¿Dónde está la oficina de correos más cercana?
----ک-ری- -س---نه ک--ست-
_________ _______ ک______
-ز-ی-ت-ی- -س-خ-ن- ک-ا-ت-
---------------------------
نزدیکترین پستخانه کجاست؟
0
-azdikta-in--o--k-a---h-ko----t?--
___________ ___________ k____________
-a-d-k-a-i- -o-t-h-a-e- k-j-a-t---
---------------------------------------
nazdiktarin postkhaaneh kojaast?
¿Dónde está la oficina de correos más cercana?
نزدیکترین پستخانه کجاست؟
nazdiktarin postkhaaneh kojaast?
¿Está muy lejos la oficina de correos más cercana?
تا-ن--ی----- پس--انه---لی-را--ا---
__ ن________ پ______ خ___ ر__ ا____
-ا ن-د-ک-ر-ن پ-ت-ا-ه خ-ل- ر-ه ا-ت-
------------------------------------
تا نزدیکترین پستخانه خیلی راه است؟
0
-a--a-di-t---- po-tkh---e- kh--l--r-a--ast?--
__ n__________ p__________ k_____ r___ a______
-a n-z-i-t-r-n p-s-k-a-n-h k-e-l- r-a- a-t--
-----------------------------------------------
ta nazdiktarin postkhaaneh kheili raah ast?
¿Está muy lejos la oficina de correos más cercana?
تا نزدیکترین پستخانه خیلی راه است؟
ta nazdiktarin postkhaaneh kheili raah ast?
¿Dónde esta el buzón más cercano?
نز--کتر-ن--ند-ق --- ---ست؟
_________ _____ پ__ ک______
-ز-ی-ت-ی- -ن-و- پ-ت ک-ا-ت-
-----------------------------
نزدیکترین صندوق پست کجاست؟
0
-az-i--------sa-do----pos----jaa----
___________ ________ p___ k____________
-a-d-k-a-i- -a-d-o-h p-s- k-j-a-t---
-----------------------------------------
nazdiktarin sandoogh post kojaast?
¿Dónde esta el buzón más cercano?
نزدیکترین صندوق پست کجاست؟
nazdiktarin sandoogh post kojaast?
Necesito un par de sellos.
م- ------ تم-ر--ازم د-رم-
__ ت_____ ت___ ل___ د_____
-ن ت-د-د- ت-ب- ل-ز- د-ر-.-
---------------------------
من تعدادی تمبر لازم دارم.
0
------daa-i-t---r ----e---aa---.-
___ t______ t____ l_____ d_________
-a- t-d-a-i t-m-r l-a-e- d-a-a-.--
------------------------------------
man tedaadi tambr laazem daaram.
Necesito un par de sellos.
من تعدادی تمبر لازم دارم.
man tedaadi tambr laazem daaram.
Para una postal y para una carta.
ب-ا---- ک------ت-ل-و یک نا-ه.
____ ی_ ک___ پ____ و ی_ ن_____
-ر-ی ی- ک-ر- پ-ت-ل و ی- ن-م-.-
-------------------------------
برای یک کارت پستال و یک نامه.
0
ba--a----e- kaa-t-po-ta-l--a---- n-am-h.-
_______ y__ k____ p______ v_ y__ n_________
-a-a-y- y-k k-a-t p-s-a-l v- y-k n-a-e-.--
--------------------------------------------
baraaye yek kaart postaal va yek naameh.
Para una postal y para una carta.
برای یک کارت پستال و یک نامه.
baraaye yek kaart postaal va yek naameh.
Sí, ¿cuánto cuesta el franqueo para América?
-ز--- ارسا- به-آ-ریک--چ----ست؟
_____ ا____ ب_ آ_____ چ________
-ز-ن- ا-س-ل ب- آ-ر-ک- چ-د-ا-ت-
--------------------------------
هزینه ارسال به آمریکا چقدراست؟
0
---ineh er---- ---aa-ri--a-ch-g-a--r--st?-
_______ e_____ b_ a_______ c________________
-a-i-e- e-s-a- b- a-m-i-a- c-e-h-d-r-a-t--
---------------------------------------------
hazineh ersaal be aamrikaa cheghaderaast?
