las gafas
----
_____
-ی-ک-
------
عینک
0
------
________
-y-a--
---------
eynak
las gafas
عینک
eynak
(Él) ha olvidado sus gafas.
او -م--) -ین-ش--- --ام-ش--ر-ه ا-ت.
__ (____ ع____ ر_ ف_____ ک___ ا____
-و (-ر-) ع-ن-ش ر- ف-ا-و- ک-د- ا-ت-
------------------------------------
او (مرد) عینکش را فراموش کرده است.
0
o- (--rd- -yn-k--h r- fa---m-----k-r-eh--s----
__ (_____ e_______ r_ f_________ k_____ a______
-o (-o-d- e-n-k-s- r- f-r-a-o-s- k-r-e- a-t--
------------------------------------------------
oo (mord) eynakesh ra faraamoosh kardeh ast.
(Él) ha olvidado sus gafas.
او (مرد) عینکش را فراموش کرده است.
oo (mord) eynakesh ra faraamoosh kardeh ast.
¿Dónde están sus gafas?
ع-----کج-ست-
_____ ک______
-ی-ک- ک-ا-ت-
--------------
عینکش کجاست؟
0
ey---es- --j-------
________ k__________
-y-a-e-h k-j-a-t--
---------------------
eynakesh kojaast?
¿Dónde están sus gafas?
عینکش کجاست؟
eynakesh kojaast?
el reloj
س--ت
_____
-ا-ت-
------
ساعت
0
s-a----
________
-a-a--
---------
saaat
el reloj
ساعت
saaat
Su reloj está estropeado.
--عت--و --ر-- --ا- است.
____ ا_ (____ خ___ ا____
-ا-ت ا- (-ر-) خ-ا- ا-ت-
-------------------------
ساعت او (مرد) خراب است.
0
-aa-- o----o-----ha-aa- as-.-
_____ o_ (_____ k______ a______
-a-a- o- (-o-d- k-a-a-b a-t--
--------------------------------
saaat oo (mord) kharaab ast.
Su reloj está estropeado.
ساعت او (مرد) خراب است.
saaat oo (mord) kharaab ast.
El reloj está colgado en la pared.
---ت----د-وار------ن-است.
____ ب_ د____ آ_____ ا____
-ا-ت ب- د-و-ر آ-ی-ا- ا-ت-
---------------------------
ساعت به دیوار آویزان است.
0
---a---e d--ar a-----a- -s-.-
_____ b_ d____ a_______ a______
-a-a- b- d-v-r a-v-z-a- a-t--
--------------------------------
saaat be divar aavizaan ast.
El reloj está colgado en la pared.
ساعت به دیوار آویزان است.
saaat be divar aavizaan ast.
el pasaporte
پا--و--
________
-ا-پ-ر-
---------
پاسپورت
0
-aasp--t-
___________
-a-s-o-t--
------------
paasport
el pasaporte
پاسپورت
paasport
Ha perdido su pasaporte.
-- (--د- -اسپ-رت- -ا گم--ر-- است.
__ (____ پ_______ ر_ گ_ ک___ ا____
-و (-ر-) پ-س-و-ت- ر- گ- ک-د- ا-ت-
-----------------------------------
او (مرد) پاسپورتش را گم کرده است.
0
-o-----d) p-as-or--sh ra -m-ka--eh a-t-
__ (_____ p__________ r_ g_ k_____ a______
-o (-o-d- p-a-p-r-e-h r- g- k-r-e- a-t--
-------------------------------------------
oo (mord) paasportesh ra gm kardeh ast.
Ha perdido su pasaporte.
او (مرد) پاسپورتش را گم کرده است.
oo (mord) paasportesh ra gm kardeh ast.
¿Dónde está su pasaporte?
پ- پ----رتش---ا-ت؟
__ ________ ک______
-س -ا-پ-ر-ش ک-ا-ت-
---------------------
پس پاسپورتش کجاست؟
0
--- -p-aspor--s---o--as-?
___ ___________ k____________
-a- -a-s-o-t-s- k-j-a-t---
-------------------------------
pas paasportesh kojaast?
¿Dónde está su pasaporte?
پس پاسپورتش کجاست؟
pas paasportesh kojaast?
ellos /-as – su
آن-ا-مال آنها
________ آ____
-ن-ا-م-ل آ-ه-
---------------
آنها-مال آنها
0
a-n-a--m-al ----a-
___________ a________
-a-h-a-m-a- a-n-a--
----------------------
aanhaa-maal aanhaa
ellos /-as – su
آنها-مال آنها
aanhaa-maal aanhaa
Los niños no encuentran a sus padres.
بچ------م-ت--ن---و-لدی- خ-د ----ی----ن-د.
_____ ن________ و_____ خ__ ر_ پ___ ک_____
-چ--ا ن-ی-ت-ا-ن- و-ل-ی- خ-د ر- پ-د- ک-ن-.-
--------------------------------------------
بچهها نمیتوانند والدین خود را پیدا کنند.
0
--cheh-ha- n--i--av-an--d -aa---e----h-d--- pey-a- k---n----
__________ n_____________ v________ k___ r_ p_____ k_________
-a-h-h-h-a n-m---a-a-n-n- v-a-e-e-n k-o- r- p-y-a- k-n-n-.--
--------------------------------------------------------------
bacheh-haa nemi-tavaanand vaaledein khod ra peydaa konand.
