skryf
எழுதுவ-ு
எ____
எ-ு-ு-த-
--------
எழுதுவது
0
iṟ-nt- kāl-m-1
i_____ k____ 1
i-a-t- k-l-m 1
--------------
iṟanta kālam 1
skryf
எழுதுவது
iṟanta kālam 1
Hy het ’n brief geskryf.
அ----ஒ-ு -ட-தம- எ-ுதி---்.
அ__ ஒ_ க___ எ_____
அ-ன- ஒ-ு க-ி-ம- எ-ு-ி-ா-்-
--------------------------
அவன் ஒரு கடிதம் எழுதினான்.
0
iṟa-ta ---a- 1
i_____ k____ 1
i-a-t- k-l-m 1
--------------
iṟanta kālam 1
Hy het ’n brief geskryf.
அவன் ஒரு கடிதம் எழுதினான்.
iṟanta kālam 1
En sy het ’n kaartjie geskryf.
மற-ற-ம- அவள--ஒர- --ர--- எழு---ாள்.
ம___ அ__ ஒ_ கா__ எ_____
ம-்-ு-் அ-ள- ஒ-ு க-ர-ட- எ-ு-ி-ா-்-
----------------------------------
மற்றும் அவள் ஒரு கார்ட் எழுதினாள்.
0
eḻ-t---tu
e________
e-u-u-a-u
---------
eḻutuvatu
En sy het ’n kaartjie geskryf.
மற்றும் அவள் ஒரு கார்ட் எழுதினாள்.
eḻutuvatu
lees
படிப--து
ப____
ப-ி-்-த-
--------
படிப்பது
0
e-u-uvatu
e________
e-u-u-a-u
---------
eḻutuvatu
Hy het ’n tydskrif gelees.
அவ-் -ரு-செ-்---இத-்-ப-ி-்த-ன்.
அ__ ஒ_ செ__ இ__ ப_____
அ-ன- ஒ-ு ச-ய-த- இ-ழ- ப-ி-்-ா-்-
-------------------------------
அவன் ஒரு செய்தி இதழ் படித்தான்.
0
e-u-u-a-u
e________
e-u-u-a-u
---------
eḻutuvatu
Hy het ’n tydskrif gelees.
அவன் ஒரு செய்தி இதழ் படித்தான்.
eḻutuvatu
En sy het ’n boek gelees.
மற்ற--் -வள்-ஒ-ு --த-தக-- -ட----ாள்.
ம___ அ__ ஒ_ பு____ ப_____
ம-்-ு-் அ-ள- ஒ-ு ப-த-த-ம- ப-ி-்-ா-்-
------------------------------------
மற்றும் அவள் ஒரு புத்தகம் படித்தாள்.
0
a-----ru k-----m eḻ--i--ṉ.
a___ o__ k______ e________
a-a- o-u k-ṭ-t-m e-u-i-ā-.
--------------------------
avaṉ oru kaṭitam eḻutiṉāṉ.
En sy het ’n boek gelees.
மற்றும் அவள் ஒரு புத்தகம் படித்தாள்.
avaṉ oru kaṭitam eḻutiṉāṉ.
neem / vat
எ-ு--துக்க-ள-வது
எ________
எ-ு-்-ு-்-ொ-்-த-
----------------
எடுத்துக்கொள்வது
0
a-a- o-u --ṭit---e---iṉāṉ.
a___ o__ k______ e________
a-a- o-u k-ṭ-t-m e-u-i-ā-.
--------------------------
avaṉ oru kaṭitam eḻutiṉāṉ.
neem / vat
எடுத்துக்கொள்வது
avaṉ oru kaṭitam eḻutiṉāṉ.
Hy het ’n sigaret geneem.
அ-ன் -ரு--ி-ர--்-எடுத்---- -ொண்-ான-.
அ__ ஒ_ சி___ எ____ கொ____
அ-ன- ஒ-ு ச-க-ெ-் எ-ு-்-ு-் க-ண-ட-ன-.
------------------------------------
அவன் ஒரு சிகரெட் எடுத்துக் கொண்டான்.
0
a--ṉ--ru kaṭi-a-----tiṉā-.
a___ o__ k______ e________
a-a- o-u k-ṭ-t-m e-u-i-ā-.
--------------------------
avaṉ oru kaṭitam eḻutiṉāṉ.
Hy het ’n sigaret geneem.
அவன் ஒரு சிகரெட் எடுத்துக் கொண்டான்.
avaṉ oru kaṭitam eḻutiṉāṉ.
Sy het ’n stuk sjokolade geneem.
அவ-்--ர--துண்டு-சாக--ெட--எ-ு-----்-கொண்--ள-.