Sí, ¿cuánto cuesta el franqueo para América?
هزینه ارسال به آمریکا چقدراست؟
hazineh ersaal be aamrikaa cheghaderaast?
¿Cuánto pesa el paquete?
-ز- ---- ---ر -ست؟
___ ب___ چ___ ا____
-ز- ب-ت- چ-د- ا-ت-
--------------------
وزن بسته چقدر است؟
0
vazn-b-s--- ch-gha-r---t--
____ b_____ c_______ a______
-a-n b-s-e- c-e-h-d- a-t--
-----------------------------
vazn basteh cheghadr ast?
¿Cuánto pesa el paquete?
وزن بسته چقدر است؟
vazn basteh cheghadr ast?
¿Puedo mandarlo por correo aéreo?
م-ت--ن- -ن-را--ا پست ----ی ---ا- ک-م-
_______ آ_ ر_ ب_ پ__ ه____ ا____ ک____
-ی-ت-ا-م آ- ر- ب- پ-ت ه-ا-ی ا-س-ل ک-م-
----------------------------------------
میتوانم آن را با پست هوایی ارسال کنم؟
0
-i-----anam-a-n-r------ost-----ayi e-sa-l---na-?
___________ a__ r_ b_ p___ h______ e_____ k________
-i-t-v-a-a- a-n r- b- p-s- h-v-a-i e-s-a- k-n-m--
----------------------------------------------------
mi-tavaanam aan ra ba post havaayi ersaal konam?
¿Puedo mandarlo por correo aéreo?
میتوانم آن را با پست هوایی ارسال کنم؟
mi-tavaanam aan ra ba post havaayi ersaal konam?
¿Cuánto tarda en llegar?
چقدر ط-ل میک-د تا------به-م----بر-د-
____ ط__ م____ ت_ ب___ ب_ م___ ب_____
-ق-ر ط-ل م--ش- ت- ب-ت- ب- م-ص- ب-س-؟-
---------------------------------------
چقدر طول میکشد تا بسته به مقصد برسد؟
0
c---h-dr to-l mi-ke---d -----st-h-b- ma-h--d----e-a-?
________ t___ m________ t_ b_____ b_ m______ b__________
-h-g-a-r t-o- m---e-h-d t- b-s-e- b- m-g-s-d b-r-s-d--
---------------------------------------------------------
cheghadr tool mi-keshad ta basteh be maghsad beresad?
¿Cuánto tarda en llegar?
چقدر طول میکشد تا بسته به مقصد برسد؟
cheghadr tool mi-keshad ta basteh be maghsad beresad?
¿Dónde puedo hacer una llamada?
ک-ا-می-ت--ن--تلف- بز-م؟
___ م______ ت___ ب_____
-ج- م--و-ن- ت-ف- ب-ن-؟-
-------------------------
کجا میتوانم تلفن بزنم؟
0
k-----mi---vaan-m t---f-- bez--a-?--
_____ m__________ t______ b__________
-o-a- m---a-a-n-m t-l-f-n b-z-n-m--
--------------------------------------
kojaa mi-tavaanam telefon bezanam?
¿Dónde puedo hacer una llamada?
کجا میتوانم تلفن بزنم؟
kojaa mi-tavaanam telefon bezanam?
¿Dónde está la cabina de teléfono más próxima?
نز-ی-تر-ن-ب----ت----کج--ت؟
_________ ب___ ت___ ک______
-ز-ی-ت-ی- ب-ج- ت-ف- ک-ا-ت-
----------------------------
نزدیکترین باجه تلفن کجاست؟
0
--z--kt-ri- -aa----te-efon k-jaa-t--
___________ b_____ t______ k__________
-a-d-k-a-i- b-a-e- t-l-f-n k-j-a-t--
---------------------------------------
nazdiktarin baajeh telefon kojaast?
¿Dónde está la cabina de teléfono más próxima?
نزدیکترین باجه تلفن کجاست؟
nazdiktarin baajeh telefon kojaast?
¿Tiene (usted) tarjetas de teléfono?
