Libro de frases

es Sentimientos   »   uk Почуття

56 [cincuenta y seis]

Sentimientos

Sentimientos

56 [п’ятдесят шість]

56 [pʺyatdesyat shistʹ]

Почуття

Pochuttya

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español ucraniano Sonido más
tener ganas М--- -ажа-ня М___ б______ М-т- б-ж-н-я ------------ Мати бажання 0
P-chu---a P________ P-c-u-t-a --------- Pochuttya
(Nosotros / nosotras) tenemos ganas. Ми ма--о--ажан-я. М_ м____ б_______ М- м-є-о б-ж-н-я- ----------------- Ми маємо бажання. 0
Pochut-ya P________ P-c-u-t-a --------- Pochuttya
No tenemos ganas. Ми----м--м- -а--ння. М_ н_ м____ б_______ М- н- м-є-о б-ж-н-я- -------------------- Ми не маємо бажання. 0
M--y-b--hannya M___ b________ M-t- b-z-a-n-a -------------- Maty bazhannya
tener miedo Б------. Б_______ Б-я-и-я- -------- Боятися. 0
M--- -a--annya M___ b________ M-t- b-z-a-n-a -------------- Maty bazhannya
(Yo) tengo miedo. Я -ою-я. Я б_____ Я б-ю-я- -------- Я боюся. 0
M--y bazh--n-a M___ b________ M-t- b-z-a-n-a -------------- Maty bazhannya
No tengo miedo. Я---------. Я н_ б_____ Я н- б-ю-я- ----------- Я не боюся. 0
M--may--- ---hann-a. M_ m_____ b_________ M- m-y-m- b-z-a-n-a- -------------------- My mayemo bazhannya.
tener tiempo Мат--час М___ ч__ М-т- ч-с -------- Мати час 0
M- -aye-o--az-a---a. M_ m_____ b_________ M- m-y-m- b-z-a-n-a- -------------------- My mayemo bazhannya.
(Él) tiene tiempo. Він м-є ч--. В__ м__ ч___ В-н м-є ч-с- ------------ Він має час. 0
M- m--e-o-b-------a. M_ m_____ b_________ M- m-y-m- b-z-a-n-a- -------------------- My mayemo bazhannya.
No tiene tiempo. Ві- -е---є-ча--. В__ н_ м__ ч____ В-н н- м-є ч-с-. ---------------- Він не має часу. 0
M- ne-ma-emo--a-------. M_ n_ m_____ b_________ M- n- m-y-m- b-z-a-n-a- ----------------------- My ne mayemo bazhannya.
aburrirse Нудьгу---и Н_________ Н-д-г-в-т- ---------- Нудьгувати 0
M- ---m---mo----h--n-a. M_ n_ m_____ b_________ M- n- m-y-m- b-z-a-n-a- ----------------------- My ne mayemo bazhannya.
(Ella) se aburre. В--а -удьг--. В___ н_______ В-н- н-д-г-є- ------------- Вона нудьгує. 0
M- ne--ay-m---a-h--n-a. M_ n_ m_____ b_________ M- n- m-y-m- b-z-a-n-a- ----------------------- My ne mayemo bazhannya.
No se aburre. В-на -- --дьгує. В___ н_ н_______ В-н- н- н-д-г-є- ---------------- Вона не нудьгує. 0
B-yat---a. B_________ B-y-t-s-a- ---------- Boyatysya.
tener hambre Бу-и -о--дним Б___ г_______ Б-т- г-л-д-и- ------------- Бути голодним 0
Boy-tysy-. B_________ B-y-t-s-a- ---------- Boyatysya.
¿(Vosotros / vosotras) tenéis hambre? Ви---л-д-і? В_ г_______ В- г-л-д-і- ----------- Ви голодні? 0
B-ya----a. B_________ B-y-t-s-a- ---------- Boyatysya.
¿No tenéis hambre? Ви н- -ол--ні? В_ н_ г_______ В- н- г-л-д-і- -------------- Ви не голодні? 0
YA---yu-y-. Y_ b_______ Y- b-y-s-a- ----------- YA boyusya.
tener sed М--и-спр-гу М___ с_____ М-т- с-р-г- ----------- Мати спрагу 0
Y- -oy-s--. Y_ b_______ Y- b-y-s-a- ----------- YA boyusya.
(Ellos / ellas) tienen sed. Во-----ют--с-р-г-. В___ м____ с______ В-н- м-ю-ь с-р-г-. ------------------ Вони мають спрагу. 0
YA---y--y-. Y_ b_______ Y- b-y-s-a- ----------- YA boyusya.
No tienen sed. В-н--не маю-ь-с-ра--. В___ н_ м____ с______ В-н- н- м-ю-ь с-р-г-. --------------------- Вони не мають спраги. 0
YA -- --y-s--. Y_ n_ b_______ Y- n- b-y-s-a- -------------- YA ne boyusya.

Idiomas secretos

Mediante los idiomas queremos transmitir lo que pensamos y sentimos. La comunicación representa la misión más importante de la lengua. Pero a veces las personas no quieren ser entendidas. Entonces inventan lenguajes secretos. Los lenguajes secretos o cifrados han fascinado a los hombres desde hace miles de años. El mismo Julio César, por ejemplo, tenía su propia lengua secreta. Enviaba mensajes codificados a todas las partes del Imperio. Sus enemigos no podían leer la información codificada. Los lenguajes secretos representan una especie de comunicación protegida. Mediante su empleo nos diferenciamos del resto de personas. Mostramos que somos miembros de un grupo exclusivo. La utilización de lenguas secretas responde a motivaciones diversas. Los amantes se escriben notas cifradas todo el tiempo. Ciertas sectores profesionales han creado también sus propios idiomas. Así hay lenguas de magos, ladrones y comerciantes. Si bien la mayoría de los lenguajes secretos se utilizan para fines políticos. En casi todas las guerras se desarrollaron lenguas cifradas. Los militares, así como los servicios de inteligencia, tienen sus propios expertos en lenguajes secretos. La ciencia de los lenguajes cifrados es la criptología. Los códigos modernos se basan en complicadas fórmulas matemáticas. Descifrarlos es verdaderamente difícil. Nuestra vida resultaría impensable sin las lenguas cifradas. La codificación de datos se emplea recurrentemente en nuestros días. Tarjetas de crédito y emails- todo funciona con códigos. Los niños en particular encuentran muy divertidos los lenguajes secretos. Les gusta intercambiar mensajes secretos con sus amigos. Para el desarrollo cognitivo de los niños los lenguajes secretos incluso resultan beneficiosos… ¡Porque estimulan la creatividad y promueven un gusto por los idiomas!