-. ---------- Od Bazyel.
Amma sai mako guda. Н--са-о една -едми--. Н_ с___ е___ с_______ Н- с-м- е-н- с-д-и-а- --------------------- Но само една седмица. 0
Bazyel-s-e n---a -o S--a-t--r--a. B_____ s__ n____ v_ S____________ B-z-e- s-e n-o-a v- S-v-ј-z-r-ј-. --------------------------------- Bazyel sye naoѓa vo Shvaјtzariјa.
Yaya kuke son shi a nan tare da mu? Како Ви--е доп-ѓ- к-- н--? К___ В_ с_ д_____ к__ н___ К-к- В- с- д-п-ѓ- к-ј н-с- -------------------------- Како Ви се допаѓа кај нас? 0
Bazy-- -y--nao-a------vaј--ariј-. B_____ s__ n____ v_ S____________ B-z-e- s-e n-o-a v- S-v-ј-z-r-ј-. --------------------------------- Bazyel sye naoѓa vo Shvaјtzariјa.
Yayi kyau sosai. Mutanen suna da kyau. М-огу--о-р-- -уѓето--- љуб-з--. М____ д_____ Л_____ с_ љ_______ М-о-у д-б-о- Л-ѓ-т- с- љ-б-з-и- ------------------------------- Многу добро. Луѓето се љубезни. 0
B--yel --e ---ѓ---o -h-a-tz--i--. B_____ s__ n____ v_ S____________ B-z-e- s-e n-o-a v- S-v-ј-z-r-ј-. --------------------------------- Bazyel sye naoѓa vo Shvaјtzariјa.
Kuma ina son shimfidar wuri ma. И--ко-ин-та----се----аѓа--с---та--. И о________ м_ с_ д_____ и___ т____ И о-о-и-а-а м- с- д-п-ѓ- и-т- т-к-. ----------------------------------- И околината ми се допаѓа исто така. 0
Sm--am l- da--- --o -r-et-t--a--guo--o---ot-Mi---r? S_____ l_ d_ v_ g__ p__________ g__________ M______ S-y-a- l- d- v- g-o p-y-t-t-v-m g-o-p-d-n-t M-l-e-? --------------------------------------------------- Smyeam li da vi guo pryetstavam guospodinot Milyer?
Menene sanaan ku? Ш----т--по зан--т? Ш__ с__ п_ з______ Ш-о с-е п- з-н-е-? ------------------ Што сте по занает? 0
S--ea---i--a -- g-o -ryet--a-am -u-sp-d-n---M----r? S_____ l_ d_ v_ g__ p__________ g__________ M______ S-y-a- l- d- v- g-o p-y-t-t-v-m g-o-p-d-n-t M-l-e-? --------------------------------------------------- Smyeam li da vi guo pryetstavam guospodinot Milyer?
ni mai fassara ne Ја- с-- пр---д--ач. Ј__ с__ п__________ Ј-с с-м п-е-е-у-а-. ------------------- Јас сум преведувач. 0
S--ea- -i da -i gu- -----s--va------pod--ot ---ye-? S_____ l_ d_ v_ g__ p__________ g__________ M______ S-y-a- l- d- v- g-o p-y-t-t-v-m g-o-p-d-n-t M-l-e-? --------------------------------------------------- Smyeam li da vi guo pryetstavam guospodinot Milyer?
Ina fassara littattafai. Ја--п-еве----м --и--. Ј__ п_________ к_____ Ј-с п-е-е-у-а- к-и-и- --------------------- Јас преведувам книги. 0
T---ye -t-a----z. T__ y_ s_________ T-ј y- s-r-n-e-z- ----------------- Toј ye stranyetz.
Kuna nan kadai? Дал--с-е --ми овд-? Д___ с__ с___ о____ Д-л- с-е с-м- о-д-? ------------------- Дали сте сами овде? 0
To- y- --ra--et-. T__ y_ s_________ T-ј y- s-r-n-e-z- ----------------- Toј ye stranyetz.
Aa, matata/mijina ma yana nan. Н-- ---а-а -опр--- --м-јо- -о---г-е--с-- --ка---д-. Н__ м_____ с______ / м____ с_____ е и___ т___ о____ Н-, м-ј-т- с-п-у-а / м-ј-т с-п-у- е и-т- т-к- о-д-. --------------------------------------------------- Не, мојата сопруга / мојот сопруг е исто така овде. 0
To- ---stra-ye-z. T__ y_ s_________ T-ј y- s-r-n-e-z- ----------------- Toј ye stranyetz.
Kuma akwai yarana guda biyu. А---му--е -ои-е-д----ец-. А т___ с_ м____ д__ д____ А т-м- с- м-и-е д-е д-ц-. ------------------------- А таму се моите две деца. 0
To- --oro--a po-y----e-јaz-tz-. T__ z_______ p________ ј_______ T-ј z-o-o-v- p-v-e-j-e ј-z-t-i- ------------------------------- Toј zboroova povyekjye јazitzi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -