Libro de frases

es Sentimientos   »   uz tuygular

56 [cincuenta y seis]

Sentimientos

Sentimientos

56 [ellik olti]

tuygular

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español uzbeco Sonido más
tener ganas k--i-h---qi--sh k___ h__ q_____ k-b- h-s q-l-s- --------------- kabi his qilish 0
(Nosotros / nosotras) tenemos ganas. Bi- bun- -i- q--yapmi-. B__ b___ h__ q_________ B-z b-n- h-s q-l-a-m-z- ----------------------- Biz buni his qilyapmiz. 0
No tenemos ganas. Bi--xo-la--y-iz. B__ x___________ B-z x-h-a-a-m-z- ---------------- Biz xohlamaymiz. 0
tener miedo qor-m-q q______ q-r-m-q ------- qorqmoq 0
(Yo) tengo miedo. Men-q---a---. M__ q________ M-n q-r-a-a-. ------------- Men qorqaman. 0
No tengo miedo. Me- -orqma-m-n. M__ q__________ M-n q-r-m-y-a-. --------------- Men qorqmayman. 0
tener tiempo va---bor v___ b__ v-q- b-r -------- vaqt bor 0
(Él) tiene tiempo. Uni-- vaq---b--. U____ v____ b___ U-i-g v-q-i b-r- ---------------- Uning vaqti bor. 0
No tiene tiempo. U-ing--aq-i-y-q. U____ v____ y___ U-i-g v-q-i y-q- ---------------- Uning vaqti yoq. 0
aburrirse ze-ik-sh z_______ z-r-k-s- -------- zerikish 0
(Ella) se aburre. U-z--ik-i. U z_______ U z-r-k-i- ---------- U zerikdi. 0
No se aburre. U ze---maydi. U z__________ U z-r-k-a-d-. ------------- U zerikmaydi. 0
tener hambre och q----g o__ q_____ o-h q-l-n- ---------- och qoling 0
¿(Vosotros / vosotras) tenéis hambre? Q--ning--c-mi? Q______ o_____ Q-r-i-g o-h-i- -------------- Qorning ochmi? 0
¿No tenéis hambre? O-h ema-mis-z? O__ e_________ O-h e-a-m-s-z- -------------- Och emasmisiz? 0
tener sed c--n-----ol c______ b__ c-a-q-q b-l ----------- chanqoq bol 0
(Ellos / ellas) tienen sed. Ul-- c---q-g-n. U___ c_________ U-a- c-a-q-g-n- --------------- Ular chanqagan. 0
No tienen sed. S-z c--nq------z. S__ c____________ S-z c-a-q-m-y-i-. ----------------- Siz chanqamaysiz. 0

Idiomas secretos

Mediante los idiomas queremos transmitir lo que pensamos y sentimos. La comunicación representa la misión más importante de la lengua. Pero a veces las personas no quieren ser entendidas. Entonces inventan lenguajes secretos. Los lenguajes secretos o cifrados han fascinado a los hombres desde hace miles de años. El mismo Julio César, por ejemplo, tenía su propia lengua secreta. Enviaba mensajes codificados a todas las partes del Imperio. Sus enemigos no podían leer la información codificada. Los lenguajes secretos representan una especie de comunicación protegida. Mediante su empleo nos diferenciamos del resto de personas. Mostramos que somos miembros de un grupo exclusivo. La utilización de lenguas secretas responde a motivaciones diversas. Los amantes se escriben notas cifradas todo el tiempo. Ciertas sectores profesionales han creado también sus propios idiomas. Así hay lenguas de magos, ladrones y comerciantes. Si bien la mayoría de los lenguajes secretos se utilizan para fines políticos. En casi todas las guerras se desarrollaron lenguas cifradas. Los militares, así como los servicios de inteligencia, tienen sus propios expertos en lenguajes secretos. La ciencia de los lenguajes cifrados es la criptología. Los códigos modernos se basan en complicadas fórmulas matemáticas. Descifrarlos es verdaderamente difícil. Nuestra vida resultaría impensable sin las lenguas cifradas. La codificación de datos se emplea recurrentemente en nuestros días. Tarjetas de crédito y emails- todo funciona con códigos. Los niños en particular encuentran muy divertidos los lenguajes secretos. Les gusta intercambiar mensajes secretos con sus amigos. Para el desarrollo cognitivo de los niños los lenguajes secretos incluso resultan beneficiosos… ¡Porque estimulan la creatividad y promueven un gusto por los idiomas!