Libro de frases

es Sentimientos   »   ca Els sentiments

56 [cincuenta y seis]

Sentimientos

Sentimientos

56 [cinquanta-sis]

Els sentiments

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español catalán Sonido más
tener ganas Ten-r--a--s T____ g____ T-n-r g-n-s ----------- Tenir ganes 0
(Nosotros / nosotras) tenemos ganas. T-nim ----s. T____ g_____ T-n-m g-n-s- ------------ Tenim ganes. 0
No tenemos ganas. No-----m-g---s. N_ t____ g_____ N- t-n-m g-n-s- --------------- No tenim ganes. 0
tener miedo T------or T____ p__ T-n-r p-r --------- Tenir por 0
(Yo) tengo miedo. (Jo) -i-- p-r. (___ t___ p___ (-o- t-n- p-r- -------------- (Jo) tinc por. 0
No tengo miedo. (--- n- -i-c ---. (___ n_ t___ p___ (-o- n- t-n- p-r- ----------------- (Jo) no tinc por. 0
tener tiempo T-n-r te--s T____ t____ T-n-r t-m-s ----------- Tenir temps 0
(Él) tiene tiempo. (E-l- -- te-p-. (____ t_ t_____ (-l-) t- t-m-s- --------------- (Ell) té temps. 0
No tiene tiempo. (E--- ---té-te---. (____ n_ t_ t_____ (-l-) n- t- t-m-s- ------------------ (Ell) no té temps. 0
aburrirse Av-rrir--e A_________ A-o-r-r-s- ---------- Avorrir-se 0
(Ella) se aburre. (Ella) s’avo--e-x. (_____ s__________ (-l-a- s-a-o-r-i-. ------------------ (Ella) s’avorreix. 0
No se aburre. (E-l-) no-s-a-orrei-. (_____ n_ s__________ (-l-a- n- s-a-o-r-i-. --------------------- (Ella) no s’avorreix. 0
tener hambre Te--r --na T____ g___ T-n-r g-n- ---------- Tenir gana 0
¿(Vosotros / vosotras) tenéis hambre? Te--u ga--? T____ g____ T-n-u g-n-? ----------- Teniu gana? 0
¿No tenéis hambre? Q---no -eniu-gana? Q__ n_ t____ g____ Q-e n- t-n-u g-n-? ------------------ Que no teniu gana? 0
tener sed T---r---t T____ s__ T-n-r s-t --------- Tenir set 0
(Ellos / ellas) tienen sed. (-l-s /--lle-)-ten------. (____ / E_____ t____ s___ (-l-s / E-l-s- t-n-n s-t- ------------------------- (Ells / Elles) tenen set. 0
No tienen sed. N---e--n---t. N_ t____ s___ N- t-n-n s-t- ------------- No tenen set. 0

Idiomas secretos

Mediante los idiomas queremos transmitir lo que pensamos y sentimos. La comunicación representa la misión más importante de la lengua. Pero a veces las personas no quieren ser entendidas. Entonces inventan lenguajes secretos. Los lenguajes secretos o cifrados han fascinado a los hombres desde hace miles de años. El mismo Julio César, por ejemplo, tenía su propia lengua secreta. Enviaba mensajes codificados a todas las partes del Imperio. Sus enemigos no podían leer la información codificada. Los lenguajes secretos representan una especie de comunicación protegida. Mediante su empleo nos diferenciamos del resto de personas. Mostramos que somos miembros de un grupo exclusivo. La utilización de lenguas secretas responde a motivaciones diversas. Los amantes se escriben notas cifradas todo el tiempo. Ciertas sectores profesionales han creado también sus propios idiomas. Así hay lenguas de magos, ladrones y comerciantes. Si bien la mayoría de los lenguajes secretos se utilizan para fines políticos. En casi todas las guerras se desarrollaron lenguas cifradas. Los militares, así como los servicios de inteligencia, tienen sus propios expertos en lenguajes secretos. La ciencia de los lenguajes cifrados es la criptología. Los códigos modernos se basan en complicadas fórmulas matemáticas. Descifrarlos es verdaderamente difícil. Nuestra vida resultaría impensable sin las lenguas cifradas. La codificación de datos se emplea recurrentemente en nuestros días. Tarjetas de crédito y emails- todo funciona con códigos. Los niños en particular encuentran muy divertidos los lenguajes secretos. Les gusta intercambiar mensajes secretos con sus amigos. Para el desarrollo cognitivo de los niños los lenguajes secretos incluso resultan beneficiosos… ¡Porque estimulan la creatividad y promueven un gusto por los idiomas!