அ__ ஒ_ து__ சா___ எ____ கொ____
அ-ள- ஒ-ு த-ண-ட- ச-க-ல-ட- எ-ு-்-ு-் க-ண-ட-ள-.
--------------------------------------------
அவள் ஒரு துண்டு சாக்லெட் எடுத்துக் கொண்டாள்.
0
M--ṟ-m-av-- or- -ārṭ ------ā-.
M_____ a___ o__ k___ e________
M-ṟ-u- a-a- o-u k-r- e-u-i-ā-.
------------------------------
Maṟṟum avaḷ oru kārṭ eḻutiṉāḷ.
Sy het ’n stuk sjokolade geneem.
அவள் ஒரு துண்டு சாக்லெட் எடுத்துக் கொண்டாள்.
Maṟṟum avaḷ oru kārṭ eḻutiṉāḷ.
Hy was ontrou, maar sy was getrou.
அ--- வி-ுவா-மற-றவன--ஆனால--அவ-- வி----ச-ு-்-வள-க-இ-ுந்--ள-.
அ__ வி____________ அ__ வி_________ இ_____
அ-ன- வ-ச-வ-ச-ற-ற-ன-,-ன-ல- அ-ள- வ-ச-வ-ச-ு-்-வ-ா- இ-ு-்-ா-்-
----------------------------------------------------------
அவன் விசுவாசமற்றவன்,ஆனால் அவள் விசுவாசமுள்ளவளாக இருந்தாள்.
0
M--ṟu- --aḷ--ru --rṭ-e--ti-āḷ.
M_____ a___ o__ k___ e________
M-ṟ-u- a-a- o-u k-r- e-u-i-ā-.
------------------------------
Maṟṟum avaḷ oru kārṭ eḻutiṉāḷ.
Hy was ontrou, maar sy was getrou.
அவன் விசுவாசமற்றவன்,ஆனால் அவள் விசுவாசமுள்ளவளாக இருந்தாள்.
Maṟṟum avaḷ oru kārṭ eḻutiṉāḷ.
Hy was lui, maar sy was fluks.
அவன- -------ியாக----ந--ா-்- ஆ-ா-் அ--்--டி- --ைப----ிய-- இர-ந-தா-்.
அ__ சோ_____ இ_____ ஆ__ அ__ க__ உ______ இ_____
அ-ன- ச-ம-ப-ற-ய-க இ-ு-்-ா-்- ஆ-ா-் அ-ள- க-ி- உ-ை-்-ா-ி-ா- இ-ு-்-ா-்-
-------------------------------------------------------------------
அவன் சோம்பேறியாக இருந்தான், ஆனால் அவள் கடின உழைப்பாளியாக இருந்தாள்.
0
M----m-av---oru----- eḻ----āḷ.
M_____ a___ o__ k___ e________
M-ṟ-u- a-a- o-u k-r- e-u-i-ā-.
------------------------------
Maṟṟum avaḷ oru kārṭ eḻutiṉāḷ.
Hy was lui, maar sy was fluks.
அவன் சோம்பேறியாக இருந்தான், ஆனால் அவள் கடின உழைப்பாளியாக இருந்தாள்.
Maṟṟum avaḷ oru kārṭ eḻutiṉāḷ.
Hy was arm, maar sy was ryk.
அவ------,ஆ---்----- பண---ா--.
அ__ ஏ_____ அ__ ப_____
அ-ன- ஏ-ை-ஆ-ா-் அ-ள- ப-க-க-ர-.
-----------------------------
அவன் ஏழை,ஆனால் அவள் பணக்காரி.
0
P--ip-a-u
P________
P-ṭ-p-a-u
---------
Paṭippatu
Hy was arm, maar sy was ryk.
அவன் ஏழை,ஆனால் அவள் பணக்காரி.
Paṭippatu
Hy het geen geld nie, net skuld.
அவ-ிடம்-பண-ி-்ல-, க--்--ா-் --ு-----.
அ____ ப_____ க__ தா_ இ_____
அ-ன-ட-் ப-ம-ல-ல-, க-ன- த-ன- இ-ு-்-த-.
-------------------------------------
அவனிடம் பணமில்லை, கடன் தான் இருந்தது.
0
Paṭi-p--u
P________
P-ṭ-p-a-u
---------
Paṭippatu
Hy het geen geld nie, net skuld.
அவனிடம் பணமில்லை, கடன் தான் இருந்தது.
Paṭippatu
Hy het geen geluk nie, net slegte geluk.
அ-னு-்கு-அத----்---ல-ல---துர்-திர்--டம- தா-் இ---்தது.
