Libro de frases

es Haciendo preguntas 2   »   uz savol bering 2

63 [sesenta y tres]

Haciendo preguntas 2

Haciendo preguntas 2

63 [oltmish uch]

savol bering 2

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español uzbeco Sonido más
(Yo) tengo un pasatiempo / hobby. m--i-g--e--mli -a-h--lo-im b-r m_____ s______ m__________ b__ m-n-n- s-v-m-i m-s-g-l-t-m b-r ------------------------------ mening sevimli mashgulotim bor 0
(Yo) juego al tenis. M---te---- -y------. M__ t_____ o________ M-n t-n-i- o-n-y-a-. -------------------- Men tennis oynayman. 0
¿Dónde hay una cancha de tenis? T----- ----i-q--e-d-? T_____ k____ q_______ T-n-i- k-r-i q-y-r-a- --------------------- Tennis korti qayerda? 0
¿Tienes un pasatiempo / hobby? Si-n-ng -e----i -ashg-l--ingi- -or--? S______ s______ m_____________ b_____ S-z-i-g s-v-m-i m-s-g-l-t-n-i- b-r-i- ------------------------------------- Sizning sevimli mashgulotingiz bormi? 0
(Yo) juego al fútbol. Me- fu--o- -y--yman. M__ f_____ o________ M-n f-t-o- o-n-y-a-. -------------------- Men futbol oynayman. 0
¿Dónde hay un campo de fútbol? Fu--o------oni--a-e---? F_____ m______ q_______ F-t-o- m-y-o-i q-y-r-a- ----------------------- Futbol maydoni qayerda? 0
Me duele el brazo. Q----- --‘--y---i. Q_____ o__________ Q-‘-i- o-‘-i-a-t-. ------------------ Qo‘lim og‘riyapti. 0
El pie y la mano me duelen también. Oy------a -ol-m-----o-r-y---i. O_____ v_ q____ h__ o_________ O-o-i- v- q-l-m h-m o-r-y-p-i- ------------------------------ Oyogim va qolim ham ogriyapti. 0
¿Dónde hay un doctor? sh--oko------rda s_______ q______ s-i-o-o- q-y-r-a ---------------- shifokor qayerda 0
(Yo) tengo un coche / carro (am.). Mening--ash-n-m --r. M_____ m_______ b___ M-n-n- m-s-i-a- b-r- -------------------- Mening mashinam bor. 0
(Yo) también tengo una motocicleta. M--in- -am -ot--s-klim-bo-. M_____ h__ m__________ b___ M-n-n- h-m m-t-t-i-l-m b-r- --------------------------- Mening ham mototsiklim bor. 0
¿Dónde está el aparcamiento? t---as--j-y---a--rda t______ j___ q______ t-x-a-h j-y- q-y-r-a -------------------- toxtash joyi qayerda 0
(Yo) tengo un suéter. M--d- s--ter bor M____ s_____ b__ M-n-a s-i-e- b-r ---------------- Menda sviter bor 0
(Yo) también tengo una chaqueta y unos pantalones vaqueros / blue jean (am.). M-n-- kurtk---a-ji-si-shim---m--o-. M____ k_____ v_ j____ s___ h__ b___ M-n-a k-r-k- v- j-n-i s-i- h-m b-r- ----------------------------------- Menda kurtka va jinsi shim ham bor. 0
¿Dónde está la lavadora? k-r---vis- -as-in--i q---rda k__ y_____ m________ q______ k-r y-v-s- m-s-i-a-i q-y-r-a ---------------------------- kir yuvish mashinasi qayerda 0
(Yo) tengo un plato. m---a pla---n---bor m____ p________ b__ m-n-a p-a-t-n-a b-r ------------------- menda plastinka bor 0
(Yo) tengo un cuchillo, un tenedor, y una cuchara. Me--a--ich-q- vi----va -o--iq b-r. M____ p______ v____ v_ q_____ b___ M-n-a p-c-o-, v-l-a v- q-s-i- b-r- ---------------------------------- Menda pichoq, vilka va qoshiq bor. 0
¿Dónde están la sal y la pimienta? Tu--v- q--am-ir q---rda? T__ v_ q_______ q_______ T-z v- q-l-m-i- q-y-r-a- ------------------------ Tuz va qalampir qayerda? 0

El cuerpo reacciona al habla

El habla se procesa en nuestro cerebro. Cuando escuchamos o leemos algo, nuestro cerebro está activo. Esto es algo que puede medirse con métodos diversos. Pero no solamente reacciona nuestro cerebro ante los estímulos lingüísticos. Estudios recientes desvelan que el lenguaje activa también nuestro cuerpo. Nuestro cuerpo trabaja al oír o leer ciertas palabras. Se trata especialmente de palabras que refieren reacciones físicas. La palabra sonrisa es un buen ejemplo de lo que estamos diciendo. Cuando leemos esta palabra activamos nuestros ‘músculos de la sonrisa’. Del mismo modo, las palabras negativas nos producen un efecto mensurable. Sin ir más lejos, la palabra dolor . Nuestro cuerpo ensaya una sutil reacción de dolor cuando leemos la palabra. Se podría decir que imitamos lo que leemos o escuchamos. Y cuanto más vívido es el lenguaje, mayor es nuestra reacción. Una descripción precisa provoca en nosotros una potente reacción como respuesta. La actividad del cuerpo se midió en un experimento. A los individuos participantes en el experimento se les mostraron diferentes palabras. Se trataba de palabras positivas y negativas. La expresión facial de los sujetos cambió durante el experimento. Los movimientos de la boca y la frente sufrieron variaciones. Esto demostraba que la lengua provocaba en nosotros un efecto notable. Las palabras son algo más que un simple medio de comunicación. Nuestro cerebro traduce el habla en un lenguaje corporal. Pero el funcionamiento exacto de este proceso todavía no se ha investigado. Muy posiblemente, sin embargo, los resultados de los estudios en este campo tengan consecuencias importantes. Los médicos discuten la mejor manera de tratar a los pacientes. Puesto que muchos enfermos están obligados a seguir un largo proceso terapéutico. Y durante la terapia hay mucho que decir…