Libro de frases

es Pronombres posesivos 2   »   uz egalik olmoshi 2

67 [sesenta y siete]

Pronombres posesivos 2

Pronombres posesivos 2

67 [oltmish etti]

egalik olmoshi 2

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español uzbeco Sonido más
las gafas k-z-y--k k_______ k-z-y-a- -------- kozoynak 0
(Él) ha olvidado sus gafas. U -ozoy-ak-- u-utd-. U k_________ u______ U k-z-y-a-n- u-u-d-. -------------------- U kozoynakni unutdi. 0
¿Dónde están sus gafas? Un-ng-ko--ynagi-qaye-da? U____ k________ q_______ U-i-g k-z-y-a-i q-y-r-a- ------------------------ Uning kozoynagi qayerda? 0
el reloj soat s___ s-a- ---- soat 0
Su reloj está estropeado. Un-----oat--bu-il---. U____ s____ b________ U-i-g s-a-i b-z-l-a-. --------------------- Uning soati buzilgan. 0
El reloj está colgado en la pared. S--t-d-vo-----sil--n. S___ d______ o_______ S-a- d-v-r-a o-i-g-n- --------------------- Soat devorga osilgan. 0
el pasaporte p-s-ort p______ p-s-o-t ------- pasport 0
Ha perdido su pasaporte. U-p--p--t--i --q---i. U p_________ y_______ U p-s-o-t-n- y-q-t-i- --------------------- U pasportini yoqotdi. 0
¿Dónde está su pasaporte? Un--g ----or----a-----? U____ p_______ q_______ U-i-g p-s-o-t- q-y-r-a- ----------------------- Uning pasporti qayerda? 0
ellos /-as – su u ------g u - u____ u - u-i-g --------- u - uning 0
Los niños no encuentran a sus padres. B-l-l---o-a-on-lari-- ---a o---y----r. B______ o____________ t___ o__________ B-l-l-r o-a-o-a-a-i-i t-p- o-m-y-i-a-. -------------------------------------- Bolalar ota-onalarini topa olmaydilar. 0
¡Pero ahí vienen sus padres! A-mo ke----un----o-a--n-si-kel--i! A___ k____ u____ o________ k______ A-m- k-y-n u-i-g o-a-o-a-i k-l-d-! ---------------------------------- Ammo keyin uning ota-onasi keladi! 0
usted – su S-----si----g S__ - s______ S-z - s-z-i-g ------------- Siz - sizning 0
¿Cómo fue su viaje, señor Molinero? S--oh--i--iz -a--ay ---i, ---o---yul---? S___________ q_____ o____ j____ M_______ S-y-h-t-n-i- q-n-a- o-d-, j-n-b M-u-l-r- ---------------------------------------- Sayohatingiz qanday otdi, janob Myuller? 0
¿Dónde está su mujer, señor Molinero? X---ni--i- qay--d-,-jan-b -----e-? X_________ q_______ j____ M_______ X-t-n-n-i- q-y-r-a- j-n-b M-u-l-r- ---------------------------------- Xotiningiz qayerda, janob Myuller? 0
usted – su S-- - si--ing S__ - s______ S-z - s-z-i-g ------------- Siz - sizning 0
¿Cómo ha sido su viaje, señora Herrero? S----i--i----nd-y---d-- -h-id-----i-? S_________ q_____ o____ S_____ x_____ S-f-r-n-i- q-n-a- o-d-, S-m-d- x-n-m- ------------------------------------- Safaringiz qanday otdi, Shmidt xonim? 0
¿Dónde está su marido, señora Herrero? E---g-z -a--rda, -is--- -m--? E______ q_______ m_____ S____ E-i-g-z q-y-r-a- m-s-i- S-i-? ----------------------------- Eringiz qayerda, missis Smit? 0

La variación genética hace posible el habla

De todos los seres vivos que habitan la tierra solo el ser humano habla. Esta circunstancia lo distingue de animales y plantas. Por supuesto, también los animales y las plantas se comunican. Sin embargo, no hablan una lengua articulada. ¿Pero por qué los seres humanos pueden hablar? Para poder hablar se necesitan ciertas características orgánicas y fisiológicas. Estos rasgos físicos se encuentran tan solo en la especie humana. Sin embargo, esto no significa evidentemente que el ser humano los haya desarrollado. En la historia evolutiva nada ocurre sin una razón. En algún momento de su historia, el hombre empezó a hablar. El momento en el que esto sucedió es algo que no se sabe. Pero algo tiene que hacer sucedido cuyo resultado final para el ser humano fue la capacidad de hablar. Los investigadores creen que fue una mutación genética la responsable. Los antropólogos han comparado el ADN de diferentes seres vivos. Es de sobra conocido que un determinado gen influye en el lenguaje. Cuando este gen está dañado, las personas en cuestión tienen problemas con el habla. No consiguen expresarse con claridad y su comprensión de las palabras es muy defectuosa. Se ha investigado este gen en seres humanos, monos y ratones. En humanos y chimpancés es muy similar. Solamente se han detectado dos pequeñas diferencias. Pero estas diferencias se hacen notar en el cerebro. Junto con otros genes, condicionan ciertas actividades cerebrales. Mediante ellas pueden los hombres hablar mientras que los chimpancés, en cambio, no. Con todo, el enigma del lenguaje humano sigue sin estar resuelto. La mutación genética por sí sola no explica la capacidad de hablar. Los científicos implantaron en ratones la variación genética de los humanos. No por eso pudieron los ratones hablar. ¡Aunque sus chillidos sonaban de forma distinta!