کا-ت-تلفن -ا-ید-
____ ت___ د______
-ا-ت ت-ف- د-ر-د-
------------------
کارت تلفن دارید؟
0
-a-r- -e-e-o---aari--
_____ t______ d_________
-a-r- t-l-f-n d-a-i-?--
-------------------------
kaart telefon daarid?
¿Tiene (usted) tarjetas de teléfono?
کارت تلفن دارید؟
kaart telefon daarid?
¿Tiene (usted) una guía de teléfonos?
دف--چه تل-ن دا--د؟
______ ت___ د______
-ف-ر-ه ت-ف- د-ر-د-
--------------------
دفترچه تلفن دارید؟
0
dafta--h-- t--e-o-----r----
__________ t______ d_________
-a-t-r-h-h t-l-f-n d-a-i-?--
------------------------------
daftarcheh telefon daarid?
¿Tiene (usted) una guía de teléfonos?
دفترچه تلفن دارید؟
daftarcheh telefon daarid?
¿Sabe (usted) cuál es el código para llamar a Austria?
پ-ش -ما-- -ش---اتر-ش--------نید-
___ ش____ ک___ ا____ ر_ م________
-ی- ش-ا-ه ک-و- ا-ر-ش ر- م--ا-ی-؟-
-----------------------------------
پیش شماره کشور اتریش را میدانید؟
0
--sh---o-----h-kes---- ot--s- ra----d-a--d?--
____ s________ k______ o_____ r_ m____________
-i-h s-o-a-r-h k-s-v-r o-r-s- r- m---a-n-d--
-----------------------------------------------
pish shomaareh keshvar otrish ra mi-daanid?
¿Sabe (usted) cuál es el código para llamar a Austria?
پیش شماره کشور اتریش را میدانید؟
pish shomaareh keshvar otrish ra mi-daanid?
Un momento, voy a mirar.
-ک-ل------گ-----کن-.
__ ل____ ن___ م______
-ک ل-ظ-، ن-ا- م--ن-.-
-----------------------
یک لحظه، نگاه میکنم.
0
ye---a----, --g--- m--ko---.--
___ l______ n_____ m___________
-e- l-h-e-, n-g-a- m---o-a-.--
--------------------------------
yek lahzeh, negaah mi-konam.
Un momento, voy a mirar.
یک لحظه، نگاه میکنم.
yek lahzeh, negaah mi-konam.
La línea está siempre ocupada.
تل-ن --ی----ش-ال ا-ت.
____ ه____ ا____ ا____
-ل-ن ه-ی-ه ا-غ-ل ا-ت-
-----------------------
تلفن همیشه اشغال است.
0
---efo---a-i-he- es----a--a--.
_______ h_______ e_______ a______
-e-e-o- h-m-s-e- e-h-h-a- a-t--
----------------------------------
telefon hamisheh eshghaal ast.
La línea está siempre ocupada.
تلفن همیشه اشغال است.
telefon hamisheh eshghaal ast.
¿Qué número ha marcado?
چ- شم-ر- ----ا--------
__ ش____ ا_ ر_ گ_______
-ه ش-ا-ه ا- ر- گ-ف-ی-؟-
------------------------
چه شماره ای را گرفتید؟
0
che sh-----eh--e r-----efti-?
___ s________ e_ r_ g___________
-h- s-o-a-r-h e- r- g-r-f-i-?--
---------------------------------
che shomaareh ee ra gereftid?
¿Qué número ha marcado?
چه شماره ای را گرفتید؟
che shomaareh ee ra gereftid?
¡Primero hay que marcar un cero!
----ب-ی- ص-ر-ر- -------
___ ب___ ص__ ر_ ب_______
-و- ب-ی- ص-ر ر- ب-ی-ی-.-
-------------------------
اول باید صفر را بگیرید.
0
ava--b--y-- sefr-ra---g-ri-.-
____ b_____ s___ r_ b__________
-v-l b-a-a- s-f- r- b-g-r-d--
--------------------------------
aval baayad sefr ra begirid.
¡Primero hay que marcar un cero!
اول باید صفر را بگیرید.
aval baayad sefr ra begirid.