skryf
წე-ა
წ___
წ-რ-
----
წერა
0
t--era
t_____
t-'-r-
------
ts'era
Hy het ’n brief geskryf.
ი- -ე--ლს --რდა.
ი_ წ_____ წ_____
ი- წ-რ-ლ- წ-რ-ა-
----------------
ის წერილს წერდა.
0
i--ts'--ils ts'e--a.
i_ t_______ t_______
i- t-'-r-l- t-'-r-a-
--------------------
is ts'erils ts'erda.
Hy het ’n brief geskryf.
ის წერილს წერდა.
is ts'erils ts'erda.
En sy het ’n kaartjie geskryf.
ის ბა---ს --რდა.
ი_ ბ_____ წ_____
ი- ბ-რ-თ- წ-რ-ა-
----------------
ის ბარათს წერდა.
0
is -ar--s--s'-rda.
i_ b_____ t_______
i- b-r-t- t-'-r-a-
------------------
is barats ts'erda.
En sy het ’n kaartjie geskryf.
ის ბარათს წერდა.
is barats ts'erda.
lees
კითხვა
კ_____
კ-თ-ვ-
------
კითხვა
0
k---kh-a
k_______
k-i-k-v-
--------
k'itkhva
Hy het ’n tydskrif gelees.
ი- -ურ--ლს--ი-ხ-ლობდა.
ი_ ჟ______ კ__________
ი- ჟ-რ-ა-ს კ-თ-უ-ო-დ-.
----------------------
ის ჟურნალს კითხულობდა.
0
is-----na-s k'i--hul-bda.
i_ z_______ k____________
i- z-u-n-l- k-i-k-u-o-d-.
-------------------------
is zhurnals k'itkhulobda.
Hy het ’n tydskrif gelees.
ის ჟურნალს კითხულობდა.
is zhurnals k'itkhulobda.
En sy het ’n boek gelees.
და--ს--იგ----------ბ--.
დ_ ი_ წ____ კ__________
დ- ი- წ-გ-ს კ-თ-უ-ო-დ-.
-----------------------
და ის წიგნს კითხულობდა.
0
d- is ts'-gn- k'-----l---a.
d_ i_ t______ k____________
d- i- t-'-g-s k-i-k-u-o-d-.
---------------------------
da is ts'igns k'itkhulobda.
En sy het ’n boek gelees.
და ის წიგნს კითხულობდა.
da is ts'igns k'itkhulobda.
neem / vat
აღ-ბა
ა____
ა-ე-ა
-----
აღება
0
agh--a
a_____
a-h-b-
------
agheba
Hy het ’n sigaret geneem.
მა- --გარეტ-----ო.
მ__ ს_______ ა____
მ-ნ ს-გ-რ-ტ- ა-ღ-.
------------------
მან სიგარეტი აიღო.
0
a----a
a_____
a-h-b-
------
agheba
Hy het ’n sigaret geneem.
მან სიგარეტი აიღო.
agheba
Sy het ’n stuk sjokolade geneem.
მან---თი -ა--რი შ-კ-ლ-----ი-ო.
მ__ ე___ ნ_____ შ_______ ა____
მ-ნ ე-თ- ნ-ჭ-რ- შ-კ-ლ-დ- ა-ღ-.
------------------------------
მან ერთი ნაჭერი შოკოლადი აიღო.
0
ag---a
a_____
a-h-b-
------
agheba
Sy het ’n stuk sjokolade geneem.
მან ერთი ნაჭერი შოკოლადი აიღო.
agheba
Hy was ontrou, maar sy was getrou.
ი- ---ც---ა--ი---ერთ-უ--,-ის--ქალ---კი-–-ე-თგ-ლ--იყ-.
ი_ [_____ ა_ ი__ ე_______ ი_ [_____ კ_ – ე______ ი___
ი- [-ა-ი- ა- ი-ო ე-თ-უ-ი- ი- [-ა-ი- კ- – ე-თ-უ-ი ი-ო-
-----------------------------------------------------
ის [კაცი] არ იყო ერთგული, ის [ქალი] კი – ერთგული იყო.