அ____ அ________ து_______ தா_ இ_____
அ-ன-க-க- அ-ி-்-்-ம-ல-ல-, த-ர-அ-ி-்-்-ம- த-ன- இ-ு-்-த-.
------------------------------------------------------
அவனுக்கு அதிர்ஷ்டமில்லை, துர்அதிர்ஷ்டம் தான் இருந்தது.
0
P--ipp--u
P________
P-ṭ-p-a-u
---------
Paṭippatu
Hy het geen geluk nie, net slegte geluk.
அவனுக்கு அதிர்ஷ்டமில்லை, துர்அதிர்ஷ்டம் தான் இருந்தது.
Paṭippatu
Hy het geen sukses nie, net terugslae.
அவன-க்-ு எத-லு-் வெற-றி-இ--ல-,-த-ல்----ன- இ----த--.
அ____ எ___ வெ__ இ___ தோ____ இ_____
அ-ன-க-க- எ-ி-ு-் வ-ற-ற- இ-்-ை- த-ல-வ-த-ன- இ-ு-்-த-.
---------------------------------------------------
அவனுக்கு எதிலும் வெற்றி இல்லை, தோல்விதான் இருந்தது.
0
av-- or- --y-- itaḻ ---i--āṉ.
a___ o__ c____ i___ p________
a-a- o-u c-y-i i-a- p-ṭ-t-ā-.
-----------------------------
avaṉ oru ceyti itaḻ paṭittāṉ.
Hy het geen sukses nie, net terugslae.
அவனுக்கு எதிலும் வெற்றி இல்லை, தோல்விதான் இருந்தது.
avaṉ oru ceyti itaḻ paṭittāṉ.
Hy was nie tevrede nie, maar ontevrede.
அவ-----ு -தி--ம- -ி-ு-்தி --்-ை--அத-ரு-----தான--இரு-்த--.
அ____ எ___ தி___ இ___ அ____ தா_ இ_____
அ-ன-க-க- எ-ி-ு-் த-ர-ப-த- இ-்-ை- அ-ி-ு-்-ி த-ன- இ-ு-்-த-.
---------------------------------------------------------
அவனுக்கு எதிலும் திருப்தி இல்லை, அதிருப்தி தான் இருந்தது.
0
ava--oru c--ti ita- pa-it-āṉ.
a___ o__ c____ i___ p________
a-a- o-u c-y-i i-a- p-ṭ-t-ā-.
-----------------------------
avaṉ oru ceyti itaḻ paṭittāṉ.
Hy was nie tevrede nie, maar ontevrede.
அவனுக்கு எதிலும் திருப்தி இல்லை, அதிருப்தி தான் இருந்தது.
avaṉ oru ceyti itaḻ paṭittāṉ.
Hy was nie gelukkig nie, maar ongelukkig.
அ-ன்-சந-த------இ-்-ை,--ோ-----இ--ந-தா-்.
அ__ ச_____ இ___ சோ___ இ_____
அ-ன- ச-்-ோ-ம-க இ-்-ை- ச-க-ா- இ-ு-்-ா-்-
---------------------------------------
அவன் சந்தோஷமாக இல்லை, சோகமாக இருந்தான்.
0
a-a- --u ceyt--i--- p--i-tā-.
a___ o__ c____ i___ p________
a-a- o-u c-y-i i-a- p-ṭ-t-ā-.
-----------------------------
avaṉ oru ceyti itaḻ paṭittāṉ.
Hy was nie gelukkig nie, maar ongelukkig.
அவன் சந்தோஷமாக இல்லை, சோகமாக இருந்தான்.
avaṉ oru ceyti itaḻ paṭittāṉ.
Hy was nie aangenaam nie, maar onaangenaam.
அ-ன் ந--ப-க---்லை, --ா-்-ந-்-ற-ற-னாக -ர---த--்.
அ__ ந___ இ___ ஆ__ ந_______ இ_____
அ-ன- ந-்-ா- இ-்-ை- ஆ-ா-் ந-்-ற-ற-ன-க இ-ு-்-ா-்-
-----------------------------------------------
அவன் நட்பாக இல்லை, ஆனால் நட்பற்றவனாக இருந்தான்.
0
M-ṟ--m ---ḷ-o---put-a--m-p--i-tā-.
M_____ a___ o__ p_______ p________
M-ṟ-u- a-a- o-u p-t-a-a- p-ṭ-t-ā-.
----------------------------------
Maṟṟum avaḷ oru puttakam paṭittāḷ.
Hy was nie aangenaam nie, maar onaangenaam.
அவன் நட்பாக இல்லை, ஆனால் நட்பற்றவனாக இருந்தான்.
Maṟṟum avaḷ oru puttakam paṭittāḷ.