Los niños no encuentran a sus padres.
بچهها نمیتوانند والدین خود را پیدا کنند.
bacheh-haa nemi-tavaanand vaaledein khod ra peydaa konand.
¡Pero ahí vienen sus padres!
ام---آن---ه-تن----ار------آ----
___ ____ ه_____ د____ م_______
-م- -ن-ا ه-ت-د- د-ر-د م--ی-د-
---------------------------------
اما آنجا هستند، دارند میآیند!
0
-m-a aa--aa -as-a-d--d---an- ----a-------
____ ______ h_______ d______ m______________
-m-a -a-j-a h-s-a-d- d-a-a-d m---a-a-d---
----------------------------------------------
amma aanjaa hastand, daarand mi-aayand!
¡Pero ahí vienen sus padres!
اما آنجا هستند، دارند میآیند!
amma aanjaa hastand, daarand mi-aayand!
usted – su
-م- (-خ-ط- -ر-) - ما--شما
___ (_____ م___ – م__ ش___
-م- (-خ-ط- م-د- – م-ل ش-ا-
---------------------------
شما (مخاطب مرد) – مال شما
0
----aa -mokh-atab--o-d)-----al---om-a-
______ (_________ m____ – m___ s________
-h-m-a (-o-h-a-a- m-r-) – m-a- s-o-a--
-----------------------------------------
shomaa (mokhaatab mord) – maal shomaa
usted – su
شما (مخاطب مرد) – مال شما
shomaa (mokhaatab mord) – maal shomaa
¿Cómo fue su viaje, señor Molinero?
-ق-- م---، --اف-ت-ان چگونه --د-
____ م____ م________ چ____ ب____
-ق-ی م-ل-، م-ا-ر-ت-ن چ-و-ه ب-د-
---------------------------------
آقای مولر، مسافرتتان چگونه بود؟
0
-ag---ye-m-l-r- -osa---ra-eta-n-----o--eh bo--?-
________ m_____ m______________ c________ b_______
-a-h-a-e m-l-r- m-s-a-e-a-e-a-n c-e-o-n-h b-o-?--
---------------------------------------------------
aaghaaye moler, mosaaferatetaan chegooneh bood?
¿Cómo fue su viaje, señor Molinero?
آقای مولر، مسافرتتان چگونه بود؟
aaghaaye moler, mosaaferatetaan chegooneh bood?
¿Dónde está su mujer, señor Molinero?
---ی ----،------ان کجا-ه-تن--
____ م____ ه______ ک__ ه______
-ق-ی م-ل-، ه-س-ت-ن ک-ا ه-ت-د-
-------------------------------
آقای مولر، همسرتان کجا هستند؟
0
-a--a-ye m----, h--sa--taan-k------a-ta---
________ m_____ h__________ k____ h__________
-a-h-a-e m-l-r- h-m-a-e-a-n k-j-a h-s-a-d--
----------------------------------------------
aaghaaye moler, hamsaretaan kojaa hastand?
¿Dónde está su mujer, señor Molinero?
آقای مولر، همسرتان کجا هستند؟
aaghaaye moler, hamsaretaan kojaa hastand?
usted – su
شما ----ط- م-نث) – م-- شم-
___ (_____ م____ – م__ ش___
-م- (-خ-ط- م-ن-) – م-ل ش-ا-
----------------------------
شما (مخاطب مونث) – مال شما
0
s--m-a---o-h--t------nas--– ma---s---aa-
______ (_________ m______ – m___ s________
-h-m-a (-o-h-a-a- m-a-a-) – m-a- s-o-a--
-------------------------------------------
shomaa (mokhaatab moanas) – maal shomaa
usted – su
شما (مخاطب مونث) – مال شما
shomaa (mokhaatab moanas) – maal shomaa
¿Cómo ha sido su viaje, señora Herrero?
---م-اشم-ت،-سفرتان-چ--ر --د؟
____ ا_____ س_____ چ___ ب____
-ا-م ا-م-ت- س-ر-ا- چ-و- ب-د-
------------------------------
خانم اشمیت، سفرتان چطور بود؟
0
kha---m---h---- -a---et-an --e-o---oo--
_______ e______ s_________ c_____ b_______
-h-a-o- e-h-i-, s-f-r-t-a- c-e-o- b-o-?--
-------------------------------------------
khaanom eshmit, safaretaan chetor bood?
¿Cómo ha sido su viaje, señora Herrero?
خانم اشمیت، سفرتان چطور بود؟
khaanom eshmit, safaretaan chetor bood?
¿Dónde está su marido, señora Herrero?
--نم--ش-یت،-ش----ان کجا--س-ند؟
____ ا_____ ش______ ک__ ه______
-ا-م ا-م-ت- ش-ه-ت-ن ک-ا ه-ت-د-
--------------------------------
خانم اشمیت، شوهرتان کجا هستند؟
0
--a---m ---mi-----o--r--a-n---j-- -a-t---?-
_______ e______ s__________ k____ h__________
-h-a-o- e-h-i-, s-o-a-e-a-n k-j-a h-s-a-d--
----------------------------------------------
khaanom eshmit, shoharetaan kojaa hastand?
¿Dónde está su marido, señora Herrero?
خانم اشمیت، شوهرتان کجا هستند؟
khaanom eshmit, shoharetaan kojaa hastand?