0
man---gar---i-a-gh-.
m__ s________ a_____
m-n s-g-r-t-i a-g-o-
--------------------
man sigaret'i aigho.
Hy was ontrou, maar sy was getrou.
ის [კაცი] არ იყო ერთგული, ის [ქალი] კი – ერთგული იყო.
man sigaret'i aigho.
Hy was lui, maar sy was fluks.
ი- --ა-ი- ზ--მაც- -ყო- ი---ქალ----------ჯ--ი.
ი_ [_____ ზ______ ი___ ი_ [_____ კ_ – ბ______
ი- [-ა-ი- ზ-რ-ა-ი ი-ო- ი- [-ა-ი- კ- – ბ-ჯ-თ-.
---------------------------------------------
ის [კაცი] ზარმაცი იყო, ის [ქალი] კი – ბეჯითი.
0
ma- erti--ach'--i--h---ola---a--h-.
m__ e___ n_______ s_________ a_____
m-n e-t- n-c-'-r- s-o-'-l-d- a-g-o-
-----------------------------------
man erti nach'eri shok'oladi aigho.
Hy was lui, maar sy was fluks.
ის [კაცი] ზარმაცი იყო, ის [ქალი] კი – ბეჯითი.
man erti nach'eri shok'oladi aigho.
Hy was arm, maar sy was ryk.
ის -კა-ი]-ღ------ი-ო- ი- -ქ----------მდიდ---.
ი_ [_____ ღ_____ ი___ ი_ [_____ კ_ – მ_______
ი- [-ა-ი- ღ-რ-ბ- ი-ო- ი- [-ა-ი- კ- – მ-ი-ა-ი-
---------------------------------------------
ის [კაცი] ღარიბი იყო, ის [ქალი] კი – მდიდარი.
0
i--[--a------r -q---rt--li- -- [---i- k'--- ert-ul- ---.
i_ [_______ a_ i__ e_______ i_ [_____ k__ – e______ i___
i- [-'-t-i- a- i-o e-t-u-i- i- [-a-i- k-i – e-t-u-i i-o-
--------------------------------------------------------
is [k'atsi] ar iqo ertguli, is [kali] k'i – ertguli iqo.
Hy was arm, maar sy was ryk.
ის [კაცი] ღარიბი იყო, ის [ქალი] კი – მდიდარი.
is [k'atsi] ar iqo ertguli, is [kali] k'i – ertguli iqo.
Hy het geen geld nie, net skuld.
მას-ფულ---ი--რ ჰქონ-ა, --ამ-დ ვ--ე--.
მ__ ფ___ კ_ ა_ ჰ______ ა_____ ვ______
მ-ს ფ-ლ- კ- ა- ჰ-ო-დ-, ა-ა-ე- ვ-ლ-ბ-.
-------------------------------------
მას ფული კი არ ჰქონდა, არამედ ვალები.
0
is ----tsi] -ar-at------- -s--k-----k-- – beji--.
i_ [_______ z_______ i___ i_ [_____ k__ – b______
i- [-'-t-i- z-r-a-s- i-o- i- [-a-i- k-i – b-j-t-.
-------------------------------------------------
is [k'atsi] zarmatsi iqo, is [kali] k'i – bejiti.
Hy het geen geld nie, net skuld.
მას ფული კი არ ჰქონდა, არამედ ვალები.
is [k'atsi] zarmatsi iqo, is [kali] k'i – bejiti.
Hy het geen geluk nie, net slegte geluk.
მ-ს-იღბ----არ-ჰქონ--,---დგან--ი-ბლო---ო.
მ__ ი_____ ა_ ჰ______ რ_____ უ_____ ი___
მ-ს ი-ბ-ლ- ა- ჰ-ო-დ-, რ-დ-ა- უ-ღ-ლ- ი-ო-
----------------------------------------
მას იღბალი არ ჰქონდა, რადგან უიღბლო იყო.
0
i--[---tsi--g-arib- -qo,--- [--li- k-i-– md-d-ri.
i_ [_______ g______ i___ i_ [_____ k__ – m_______
i- [-'-t-i- g-a-i-i i-o- i- [-a-i- k-i – m-i-a-i-
-------------------------------------------------
is [k'atsi] gharibi iqo, is [kali] k'i – mdidari.
Hy het geen geluk nie, net slegte geluk.
მას იღბალი არ ჰქონდა, რადგან უიღბლო იყო.
is [k'atsi] gharibi iqo, is [kali] k'i – mdidari.
Hy het geen sukses nie, net terugslae.
ის წარმა-ე---ი კ--არა,-წ-რუმა-ე-ე-ი --ო.
ი_ წ__________ კ_ ა___ წ___________ ი___
ი- წ-რ-ა-ე-უ-ი კ- ა-ა- წ-რ-მ-ტ-ბ-ლ- ი-ო-
----------------------------------------
ის წარმატებული კი არა, წარუმატებელი იყო.
0
ma- --li---i ar h-on----ar-m-d v--ebi.
m__ p___ k__ a_ h______ a_____ v______
m-s p-l- k-i a- h-o-d-, a-a-e- v-l-b-.
--------------------------------------
mas puli k'i ar hkonda, aramed valebi.
Hy het geen sukses nie, net terugslae.
ის წარმატებული კი არა, წარუმატებელი იყო.
mas puli k'i ar hkonda, aramed valebi.
Hy was nie tevrede nie, maar ontevrede.
ი---მ--ოფ--ი -- ა--- --მ--ოფ----იყ-.
ი_ კ________ კ_ ა___ უ_________ ი___
ი- კ-ა-ო-ი-ი კ- ა-ა- უ-მ-ყ-ფ-ლ- ი-ო-
------------------------------------
ის კმაყოფილი კი არა, უკმაყოფილო იყო.
0
mas--gh---i -r----nd---r-dg---u-g---- -q-.
m__ i______ a_ h______ r_____ u______ i___
m-s i-h-a-i a- h-o-d-, r-d-a- u-g-b-o i-o-
------------------------------------------
mas ighbali ar hkonda, radgan uighblo iqo.
Hy was nie tevrede nie, maar ontevrede.
ის კმაყოფილი კი არა, უკმაყოფილო იყო.
mas ighbali ar hkonda, radgan uighblo iqo.
Hy was nie gelukkig nie, maar ongelukkig.
ის ---ნ-ე-ი კი არ-- ა-ამე--უ-ედუ-ი---ო.
ი_ ბ_______ კ_ ა___ ა_____ უ______ ი___
ი- ბ-დ-ი-რ- კ- ა-ა- ა-ა-ე- უ-ე-უ-ი ი-ო-
---------------------------------------
ის ბედნიერი კი არა, არამედ უბედური იყო.
0
m-s ---bali -r -k-nd-,--a-ga- --gh-l--i-o.
m__ i______ a_ h______ r_____ u______ i___
m-s i-h-a-i a- h-o-d-, r-d-a- u-g-b-o i-o-
------------------------------------------
mas ighbali ar hkonda, radgan uighblo iqo.
Hy was nie gelukkig nie, maar ongelukkig.
ის ბედნიერი კი არა, არამედ უბედური იყო.
mas ighbali ar hkonda, radgan uighblo iqo.
Hy was nie aangenaam nie, maar onaangenaam.
ი- სი---ტ--რ- კ------ყ----რ-მედ-უშნ---ყო.
ი_ ს_________ კ_ ა_ ი___ ა_____ უ___ ი___
ი- ს-მ-ა-ი-რ- კ- ა- ი-ო- ა-ა-ე- უ-ნ- ი-ო-
-----------------------------------------
ის სიმპატიური კი არ იყო, არამედ უშნო იყო.
0
mas ig--al---- h-----,-r----n u-gh-lo i-o.
m__ i______ a_ h______ r_____ u______ i___
m-s i-h-a-i a- h-o-d-, r-d-a- u-g-b-o i-o-
------------------------------------------
mas ighbali ar hkonda, radgan uighblo iqo.
Hy was nie aangenaam nie, maar onaangenaam.
ის სიმპატიური კი არ იყო, არამედ უშნო იყო.
mas ighbali ar hkonda, radgan uighblo iqo.